• 16

     Send the lamb to the ruler of the land,
    from Sela, by way of the desert,
    to the mount of the daughter of Zion.
    2 Like fleeing birds,
    like a scattered nest,
    so are the daughters of Moab
    at the fords of the Arnon.

    3 “Give counsel;
    grant justice;
    make your shade like night
    at the height of noon;
    shelter the outcasts;
    do not reveal the fugitive;
    4 let the outcasts of Moab
    sojourn among you;
    be a shelter to them[a]
    from the destroyer.
    When the oppressor is no more,
    and destruction has ceased,
    and he who tramples underfoot has vanished from the land,
    5 then a throne will be established in steadfast love,
    and on it will sit in faithfulness
    in the tent of David
    one who judges and seeks justice
    and is swift to do righteousness.”

    6 We have heard of the pride of Moab—
    how proud he is!—
    of his arrogance, his pride, and his insolence;
    in his idle boasting he is not right.
    7 Therefore let Moab wail for Moab,
    let everyone wail.
    Mourn, utterly stricken,
    for the raisin cakes of Kir-hareseth.

    8 For the fields of Heshbon languish,
    and the vine of Sibmah;
    the lords of the nations
    have struck down its branches,
    which reached to Jazer
    and strayed to the desert;
    its shoots spread abroad
    and passed over the sea.
    9 Therefore I weep with the weeping of Jazer
    for the vine of Sibmah;
    I drench you with my tears,
    O Heshbon and Elealeh;
    for over your summer fruit and your harvest
    the shout has ceased.
    10 And joy and gladness are taken away from the fruitful field,
    and in the vineyards no songs are sung,
    no cheers are raised;
    no treader treads out wine in the presses;
    I have put an end to the shouting.
    11 Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab,
    and my inmost self for Kir-hareseth.

    12 And when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, when he comes to his sanctuary to pray, he will not prevail.

    13 This is the word that the Lordspoke concerning Moab in the past. 14 But now the Lord has spoken, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble.”


    Footnotes:

    1. Isaiah 16:4 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac; Masoretic Text let my outcasts sojourn among you; as for Moab, be a shelter to them

    Cross references:

    1. Isaiah 16:1 : 2 Kgs. 3:4
    2. Isaiah 16:1 : ch. 42:11; 2 Kgs. 14:7
    3. Isaiah 16:2 : Judg. 11:18
    4. Isaiah 16:3 : [1 Kgs. 18:4]
    5. Isaiah 16:4 : 1 Sam. 22:3
    6. Isaiah 16:5 : ch. 32:1, 2; Dan. 7:14, 27; Mic. 4:7; Luke 1:33
    7. Isaiah 16:6 : Jer. 48:29; Zeph. 2:10
    8. Isaiah 16:6 : Judg. 3:14; 2 Kgs. 13:20; [2 Chr. 20:1]
    9. Isaiah 16:7 : ch. 15:3
    10. Isaiah 16:7 : 2 Sam. 6:19; [ver. 9]
    11. Isaiah 16:7 : 2 Kgs. 3:25; [ch. 15:1]
    12. Isaiah 16:8 : Jer. 48:32
    13. Isaiah 16:9 : [ch. 15:5]
    14. Isaiah 16:9 : [See ver. 8 above]; Jer. 48:32
    15. Isaiah 16:9 : [ver. 7]
    16. Isaiah 16:10 : Jer. 48:33
    17. Isaiah 16:10 : [ch. 9:3]
    18. Isaiah 16:10 : [Judg. 9:27]
    19. Isaiah 16:10 : ch. 63:3; Jer. 25:30
    20. Isaiah 16:10 : ch. 5:2
    21. Isaiah 16:11 : ch. 15:5; Jer. 48:36
    22. Isaiah 16:12 : [1 Kgs. 18:29]
    23. Isaiah 16:12 : ch. 15:2; [Num. 22:41; 23:14, 28]
    24. Isaiah 16:13 : See Amos 2:1-3
    25. Isaiah 16:14 : ch. 21:16
    26. Isaiah 16:14 : [ch. 10:22]


The English Standard Version (ESV) is an essentially literal translation of the Bible in contemporary English. 《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com