-
北部支派的反叛(王上12:1-20)
1 罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。luó bō ān wǎng shì jiàn qù,yīn wèi yǐ sè liè rén dōu dào le shì jiàn,yào lì tā zuò wáng。2 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里。他听见这事,就从埃及回来。ní bā de ér zǐ yé luó bō ān xiān qián duǒ bì suǒ luó mén wáng,táo wǎng āi jí,zhù zài nà lǐ。tā tīng jiàn zhè shì,jìu cóng āi jí huí lái。3 以色列人打发人去请他。他就和以色列众人来见罗波安,对他说:yǐ sè liè rén dǎ fā rén qù qǐng tā。tā jìu hé yǐ sè liè zhòng rén lái jiàn luó bō ān, duì tā shuō,4 “你父亲使我们负重轭、作苦工。现在求你使我们作的苦工、负的重轭轻松些,我们就侍奉你。”nǐ fù qīn shǐ wǒ mén fù zhòng è zuò kǔ gōng。xiàn zài qíu nǐ shǐ wǒ mén zuò de kǔ gōng fù de zhòng è qīng sōng xiē,wǒ mén jìu shì fèng nǐ。5 罗波安对他们说:“第三日再来见我吧!”民就去了。luó bō ān duì tā mén shuō,dì sān rì zài lái jiàn wǒ ba。mín jìu qù le。6 罗波安之父所罗门在世的日子,有侍立在他面前的老年人,罗波安王和他们商议,说:“你们给我出个什么主意?我好回复这民。”luó bō ān zhī fù suǒ luó mén zài shì de rì zǐ,yǒu shì lì zài tā miàn qián de lǎo nián rén,luó bō ān wáng hé tā mén shāng yì,shuō,nǐ mén gěi wǒ chū gè shén me zhǔ yì,wǒ hǎo huí fù zhè mín。7 老年人对他说:“王若恩待这民,使他们喜悦,用好话回复他们,他们就永远作王的仆人。”lǎo nián rén duì tā shuō,wáng ruò ēn dài zhè mín,shǐ tā mén xǐ yuè,yòng hǎo huà huí fù tā mén,tā mén jìu yǒng yuǎn zuò wáng de pú rén。8 王却不用老年人给他出的主意,就和那些与他一同长大、在他面前侍立的少年人商议,wáng què bú yòng lǎo nián rén gěi tā chū de zhǔ yì,jìu hé nà xiē yǔ tā yī tóng cháng dà, zài tā miàn qián shì lì de shào nián rén shāng yì,9 说:“这民对我说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’你们给我出个什么主意?我好回复他们。”shuō,zhè mín duì wǒ shuō,nǐ fù qīn shǐ wǒ mén fù zhòng è,qíu nǐ shǐ wǒ mén qīng sōng xiē。nǐ mén gěi wǒ chū gè shén me zhǔ yì,wǒ hǎo huí fù tā mén。10 那同他长大的少年人说:“这民对王说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’王要对他们如此说:‘我的小拇指比我父亲的腰还粗。nà tóng tā cháng dà de shào nián rén shuō,zhè mín duì wáng shuō,nǐ fù qīn shǐ wǒ mén fù zhòng è,qíu nǐ shǐ wǒ mén qīng sōng xiē。wáng yào duì tā mén rú cǐ shuō,wǒ de xiǎo mǔ zhǐ bǐ wǒ fù qīn de yāo hái cū。11 我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。’”wǒ fù qīn shǐ nǐ mén fù zhòng è,wǒ bì shǐ nǐ mén fù gèng zhòng de è。wǒ fù qīn yòng biān zǐ zé dǎ nǐ mén,wǒ yào yòng xiē zǐ biān zé dǎ nǐ mén。12 耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说“你们第三日再来见我”的那话,第三日他们果然来了。yé luó bō ān hé zhòng bǎi xìng zūn zhe luó bō ān wáng suǒ shuō,nǐ mén dì sān rì zài lái jiàn wǒ de nà huà。dì sān rì tā mén guǒ rán lái le。13 罗波安王用严厉的话回复他们,不用老年人所出的主意,luó bō ān wáng yòng yán lì de huà huí fù tā mén,bú yòng lǎo nián rén suǒ chū de zhǔ yì。14 照着少年人所出的主意对他们说:“我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。”zhào zhe shào nián rén suǒ chū de zhǔ yì duì tā mén shuō,wǒ fù qīn shǐ nǐ mén fù zhòng è, wǒ bì shǐ nǐ mén fù gèng zhòng de è。wǒ fù qīn yòng biān zǐ zé dǎ nǐ mén,wǒ yào yòng xiē zǐ biān zé dǎ nǐ mén。15 王不肯依从百姓,这事乃出于上帝,为要应验耶和华藉示罗人亚希雅对尼八儿子耶罗波安所说的话。wáng bù kěn yī cóng bǎi xìng。zhè shì nǎi chū yú shén,wèi yào yìng yàn yē hé huá jiè shì luó rén yǎ xī yǎ duì ní bā ér zǐ yé luó bō ān suǒ shuō de huà。16 以色列众民见王不依从他们,就对王说:“我们与大卫有什么份儿呢?与耶西的儿子并没有关涉。以色列人哪,各回各家去吧!大卫家啊,自己顾自己吧!”于是,以色列众人都回自己家里去了。yǐ sè liè zhòng mín jiàn wáng bù yī cóng tā mén,jìu duì wáng shuō,wǒ mén yǔ dà wèi yǒu shèn me fēn ér ne,yǔ yé xī de ér zǐ bìng méi yǒu guān shè。yǐ sè liè rén nǎ,gè huí gè jiā qù ba。dà wèi jiā ā,zì jǐ gù zì jǐ ba。yú shì,yǐ sè liè zhòng rén dōu huí zì jǐ jiā lǐ qù le。17 惟独住在犹大城邑的以色列人,罗波安仍作他们的王。wéi dú zhù zài yóu dà chéng yì de yǐ sè liè rén,luó bō ān réng zuò tā mén de wáng。18 罗波安王差遣掌管服苦之人的哈多兰往以色列人那里去,以色列人就用石头打死他。罗波安王急忙上车,逃回耶路撒冷去了。luó bō ān wáng chāi qiǎn zhǎng guǎn fú kǔ zhī rén de hā duō lán wǎng yǐ sè liè rén nà lǐ qù, yǐ sè liè rén jìu yòng shí tóu dǎ sǐ tā。luó bō ān wáng jí máng shàng chē,táo huí yē lù sā lěng qù le。19 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。zhè yàng,yǐ sè liè rén bēi pàn dà wèi jiā,zhí dào jīn rì。