• 6:1Children and ParentsFamily Responsibilities; the Christian's Armor Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
    6:2Honor your father and mother, which is the first commandment with promise:
    6:3that it may be well with you and you may live long on the earth.
    6:4And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.Bondservants and Masters
    6:5Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
    6:6not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,
    6:7with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,
    6:8knowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.
    6:9And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that your own Master also is in heaven, and there is no partiality with Him.The Whole Armor of God
    6:10Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
    6:11Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
    6:12For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
    6:13Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
    6:14Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
    6:15and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
    6:16above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
    6:17And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
    6:18praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints--
    6:19and for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
    6:20for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.A Gracious Greeting
    6:21But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
    6:22whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
    6:23Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
    6:24Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.


The New King James Version is an English translation of the Bible (NKJV). 《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com