-
1 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在上帝的右边。suǒ yǐ nǐ mén ruò zhēn yǔ jī dū yī tóng fù huó,jìu dāng qíu zài shàng miàn de shì。nà lǐ yǒu jī dū zuò zài shén de yòu biān。2 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。nǐ mén yào sī niàn shàng miàn de shì,bú yào sī niàn dì shàng de shì。3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在上帝里面。yīn wèi nǐ mén yǐ jīng sǐ le,nǐ mén de shēng mìng yǔ jī dū yī tóng cáng zài shén lǐ miàn。4 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。jī dū shì wǒ mén de shēng mìng,tā xiǎn xiàn de shí hòu,nǐ mén yě yào yǔ tā yī tóng xiǎn xiàn zài róng yào lǐ。5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。suǒ yǐ yào zhì sǐ nǐ mén zài dì shàng de zhī tǐ。jìu rú yín luàn,wū huì,xié qíng, è yù,hé tān lán,tān lán jìu yǔ bài ǒu xiàng yī yàng。6 因这些事,上帝的忿怒必临到那悖逆之子。yīn zhè xiē shì, shén de fèn nù bì lín dào nà bèi nì zhī zǐ。7 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。dāng nǐ mén zài zhè xiē shì zhōng huó zhe de shí hòu,yě céng zhè yàng xíng guò。8 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒(或作“阴毒”)、毁谤,并口中污秽的言语。dàn xiàn zài nǐ mén yào qì jué zhè yī qiè de shì,yǐ jí nǎo hèn,fèn nù,è dú,(huò zuò yīn dú)huǐ bàng,bìng kǒu zhōng wū huì de yán yǔ。9 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为,bú yào bǐ cǐ shuō huǎng。yīn nǐ mén yǐ jīng tuō qù jìu rén,hé jìu rén de xíng wèi,10 穿上了新人,这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。chuān shàng le xīn rén。zhè xīn rén zài zhī shì shàng jiàn jiàn gēng xīn,zhèng rú zào tā zhǔ de xíng xiàng。11 在此并不分希腊人、犹太人、受割礼的、未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。zài cǐ bìng bù fēn xī lì ní rén,yóu tài rén,shòu gē lǐ de,wèi shòu gē lǐ de, huà wài rén,xī gǔ tí rén,wèi nú de,zì zhǔ de。wéi yǒu jī dū shì bāo kuò yī qiè,yòu zhù zài gè rén zhī nèi。12 所以你们既是上帝的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作“穿”。下同)怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。suǒ yǐ nǐ mén jì shì shén de xuǎn mín,shèng jié méng ài de rén,jìu yào cún(yuán wén zuò chuān xià tóng)lián mǐn,ēn cí,qiān xū,wēn róu,rěn nài de xīn。13 倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。tǎng ruò zhè rén yǔ nà rén yǒu xián xì,zǒng yào bǐ cǐ bāo róng,bǐ cǐ ráo shù。zhǔ zěn yàng ráo shù le nǐ mén,nǐ mén yě yào zěn yàng ráo shù rén。14 在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。zài zhè yī qiè zhī wài,yào cún zhe ài xīn。ài xīn jìu shì lián luò quán dé de。15 又要叫基督的平安在你们心里作主,你们也为此蒙召,归为一体,且要存感谢的心。yòu yào jiào jī dū de píng ān zài nǐ mén xīn lǐ zuò zhǔ。nǐ mén yě wèi cǐ méng shào,guī wèi yī tǐ。qiě yào cún gǎn xiè de xīn。16 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里(或作“当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧”),用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂上帝。dāng yòng gè yàng de zhì huì,bǎ jī dū de dào lǐ,fēng fēng fù fù de cún zài xīn lǐ,(huò zuò dāng bǎ jī dū de dào lǐ fēng fēng fù fù de cún zài xīn lǐ yǐ gè yàng de zhì huì)yòng shī zhāng,sòng cí,líng gē,bǐ cǐ jiào dǎo,hù xiāng quàn jiè xīn bèi ēn gǎn gē sòng shén。17 无论作什么,或说话、或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父上帝。wú lùn zuò shén me,huò shuō huà,huò xíng shì,dōu yào fèng zhǔ yē sū de míng,jiè zhe tā gǎn xiè fù shén。
基督徒在家庭中的责任
18 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。nǐ mén zuò qī zǐ de,dāng shùn fú zì jǐ de zhàng fū,zhè zài zhǔ lǐ miàn shì xiāng yí de。19 你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。nǐ mén zuò zhàng fū de,yào ài nǐ mén de qī zǐ,bù kě kǔ dài tā mén。20 你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。nǐ mén zuò ér nǚ de,yào fán shì tīng cóng fù mǔ,yīn wèi zhè shì zhǔ suǒ xǐ yuè de。21 你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。nǐ mén zuò fù qīn de,bú yào rě ér nǚ de qì,kǒng pà tā mén shī le zhì qì。22 你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。nǐ mén zuò pú rén de,yào fán shì tīng cóng nǐ mén ròu shēn de zhǔ rén,bú yào zhī zài yǎn qián shì fèng,xiàng shì tǎo rén xǐ huān de,zǒng yào cún xīn chéng shí jìng wèi zhǔ。23 无论作什么,都要从心里作,像是给主作的,不是给人作的,wú lùn zuò shén me,dōu yào cóng xīn lǐ zuò,xiàng shì gěi zhǔ zuò de,bú shì gěi rén zuò de。24 因你们知道从主那里必得着基业为赏赐。你们所侍奉的乃是主基督。yīn nǐ mén zhī dào cóng zhǔ nà lǐ,bì dé zháo jī yè wèi shǎng cì。nǐ mén suǒ shì fèng de nǎi shì zhǔ jī dū。25 那行不义的,必受不义的报应,主并不偏待人。nà xíng bù yì de,bì shòu bù yì de bào yìng。zhǔ bìng bù piān dài rén。