• 1 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
    dāng wū xī yǎ,yuē tǎn,yǎ hā sī,xī xī jiā,zuò yóu dà wáng de shí hòu,yǎ mó sī de ér zǐ yǐ sài yǎ dé mò shì,lùn dào yóu dà,hé yē lù sā lěng。

    上帝责备以色列

    2 天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
    tiān nǎ,yào tīng,dì ā,cè ěr ér tīng。yīn wèi yē hé huá shuō,wǒ yǎng yù ér nǚ,jiāng tā mén yǎng dà,tā mén jìng bèi nì wǒ。
    3 牛认识主人,驴认识主人的槽;以色列却不认识;我的民却不留意。”
    níu rèn shì zhǔ rén,lú rèn shì zhǔ rén de cáo。yǐ sè liè què bù rèn shì,wǒ de mín què bù líu yì。
    4 嗐!犯罪的国民,担着罪孽的百姓;行恶的种类,败坏的儿女!他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。
    hài,fàn zuì de guó mín,dān zhe zuì niè de bǎi xìng,xíng è de zhǒng lèi,bài huài de ér nǚ。tā mén lí qì yē hé huá,miǎo shì yǐ sè liè de shèng zhě,yǔ tā shēng shū, wǎng hòu tuì bù。
    5 你们为什么屡次悖逆,还要受责打吗?你们已经满头疼痛,全心发昏。
    nǐ mén wèi shén me lǔ cì bèi nì,hái yào shòu zé dǎ me。nǐ mén yǐ jīng mǎn tóu téng tòng,quán xīn fā hūn。
    6 从脚掌到头顶,没有一处完全的,尽是伤口、青肿与新打的伤痕,都没有收口,没有缠裹,也没有用膏滋润。
    cóng jiǎo zhǎng dào tóu dǐng,méi yǒu yī chù wán quán de。jìn shì shāng kǒu,qīng zhǒng,yǔ xīn dǎ de shāng hén。dōu méi yǒu shōu kǒu,méi yǒu chán guǒ,yě méi yǒu yòng gāo zī rùn。
    7 你们的地土已经荒凉,你们的城邑被火焚毁,你们的田地在你们眼前为外邦人所侵吞。既被外邦人倾覆,就成为荒凉。
    nǐ mén de dì tǔ yǐ jīng huāng liáng。nǐ mén de chéng yì bèi huǒ fén huǐ。nǐ mén de tián dì,zài nǐ mén yǎn qián wèi wài bāng rén suǒ qīn tūn,jì bèi wài bāng rén qīng fù,jìu chéng wèi huāng liáng。
    8 仅存锡安城(“城”原文作“女子”),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。
    jǐn cún xí ān chéng,(chéng yuán wén zuò nǚ zǐ)hǎo xiàng pú táo yuán de cǎo péng,guā tián de máo wū,bèi wéi kùn de chéng yì。
    9 若不是万军之耶和华给我们稍留余种,我们早已像所多玛、蛾摩拉的样子了。
    ruò bú shì wàn jūn zhī yē hé huá gěi wǒ mén shāo líu yú zhǒng,wǒ mén zǎo yǐ xiàng suǒ duō mǎ,é mó lā de yàng zǐ le。
    10 你们这所多玛的官长啊,要听耶和华的话!你们这蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们上帝的训诲!
    nǐ mén zhè suǒ duō mǎ de guān zhǎng ā,yào tīng yē hé huá de huà。nǐ mén zhè é mó lā de bǎi xìng ā,yào cè ěr tīng wǒ mén shén de xùn huì。
    11 耶和华说:“你们所献的许多祭物与我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。
    yē hé huá shuō,nǐ mén suǒ xiàn de xǔ duō jì wù,yǔ wǒ hé yì ne。gōng mián yáng de fán jì,,hé féi chù de zhī yóu,wǒ yǐ jīng gòu le。gōng níu de xuè,yáng gāo de xuè,gōng shān yáng de xuè,wǒ dōu bù xǐ yuè。
    12 “你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?
    nǐ mén lái cháo jiàn wǒ,shuí xiàng nǐ mén tǎo zhè xiē,shǐ nǐ mén jiàn tà wǒ de yuàn yǔ ne。
    13 你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的;月朔和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的;作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。
    nǐ mén bú yào zài xiàn xū fú de gōng wù。xiāng pǐn shì wǒ suǒ zēng wù de。yuè shuò,hé ān xí rì,bìng xuān shào de dà huì,yě shì wǒ suǒ zēng wù de。zuò zuì niè,yòu shǒu yán sù huì,wǒ yě bù néng róng rěn。
    14 你们的月朔和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦;我担当,便不耐烦。
    nǐ mén de yuè shuò,hé jié qí,wǒ xīn lǐ hèn è,wǒ dōu yǐ wèi má fán。wǒ dān dāng,biàn bú nài fán。
    15 你们举手祷告,我必遮眼不看;就是你们多多地祈祷,我也不听。你们的手都满了杀人的血。
    nǐ mén jǔ shǒu dǎo gào,wǒ bì zhē yǎn bù kàn。jìu shì nǐ mén duō duō de qí dǎo,wǒ yě bù tīng。nǐ mén de shǒu dōu mǎn le shā rén de xuè。
    16 你们要洗濯、自洁,从我眼前除掉你们的恶行;要止住作恶,
    nǐ mén yào xǐ zhuó,zì jié。cóng wǒ yǎn qián chú diào nǐ mén de è xíng。yào zhǐ zhù zuò è,
    17 学习行善,寻求公平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。”
    xué xí xíng shàn。xún qíu gōng píng,jiě jìu shòu qī yā de,gěi gū ér shēn yuān,wèi guǎ fù biàn qū。
    18 耶和华说:“你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。
    yē hé huá shuō,nǐ mén lái,wǒ mén bǐ cǐ biàn lùn。nǐ mén de zuì suī xiàng zhū hóng, bì biàn chéng xuě bái。suī hóng rú dān yán,bì bái rú yáng máo。
    19 你们若甘心听从,必吃地上的美物,
    nǐ mén ruò gān xīn tīng cóng,bì chī dì shàng de měi wù。
    20 若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭。”这是耶和华亲口说的。
    ruò bù tīng cóng,fǎn dǎo bèi nì,bì bèi dāo jiàn tūn miè。zhè shì yē hé huá qīn kǒu shuō de。

