-
耶和华的刀
1 耶和华的话临到我说:yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,2 “人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。rén zǐ ā,nǐ yào miàn xiàng yē lù sā lěng hé shèng suǒ dī xià yù yán,gōng jí yǐ sè liè dì。3 对以色列地说,耶和华如此说:我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将义人和恶人一并剪除。duì yǐ sè liè dì shuō,yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ yǔ nǐ wèi dí,bìng yào bá dāo chū qiào,cóng nǐ zhōng jiān jiāng yì rén hé è rén yī bìng jiǎn chú。4 我既要从你中间剪除义人和恶人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻击一切有血气的。wǒ jì yào cóng nǐ zhōng jiān jiǎn chú yì rén hé è rén,suǒ yǐ wǒ de dāo yào chū qiào,zì nán zhì běi gōng jí yī qiè yǒu xuè qì de。5 一切有血气的就知道我耶和华已经拔刀出鞘,必不再入鞘。yī qiè yǒu xuè qì de jìu zhī dào wǒ yē hé huá yǐ jīng bá dāo chū qiào。bì bú zài rù qiào。6 人子啊,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦地叹息。rén zǐ ā,nǐ yào tàn xí。zài tā mén yǎn qián wān zhe yāo,kǔ kǔ dì tàn xí。7 他们问你说:‘为何叹息呢?’你就说:‘因为有风声,灾祸要来。人心都必消化,手都发软,精神衰败,膝弱如水。’看哪,这灾祸临近,必然成就。这是主耶和华说的。”tā mén wèn nǐ shuō,wèi hé tàn xí ne。nǐ jìu shuō,yīn wèi yǒu fēng shēng,zāi huò yào lái。rén xīn dōu bì xiāo huà,shǒu dōu fā ruǎn,jīng shén shuāi bài,xī ruò rú shuǐ。kàn nǎ,zhè zāi huò lín jìn,bì rán chéng jìu。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。8 耶和华的话临到我说:yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,9 “人子啊,你要预言,耶和华吩咐我如此说:有刀、有刀,是磨快擦亮的;rén zǐ ā,nǐ yào yù yán,yē hé huá fēn fù wǒ rú cǐ shuō,yǒu dāo,yǒu dāo, shì mó kuài cā liàng de。10 磨快为要行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。mó kuài wèi yào xíng shā lù,cā liàng wèi yào xiàng shǎn diàn。wǒ mén qǐ kě kuài lè me。fá wǒ zǐ de zhàng miǎo shì gè shù。11 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用;这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。zhè dāo yǐ jīng jiāo gěi rén cā liàng,wèi yào yìng shǒu shǐ yòng。zhè dāo yǐ jīng mó kuài cā liàng,hǎo jiāo zài xíng shā lù de rén shǒu zhōng。12 人子啊,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领,他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。rén zǐ ā,nǐ yào hū hǎn āi hào。yīn wèi zhè dāo lín dào wǒ de bǎi xìng,hé yǐ sè liè yī qiè de shǒu lǐng。tā mén hé wǒ de bǎi xìng dōu jiāo zài dāo xià。suǒ yǐ nǐ yào pāi tuǐ tàn xí。13 有试验的事,若那藐视的杖归于无有,怎么样呢?这是主耶和华说的。yǒu shì yàn de shì。ruò nà miǎo shì de zhàng guī yú wú yǒu,zěn me yàng ne。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。14 “人子啊,你要拍掌预言。我耶和华要使这刀,就是致死伤的刀,一连三次加倍刺人,进入他们的内屋,使大人受死伤的就是这刀。rén zǐ ā,nǐ yào pāi zhǎng yù yán。wǒ yē hé huá yào shǐ zhè dāo,jìu shì zhì sǐ shāng de dāo,yī lián sān cì jiā bèi cì rén,jìn rù tā mén de nèi wū。shǐ dà rén shòu sǐ shāng de jìu shì zhè dāo。15 我设立这恐吓人的刀,攻击他们的一切城门,使他们的心消化,加增他们跌倒的事。哎!这刀造得像闪电,磨得尖利,要行杀戮。wǒ shè lì zhè kǒng hè rén de dāo,gōng jí tā mén de yī qiè chéng mén,shǐ tā mén de xīn xiāo huà,jiā zēng tā mén dié dǎo de shì。āi,zhè dāo zào dé xiàng shǎn diàn,mò dé jiān lì,yào xíng shā lù。16 刀啊,你归在右边,摆在左边,你面向哪方,就向那方杀戮。dāo ā,nǐ guī zài yòu biān,bǎi zài zuǒ biān,nǐ miàn xiàng nà fāng,jìu xiàng nà fāng shā lù。17 我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我耶和华说的。”wǒ yě yào pāi zhǎng,bìng yào shǐ wǒ de fèn nù zhǐ xí。zhè shì wǒ yē hé huá shuō de。巴比伦王的刀
18 耶和华的话又临到我说:yē hé huá de huà yòu lín dào wǒ shuō,19 “人子啊,你要定出两条路,好使巴比伦王的刀来。这两条路必从一地分出来,又要在通城的路口上画出一只手来。rén zǐ ā,nǐ yào dìng chū liǎng tiáo lù,hǎo shǐ bā bǐ lún wáng de dāo lái。zhè liǎng tiáo lù bì cóng yī dì fēn chū lái。yòu yào zài tōng chéng de lù kǒu shàng huà chū yī zhī shǒu lái。20 你要定出一条路,使刀来到亚扪人的拉巴;又要定出一条路,使刀来到犹大的坚固城耶路撒冷。nǐ yào dìng chū yī tiáo lù,shǐ dāo lái dào yǎ mén rén de lā bā。yòu yào dìng chū yī tiáo lù,shǐ dāo lái dào yóu dà de jiān gù chéng yē lù sā lěng。21 因为巴比伦王站在岔路那里,在两条路口上要占卜。他摇签(原文作“箭”)求问神像,察看牺牲的肝。yīn wèi bā bǐ lún wáng zhàn zài chà lù nà lǐ,zài liǎng tiáo lù kǒu shàng yào zhān bǔ。tā yáo qiān,(yuán wén zuò jiàn)qíu wèn shén xiàng,chá kàn xī shēng de gān。22 在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城门。zài yòu shǒu zhōng ná zhe wèi yē lù sā lěng zhān bǔ de qiān,shǐ tā ān shè zhuàng chéng chuí,zhāng kǒu jiào shā,yáng shēng nà hǎn,zhú lěi zào tái,yǐ zhuàng chéng chuí,gōng dǎ chéng mén。23 据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。”jù nà xiē céng qǐ shì de yóu dà rén kàn lái,zhè shì xū jiǎ de zhān bǔ。dàn bā bǐ lún wáng yào shǐ tā mén xiǎng qǐ zuì niè,yǐ zhì jiāng tā mén zhuō zhù。24 主耶和华如此说:“因你们的过犯显露,使你们的罪孽被记念,以致你们的罪恶在行为上都彰显出来。又因你们被记念,就被捉住。zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,yīn nǐ mén de guò fàn xiǎn lù,shǐ nǐ mén de zuì niè bèi jì niàn,yǐ zhì nǐ mén de zuì è zài xíng wèi shàng dōu zhāng xiǎn chū lái。yòu yīn nǐ mén bèi jì niàn,jìu bèi zhuō zhù。25 你这受死伤行恶的以色列王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。nǐ zhè shòu sǐ shāng xíng è de yǐ sè liè wáng ā,zuì niè de jìn tóu dào le,shòu bào de rì zǐ yǐ dào。26 主耶和华如此说:当除掉冠,摘下冕,景况必不再像先前。要使卑者升为高,使高者降为卑。zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,dāng chú diào guān,zhāi xià miǎn,jǐng kuàng bì bú zài xiàng xiān qián。yào shǐ bēi zhě shēng wèi gāo,shǐ gāo zhě jiàng wèi bēi。27 我要将这国倾覆,倾覆,而又倾覆,这国也必不再有,直等到那应得的人来到,我就赐给他。”wǒ yào jiāng zhè guó qīng fù,qīng fù,ér yòu qīng fù,zhè guó yě bì bú zài yǒu,zhí děng dào nà yìng dé de rén lái dào,wǒ jìu cì gěi tā。亚扪人将受刑罚
28 “人子啊,要发预言说:主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使它像闪电以行吞灭。rén zǐ ā,yào fā yù yán shuō,zhǔ yē hé huá lùn dào yǎ mén rén,hé tā mén de líng rù,fēn fù wǒ rú cǐ shuō,yǒu dāo,yǒu bá chū lái de dāo,yǐ jīng cā liàng,wèi xíng shā lù,shǐ tā xiàng shǎn diàn yǐ xíng tūn miè。29 人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。rén wèi nǐ jiàn xū jiǎ de yì xiàng,xíng huǎng zhà de zhān bǔ,shǐ nǐ dǎo zài shòu sǐ shāng zhī è rén de jǐng xiàng shàng。tā mén zuì niè dào le jìn tóu,shòu bào de rì zǐ yǐ dào。30 你将刀收入鞘吧,在你受造之处、生长之地,我必刑罚你。nǐ jiāng dāo shōu rù qiào ba。zài nǐ shòu zào zhī chù,shēng cháng zhī dì,wǒ bì xíng fá nǐ。31 我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上,又将你交在善于杀灭的畜类人手中。wǒ bì jiāng wǒ de nǎo hèn dǎo zài nǐ shēn shàng,jiāng wǒ liè nù de huǒ pēn zài nǐ shēn shàng。 yòu jiāng nǐ jiāo zài shàn yú shā miè de chù lèi rén shǒu zhōng。32 你必当柴被火焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。”nǐ bì dǎng chái bèi huǒ fén shāo。nǐ de xuè bì líu zài guó zhōng。nǐ bì bú zài bèi jì niàn。yīn wèi zhè shì wǒ yē hé huá shuō de。