• 1:1 The Song of Songs, that [is] Solomon's.
    1:2 Let him kiss me with kisses of his mouth, For better [are] thy loves than wine.
    1:3 For fragrance [are] thy perfumes good. Perfume emptied out -- thy name, Therefore have virgins loved thee!
    1:4 Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
    1:5 Dark [am] I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
    1:6 Fear me not, because I [am] very dark, Because the sun hath scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard -- my own -- I have not kept.
    1:7 Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?
    1:8 If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
    1:9 To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
    1:10 Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
    1:11 Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!
    1:12 While the king [is] in his circle, My spikenard hath given its fragrance.
    1:13 A bundle of myrrh [is] my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
    1:14 A cluster of cypress [is] my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
    1:15 Lo, thou [art] fair, my friend, Lo, thou [art] fair, thine eyes [are] doves!
    1:16 Lo, thou [art] fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch [is] green,
    1:17 The beams of our houses [are] cedars, Our rafters [are] firs, I [am] a rose of Sharon, a lily of the valleys!


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com