• Ezekiel 27

    The End of Tyre’s Glory 1Then this message came to me from the LORD: 2“Son of man, sing a funeral song for Tyre, 3that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign LORD:“You boasted, O Tyre, ‘My beauty is perfect!’ 4 You extended your boundaries into the sea. Your builders made your beauty perfect. 5 You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. Or Hermon. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. 6 They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus Hebrew Kittim. was inlaid with ivory. 7 Your sails were made of Egypt’s finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah. 8 Your oarsmen came from Sidon and Arvad; your helmsmen were skilled men from Tyre itself. 9 Wise old craftsmen from Gebal did the caulking. Ships from every land came with goods to barter for your trade.

    10“Men from distant Persia, Lydia, and Libya Hebrew Paras, Lud, and Put. served in your great army. They hung their shields and helmets on your walls, giving you great honor. 11Men from Arvad and Helech stood on your walls. Your towers were manned by men from Gammad. Their shields hung on your walls, completing your beauty.

    12“Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead. 13Merchants from Greece, Hebrew Javan. Tubal, and Meshech brought slaves and articles of bronze to trade with you.

    14“From Togarmah came riding horses, chariot horses, and mules, all in exchange for your goods. 15Merchants came to you from Dedan. Greek version reads Rhodes. Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood.

    16“Syria Hebrew Aram; some manuscripts read Edom. sent merchants to buy your rich variety of goods. They traded turquoise, purple dyes, embroidery, fine linen, and jewelry of coral and rubies. 17Judah and Israel traded for your wares, offering wheat from Minnith, figs, The meaning of the Hebrew is uncertain. honey, olive oil, and balm.

    18“Damascus sent merchants to buy your rich variety of goods, bringing wine from Helbon and white wool from Zahar. 19Greeks from Uzal Hebrew Vedan and Javan from Uzal. The meaning of the Hebrew is uncertain. came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares.

    20“Dedan sent merchants to trade their expensive saddle blankets with you. 21The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods. 22The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.

    23“Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Kilmad came with their merchandise, too. 24They brought choice fabrics to trade—blue cloth, embroidery, and multicolored carpets rolled up and bound with cords. 25The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!

    The Destruction of Tyre 26 “But look! Your oarsmen have taken you into stormy seas! A mighty eastern gale has wrecked you in the heart of the sea! 27 Everything is lost— your riches and wares, your sailors and pilots, your ship builders, merchants, and warriors. On the day of your ruin, everyone on board sinks into the depths of the sea. 28 Your cities by the sea tremble as your pilots cry out in terror. 29 All the oarsmen abandon their ships; the sailors and pilots on shore come to stand on the beach. 30 They cry aloud over you and weep bitterly. They throw dust on their heads and roll in ashes. 31 They shave their heads in grief for you and dress themselves in burlap. They weep for you with bitter anguish and deep mourning. 32 As they wail and mourn over you, they sing this sad funeral song: ‘Was there ever such a city as Tyre, now silent at the bottom of the sea? 33 The merchandise you traded satisfied the desires of many nations. Kings at the ends of the earth were enriched by your trade. 34 Now you are a wrecked ship, broken at the bottom of the sea. All your merchandise and crew have gone down with you. 35 All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces. 36 The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, Hebrew hiss at you. for you have come to a horrible end and will exist no more.’”



New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:347521440@qq.com