• 以鳄鱼比拟埃及王

    1 十二年十二月初一日,耶和华的话临到我说:
    shí èr nián shí èr yuè chū yī rì,yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,
    2 “人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说:从前你在列国中如同少壮狮子,现在你却像海中的大鱼。你冲出江河,用爪搅动诸水,使江河浑浊。
    rén zǐ ā,nǐ yào wèi āi jí wáng fǎ lǎo zuò āi gē,shuō,cóng qián nǐ zài liè guó zhōng,rú tóng shào zhuàng shī zǐ。xiàn zài nǐ què xiàng hǎi zhōng de dà yú。nǐ chōng chū jiāng hé, yòng zhǎo jiǎo dòng zhū shuǐ,shǐ jiāng hé hùn zhuó。
    3 主耶和华如此说:我必用多国的人民,将我的网撒在你身上,把你拉上来。
    zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ bì yòng duō guó de rén mín,jiāng wǒ de wǎng sā zài nǐ shēn shàng。bǎ nǐ lā shàng lái。
    4 我必将你丢在地上,抛在田野。使空中的飞鸟都落在你身上,使遍地的野兽吃你得饱。
    wǒ bì jiāng nǐ dīu zài dì shàng,pāo zài tián yě,shǐ kōng zhōng de fēi niǎo dōu luò zài nǐ shēn shàng,shǐ biàn dì de yě shòu chī nǐ dé bǎo。
    5 我必将你的肉丢在山间,用你高大的尸首填满山谷。
    wǒ bì jiāng nǐ de ròu dīu zài shān jiān,yòng nǐ gāo dà de shī shǒu tián mǎn shān gǔ。
    6 我又必用你的血浇灌你所游泳之地,漫过山顶,河道都必充满。
    wǒ yòu bì yòng nǐ de xuè jiāo guàn nǐ suǒ yóu yǒng zhī dì,màn guò shān dǐng,hé dào dōu bì chōng mǎn。
    7 我将你扑灭的时候,要把天遮蔽,使众星昏暗,以密云遮掩太阳,月亮也不放光。
    wǒ jiāng nǐ pū miè de shí hòu,yào bǎ tiān zhē bì,shǐ zhòng xīng hūn àn,yǐ mì yún zhē yǎn tài yáng,yuè liàng yě bù fàng guāng。
    8 我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗,使你的地上黑暗。这是主耶和华说的。
    wǒ bì shǐ tiān shàng de liàng guāng dōu zài nǐ yǐ shàng biàn wèi hūn àn,shǐ nǐ de dì shàng hēi àn。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。
    9 “我使你败亡的风声传到你所不认识的各国。那时,我必使多民的心因你愁烦。
    wǒ shǐ nǐ bài wáng de fēng shēng chuǎn dào nǐ suǒ bù rèn shì de gè guó。nà shí,wǒ bì shǐ duō mín de xīn yīn nǐ chóu fán。
    10 我在许多国民和君王面前向你抡我的刀,国民就必因你惊奇,君王也必因你极其恐慌。在你仆倒的日子,他们各人为自己的性命时刻战兢。”
    wǒ zài xǔ duō guó mín hé jūn wáng miàn qián xiàng nǐ lūn wǒ de dāo,guó mín jìu bì yīn nǐ jīng qí,jūn wáng yě bì yīn nǐ jí qí kǒng huāng。zài nǐ pū dǎo de rì zǐ,tā mén gè rén wèi zì jǐ de xìng mìng shí kè zhàn jīng。
    11 主耶和华如此说:“巴比伦王的刀必临到你。
    zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,bā bǐ lún wáng de dāo,bì lín dào nǐ。
    12 我必藉勇士的刀使你的众民仆倒,这勇士都是列国中强暴的;他们必使埃及的骄傲归于无有,埃及的众民必被灭绝。
    wǒ bì jiè yǒng shì de dāo shǐ nǐ de zhòng mín pū dǎo,zhè yǒng shì dōu shì liè guó zhōng qiáng bào de。tā mén bì shǐ āi jí de jiāo ào guī yú wú yǒu。āi jí de zhòng mín bì bèi miè jué。
    13 我必从埃及多水旁除灭所有的走兽,人脚兽蹄必不再搅浑这水。
    wǒ bì cóng āi jí duō shuǐ páng chú miè suǒ yǒu de zǒu shòu。rén jiǎo shòu tí bì bú zài jiǎo hùn zhè shuǐ。
    14 那时,我必使埃及河澄清,江河像油缓流。这是主耶和华说的。
    nà shí,wǒ bì shǐ āi jí hé chéng qīng,jiāng hé xiàng yóu huǎn líu。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。
    15 我使埃及地变为荒废凄凉,这地缺少从前所充满的,又击杀其中一切的居民。那时,他们就知道我是耶和华。
    wǒ shǐ āi jí dì biàn wèi huāng fèi qī liáng。zhè dì quē shǎo cóng qián suǒ chōng mǎn de,yòu jí shā qí zhōng yī qiè de jū mín。nà shí,tā mén jìu zhī dào wǒ shì yē hé huá。
    16 “人必用这哀歌去哀哭,列国的女子为埃及和他的群众,也必以此悲哀。这是主耶和华说的。”
    rén bì yòng zhè āi gē qù āi kū。liè guó de nǚ zǐ wèi āi jí hé tā de qún zhòng,yě bì yǐ cǐ bēi āi。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。

