• 安慰耶路撒冷的话

    1 你们的上帝说:“你们要安慰、安慰我的百姓。
    nǐ mén de shén shuō,nǐ mén yào ān wèi,ān wèi wǒ de bǎi xìng。
    2 要对耶路撒冷说安慰的话,又向他宣告说,他争战的日子已满了,他的罪孽赦免了,他为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。”
    yào duì yē lù sā lěng shuō ān wèi de huà,yòu xiàng tā xuān gào shuō,tā zhēng zhàn de rì zǐ yǐ mǎn le,tā de zuì niè shè miǎn le,tā wèi zì jǐ de yī qiè zuì,cóng yē hé huá shǒu zhōng jiā bèi shòu fá。
    3 有人声喊着说:“在旷野预备耶和华的路(或作“在旷野,有人声喊着说:当预备耶和华的路”),在沙漠地修平我们上帝的道。
    yǒu rén shēng hǎn zhe shuō,zài kuàng yě yù bèi yē hé huá de lù,(huò zuò zài kuàng yě yǒu rén shēng hǎn zhe shuō dāng yù bèi yē hé huá de lù)zài shā mò dì xīu píng wǒ mén shén de dào。
    4 一切山洼都要填满,大小山冈都要削平。高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
    yī qiè shān wā dōu yào tián mǎn,dà xiǎo shān gāng dōu yào xuè píng,gāo gāo dī dī de yào gǎi wèi píng tǎn,qí qí qū qū de bì chéng wèi píng yuán。
    5 耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。”
    yē hé huá de róng yào bì rán xiǎn xiàn,fán yǒu xuè qì de,bì yī tóng kàn jiàn,yīn wèi zhè shì yē hé huá qīn kǒu shuō de。
    6 有人声说:“你喊叫吧!”有一个说:“我喊叫什么呢?”说:“凡有血气的尽都如草,他的美容都像野地的花。
    yǒu rén shēng shuō,nǐ hǎn jiào ba。yǒu yī gè shuō,wǒ hǎn jiào shén me ne。shuō,fán yǒu xuè qì de,jìn dōu rú cǎo,tā de měi róng,dōu xiàng yě dì de huā。
    7 草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。
    cǎo bì kū gān,huā bì diāo cán,yīn wèi yē hé huá de qì chuī zài qí shàng。bǎi xìng chéng rán shì cǎo。
    8 草必枯干,花必凋残;惟有我们上帝的话,必永远立定!”
    cǎo bì kū gān,huā bì diāo cán,wéi yǒu wǒ mén shén de huà,bì yǒng yuǎn lì dìng。
    9 报好信息给锡安的啊,你要登高山;报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声,扬声不要惧怕。对犹大的城邑说:“看哪,你们的上帝!”
    bào hǎo xìn xí gěi xí ān de ā,nǐ yào dēng gāo shān。bào hǎo xìn xí gěi yē lù sā lěng de ā,nǐ yào jí lì yáng shēng。yáng shēng bú yào jù pà,duì yóu dà de chéng yì shuō, kàn nǎ,nǐ mén de shén。
    10 主耶和华必像大能者临到,他的膀臂必为他掌权。他的赏赐在他那里,他的报应在他面前。
    zhǔ yē hé huá bì xiàng dà néng zhě lín dào,tā de bǎng bì bì wèi tā zhǎng quán。tā de shǎng cì zài tā nà lǐ,tā de bào yìng zài tā miàn qián。
    11 他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。
    tā bì xiàng mù rén mù yǎng zì jǐ de yáng qún,yòng bǎng bì jù jí yáng gāo bào zài huái zhōng, màn màn yǐn dǎo nà rǔ yǎng xiǎo yáng de。

    以色列的上帝无可比拟

    12 谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平冈陵呢?
    shuí céng yòng shǒu xīn lián zhū shuǐ,yòng shǒu hǔ kǒu lián cāng tiān,yòng shēng dǒu chéng dà dì de chén tǔ,yòng chèng chèng shān lǐng,yòng tiān píng píng gāng líng ne。
    13 谁曾测度耶和华的心(或作“谁曾指示耶和华的灵”),或作他的谋士指教他呢?
    shuí céng cè dù yē hé huá de xīn,(huò zuò shuí céng zhǐ shì yē hé huá de líng),huò zuò tā de móu shì zhǐ jiào tā ne。
    14 他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢?
    tā yǔ shuí shāng yì,shuí jiào dǎo tā,shuí jiāng gōng píng de lù zhǐ shì tā,yòu jiāng zhī shì jiào xùn tā,jiāng tōng dá de dào zhǐ jiào tā ne。
    15 看哪,万民都像水桶的一滴,又算如天平上的微尘;他举起众海岛,好像极微之物。
    kàn nǎ,wàn mín dōu xiàng shuǐ tǒng de yī dī,yòu suàn rú tiān píng shàng de wéi chén。tā jǔ qǐ zhòng hǎi dǎo,hǎo xiàng jí wéi zhī wù。
    16 黎巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够作燔祭。
    lì bā nèn de shù lín bù gòu dàng chái shāo,qí zhōng de zǒu shòu yě bù gòu zuò fán jì。
    17 万民在他面前好像虚无,被他看为不及虚无,乃为虚空。
    wàn mín zài tā miàn qián hǎo xiàng xū wú,bèi tā kàn wèi bù jí xū wú,nǎi wèi xū kōng。
    18 你们究竟将谁比上帝,用什么形像与上帝比较呢?
    nǐ mén jìu jìng jiāng shuí bǐ shén,yòng shén me xíng xiàng yