• 拿单传信息给大卫(代上17:1-15)

    1 王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。
    wáng zhù zài zì jǐ gōng zhōng,yē hé huá shǐ tā ān jìng,bù bèi sì wéi de chóu dí rǎo luàn。
    2 那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜反在幔子里。”
    nà shí,wáng duì xiān zhī ná dān shuō,kàn nǎ,wǒ zhù zài xiāng bó mù de gōng zhōng,  shén de yuē guì fǎn zài màn zǐ lǐ。
    3 拿单对王说:“你可以照你的心意而行,因为耶和华与你同在。”
    ná dān duì wáng shuō,nǐ kě yǐ zhào nǐ de xīn yì ér xíng,yīn wèi yē hé huá yǔ nǐ tóng zài。
    4 当夜耶和华的话临到拿单说:
    dāng yè yē hé huá de huà lín dào ná dān shuō,
    5 “你去告诉我仆人大卫说,耶和华如此说:‘你岂可建造殿宇给我居住呢?
    nǐ qù gào sù wǒ pú rén dà wèi shuō,yē hé huá rú cǐ shuō,nǐ qǐ kě jiàn zào diàn yǔ gěi wǒ jū zhù ne。
    6 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。
    zì cóng wǒ lǐng yǐ sè liè rén chū āi jí zhí dào jīn rì,wǒ wèi céng zhù guò diàn yǔ,cháng zài huì mù hé zhàng mù zhōng xíng zǒu。
    7 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士师,就是我吩咐牧养我民以色列的说:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’
    fán wǒ tóng yǐ sè liè rén suǒ zǒu de dì fāng,wǒ hé céng xiàng yǐ sè liè yī zhī pài de shì shī,jìu shì wǒ fēn fù mù yǎng wǒ mín yǐ sè liè de,shuō,nǐ mén wèi hé bù gěi wǒ jiàn zào xiāng bó mù de diàn yǔ ne。
    8 “现在你要告诉我仆人大卫说,万军之耶和华如此说:‘我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
    xiàn zài nǐ yào gào sù wǒ pú rén dà wèi shuō,wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ cóng yáng quān zhōng jiāng nǐ shào lái,jiào nǐ bú zài gēn cóng yáng qún,lì nǐ zuò wǒ mín yǐ sè liè de jūn。
    9 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。
    nǐ wú lùn wǎng nà lǐ qù,wǒ cháng yǔ nǐ tóng zài,jiǎn chú nǐ de yī qiè chóu dí。wǒ bì shǐ nǐ dé dà míng,hǎo xiàng shì shàng dà dà yǒu míng de rén yī yàng。
    10 我必为我民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再迁移;凶恶之子也不像从前扰害他们,
    wǒ bì wèi wǒ mín yǐ sè liè xuǎn dìng yī gè dì fāng,zāi péi tā mén,shǐ tā mén zhù zì jǐ de dì fāng,bú zài qiān yí。xiōng è zhī zǐ,yě bú xiàng cóng qián rǎo hài tā mén。
    11 并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱。并且我耶和华应许你,必为你建立家室。
    bìng bú xiàng wǒ mìng shì shī zhì lǐ wǒ mín yǐ sè liè de shí hòu yī yàng。wǒ bì shǐ nǐ ān jìng,bú bèi yī qiè chóu dí rǎo luàn。bìng qiě wǒ yē hé huá yìng xǔ nǐ,bì wèi nǐ jiàn lì jiā shì。
    12 你寿数满足,与你列祖同睡的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。
    nǐ shòu shù mǎn zú,yǔ nǐ liè zǔ tóng shuì de shí hòu,wǒ bì shǐ nǐ de hòu yì jiē xù nǐ de wèi,wǒ yě bì jiān dìng tā de guó。
    13 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位,直到永远。
    tā bì wèi wǒ de míng jiàn zào diàn yǔ,wǒ bì jiān dìng tā de guó wèi,zhí dào yǒng yuǎn。
    14 我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖责打他,用人的鞭责罚他。
    wǒ yào zuò tā de fù,tā yào zuò wǒ de zǐ,tā ruò fàn le zuì,wǒ bì yòng rén de zhàng zé dǎ tā,yòng rén de biān zé fá tā。
    15 但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废弃的扫罗一样。
    dàn wǒ de cí ài réng bù lí kāi tā,xiàng lí kāi zài nǐ miàn qián suǒ fèi qì de sǎo luó yī yàng。
    16 你的家和你的国,必在我(原文作“你”)面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
    nǐ de jiā hé nǐ de guó,bì zài wǒ(yuán wén zuò nǐ)miàn qián yǒng yuǎn jiān lì。nǐ de guó wèi yě bì jiān dìng,zhí dào yǒng yuǎn。
    17 拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。
    ná dān jìu àn zhè yī qiè huà,zhào zhè mò shì,gào sù dà wèi。

    大卫的祈祷和感恩(代上17:16-27)

    18 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
    yú shì dà wèi wáng jìn qù,zuò zài yē hé huá miàn qián,shuō zhǔ yē hé huá ā,wǒ shì shuí,wǒ de jiā suàn shén me,nǐ jìng shǐ wǒ dào zhè dì bù ne。
    19 主耶和华啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊,这岂是人所常遇的事吗?
    zhǔ yē hé huá ā,zhè zài nǐ yǎn zhōng hái kàn wèi xiǎo,yòu yìng xǔ nǐ pú rén de jiā zhì yú jǐu yuǎn。zhǔ yē hé huá ā,zhè qǐ shì rén suǒ cháng yù de shì me。
    20 主耶和华啊,我还有何言可以对你说呢?因为你知道你的仆人。
    zhǔ yē hé huá ā,wǒ hái yǒu hé yán kě yǐ duì nǐ shuō ne,yīn wèi nǐ zhī dào nǐ de pú rén。
    21 你行这大事使仆人知道,是因你所应许的话,也是照你的心意。
    nǐ xíng zhè dà shì shǐ pú rén zhī dào,shì yīn nǐ suǒ yìng xǔ de huà,yě shì zhào nǐ de xīn yì。
    22 主耶和华啊,你本为大。照我们耳中听见没有可比你的,除你以外再无上帝。
    zhǔ yē hé huá ā,nǐ běn wèi dà。zhào wǒ mén ěr zhōng tīng jiàn méi yǒu kě bǐ nǐ de。 chú nǐ yǐ wài zài wú shén。
    23 世上有何民能比你的民以色列呢?你从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人和他们的神,显出你的大名。
    shì shàng yǒu hé mín néng bǐ nǐ de mín yǐ sè liè ne。nǐ cóng āi jí jìu shú tā mén zuò zì jǐ de zǐ mín,yòu zài nǐ shú chū lái de mín miàn qián xíng dà ér kě wèi de shì,qū zhú liè bāng rén hé tā mén de shén,xiǎn chū nǐ de dà míng。
    24 你曾坚立你的民以色列作你的子民,直到永远。你耶和华也作了他们的上帝。
    nǐ céng jiān lì nǐ de mín yǐ sè liè,zuò nǐ de zǐ mín zhí dào yǒng yuǎn。nǐ yē hé huá yě zuò le tā mén de shén。
    25 “耶和华上帝啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远,照你所说的而行。
    yē hé huá shén ā,nǐ suǒ yìng xǔ pú rén,hé pú rén jiā de huà,qíu nǐ jiān dìng zhí dào yǒng yuǎn。zhào nǐ suǒ shuō de ér xíng。
    26 愿人永远尊你的名为大,说:万军之耶和华是治理以色列的上帝。这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。
    yuàn rén yǒng yuǎn zūn nǐ de míng wèi dà,shuō wàn jūn zhī yē hé huá shì zhì lǐ yǐ sè liè de shén。zhè yàng,nǐ pú rén dà wèi de jiā bì zài nǐ miàn qián jiān lì。
    27 万军之耶和华以色列的上帝啊,因你启示你的仆人说:我必为你建立家室,所以仆人大胆向你如此祈祷。
    wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén ā,yīn nǐ qǐ shì nǐ de pú rén,shuō, wǒ bì wèi nǐ jiàn lì jiā shì,suǒ yǐ pú rén dà dǎn xiàng nǐ rú cǐ qí dǎo。
    28 “主耶和华啊,惟有你是上帝。你的话是真实的,你也应许将这福气赐给仆人。
    zhǔ yē hé huá ā,wéi yǒu nǐ shì shén。nǐ de huà shì zhēn shí de,nǐ yě yìng xǔ jiāng zhè fú qì cì gěi pú rén。
    29 现在求你赐福与仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华啊,这是你所应许的,愿你永远赐福与仆人的家。”
    xiàn zài qíu nǐ cì fú yǔ pú rén de jiā,kě yǐ yǒng cún zài nǐ miàn qián。zhǔ yē hé huá ā,zhè shì nǐ suǒ yìng xǔ de,yuàn nǐ yǒng yuǎn cì fú yǔ pú rén de jiā。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com