    为埃及哀号

    17 十二年十二月十五日,耶和华的话临到我说:
    shí èr nián shí èr yuè shí wǔ rì,yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,
    18 “人子啊,你要为埃及群众哀号,又要将埃及和有名之国的女子,并下坑的人一同扔到阴府去。
    rén zǐ ā,nǐ yào wèi āi jí qún zhòng āi hào,yòu yào jiāng āi jí,hé yǒu míng zhī guó de nǚ zǐ bìng xià kēng de rén,yī tóng rēng dào yīn fǔ qù。
    19 “你埃及的美丽胜过谁呢?你下去与未受割礼的人一同躺卧吧!
    nǐ āi jí de měi lì shèng guò shuí ne。nǐ xià qù yǔ wèi shòu gē lǐ de rén yī tóng tǎng wò ba。
    20 “他们必在被杀的人中仆倒。他被交给刀剑,要把他和他的群众拉去。
    tā mén bì zài bèi shā de rén zhōng pū dào。tā bèi jiāo gěi dāo jiàn。yào bǎ tā hé tā de qún zhòng lā qù。
    21 强盛的勇士,要在阴间对埃及王和帮助他的说话:‘他们是未受割礼被杀的人,已经下去,躺卧不动。’
    qiáng shèng de yǒng shì,yào zài yīn jiān duì āi jí wáng hé bāng zhù tā de shuō huà。tā mén shì wèi shòu gē lǐ bèi shā de rén,yǐ jīng xià qù,tǎng wò bú dòng。
    22 “亚述和他的众民都在那里,他民的坟墓在他四围,他们都是被杀倒在刀下的。
    yǎ shù hé tā de zhòng mín,dōu zài nà lǐ。tā mín de fén mù zài tā sì wéi。tā mén dōu shì bèi shā dǎo zài dāo xià de。
    23 他们的坟墓在坑中极深之处,他的众民在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀下的,他们曾在活人之地使人惊恐。
    tā mén de fén mù zài kēng zhōng jí shēn zhī chù,tā de zhòng mín zài tā fén mù de sì wéi, dōu shì bèi shā dǎo zài dāo xià de。tā mén céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng。
    24 “以拦也在那里,他的群众在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀下,未受割礼而下阴府的,他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。
    yǐ lán yě zài nà lǐ,tā de qún zhòng zài tā fén mù de sì wéi。dōu shì bèi shā dǎo zài dāo xià,wèi shòu gē lǐ ér xià yīn fǔ de。tā mén céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng。bìng qiě yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xīu rù。
    25 人给他和他的群众在被杀的人中设立床榻。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的,他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。以拦已经放在被杀的人中。
    rén gěi tā hé tā de qún zhòng zài bèi shā de rén zhōng shè lì chuáng tà。tā mín de fén mù zài tā sì wéi。tā mén dōu shì wèi shòu gē lǐ,bèi dāo shā de。tā mén céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng。bìng qiě yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xīu rù。yǐ lán yǐ jīng fàng zài bèi shā de rén zhōng。
    26 “米设、土巴和他们的群众都在那里。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的,他们曾在活人之地使人惊恐。
    mǐ shè,tǔ bā,hé tā mén de qún zhòng dōu zài nà lǐ。tā mín de fén mù zài tā sì wéi。tā mén dōu shì wèi shòu gē lǐ bèi dāo shā de。tā mén céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng。
    27 他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧。这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之地使勇士惊恐。
    tā mén bù dé yǔ nà wèi shòu gē lǐ pū dǎo de yǒng shì yī tóng tǎng wò。zhè xiē yǒng shì dài zhe bīng qì xià yīn jiān,tóu zhěn dāo jiàn,gǔ tóu shàng yǒu běn shēn de zuì niè。tā mén céng zài huó rén zhī dì shǐ yǒng shì jīng kǒng。
    28 “法老啊,你必在未受割礼的人中败坏,与那些被杀的人一同躺卧。
    fǎ lǎo ā,nǐ bì zài wèi shòu gē lǐ de rén zhōng bài huài,yǔ nà xiē bèi shā de rén yī tóng tǎng wò。
    29 “以东也在那里。他君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中,他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
    yǐ dōng yě zài nà lǐ。tā jūn wáng hé yī qiè shǒu lǐng,suī rán zhàng zhe shì lì,hái shì fàng zài bèi shā de rén zhōng。tā mén bì yǔ wèi shòu gē lǐ de,hé xià kēng de rén,yī tóng tǎng wò。
    30 “在那里,有北方的众王子和一切西顿人都与被杀的人下去。他们虽然仗着势力使人惊恐,还是蒙羞。他们未受割礼和被刀杀的一同躺卧,与下坑的人一同担当羞辱。
    zài nà lǐ yǒu běi fāng de zhòng wáng zǐ,hé yī qiè xī dùn rén,dōu yǔ bèi shā de rén xià qù。tā mén suī rán zhàng zhe shì lì shǐ rén jīng kǒng,hái shì méng xīu。tā mén wèi shòu gē lǐ,hé bèi dāo shā de yī tóng tǎng wò,yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xīu rù。
    31 “法老看见他们,便为他被杀的军队受安慰。这是主耶和华说的。
    fǎ lǎo kàn jiàn tā mén,biàn wèi tā bèi shā de jūn duì shòu ān wèi。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。
    32 我任凭法老在活人之地使人惊恐,法老和他的群众必放在未受割礼和被杀的人中。这是主耶和华说的。”
    wǒ rèn píng fǎ lǎo zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng。fǎ lǎo hé tā de qún zhòng,bì fàng zài wèi shòu gē lǐ,hé bèi shā de rén zhōng。zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com