    罪大恶极的城

    21 可叹忠信的城变为妓女。从前充满了公平,公义居在其中,现今却有凶手居住。
    kě tàn zhōng xìn de chéng,biàn wèi jì nǚ。cóng qián chōng mǎn le gōng píng,gōng yì jū zài qí zhōng,xiàn jīn què yǒu xiōng shǒu jū zhù。
    22 你的银子变为渣滓;你的酒用水搀兑。
    nǐ de yín zǐ,biàn wèi zhā zǐ,nǐ de jǐu,yòng shuǐ chān duì。
    23 你的官长居心悖逆,与盗贼作伴,各都喜爱贿赂,追求赃私。他们不为孤儿伸冤,寡妇的案件也不得呈到他们面前。
    nǐ de guān zhǎng jū xīn bèi nì,yǔ dào zéi zuò bàn。gè dōu xǐ ài huì lù,zhuī qíu zāng sī。tā mén bù wèi gū ér shēn yuān,guǎ fù de àn jiàn,yě bù dé chéng dào tā mén miàn qián。
    24 因此,主万军之耶和华以色列的大能者说:“哎!我要向我的对头雪恨,向我的敌人报仇。
    yīn cǐ,zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de dà néng zhě shuō,āi,wǒ yào xiàng wǒ de duì tóu xuě hèn,xiàng wǒ de dí rén bào chóu。
    25 我必反手加在你身上,炼尽你的渣滓,除净你的杂质。
    wǒ bì fǎn shǒu jiā zài nǐ shēn shàng,liàn jìn nǐ de zhā zǐ,chú jìng nǐ de zá zhì。
    26 我也必复还你的审判官,像起初一样;复还你的谋士,像起先一般。然后,你必称为公义之城,忠信之邑。”
    wǒ yě bì fù huán nǐ de shěn pàn guān,xiàng qǐ chū yī yàng,fù huán nǐ de móu shì,xiàng qǐ xiān yī bān。rán hòu,nǐ bì chēng wèi gōng yì zhī chéng,zhōng xìn zhī yì。
    27 锡安必因公平得蒙救赎,其中归正的人必因公义得蒙救赎。
    xí ān bì yīn gōng píng dé méng jìu shú,qí zhōng guī zhèng de rén,bì yīn gōng yì dé méng jìu shú。
    28 但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭。
    dàn bèi nì de,,hé fàn zuì de,bì yī tóng bài wáng,lí qì yē hé huá de,bì zhì xiāo miè。
    29 那等人必因你们所喜爱的橡树抱愧,你们必因所选择的园子蒙羞。
    nà děng rén bì yīn nǐ mén suǒ xǐ ài de xiàng shù bào kuì,nǐ mén bì yīn suǒ xuǎn zé de yuán zǐ méng xīu。
    30 因为你们必如叶子枯干的橡树,好像无水浇灌的园子。
    yīn wèi nǐ mén bì rú yè zǐ kū gān de xiàng shù,hǎo xiàng wú shuǐ jiāo guàn de yuán zǐ。
    31 有权势的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
    yǒu quán shì de bì rú má ráng,tā de gōng zuò,hǎo xiàng huǒ xīng,dōu yào yī tóng fén huǐ,wú rén pū miè。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com