• 5:1 Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!
    5:2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to aliens.
    5:3 We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
    5:4 We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
    5:5 With a yoke on our necks we are hard driven; we are weary, we are given no rest.
    5:6 We have made a pact with Egypt and Assyria, to get enough bread.
    5:7 Our ancestors sinned; they are no more, and we bear their iniquities.
    5:8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
    5:9
    5:10 Our skin is black as an oven from the scorching heat of famine.
    5:11 Women are raped in Zion, virgins in the towns of Judah.
    5:12 Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
    5:13 Young men are compelled to grind, and boys stagger under loads of wood.
    5:14 The old men have left the city gate, the young men their music.
    5:15 The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
    5:16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
    5:17 Because of this our hearts are sick, because of these things our eyes have grown dim:
    5:18 because of Mount Zion, which lies desolate; jackals prowl over it.
    5:19 But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.
    5:20 Why have you forgotten us completely? Why have you forsaken us these many days?
    5:21 Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored; renew our days as of old--
    5:22 unless you have utterly rejected us, and are angry with us beyond measure.


新校定标准版本 New Revised Standard Version (NRSV)!《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com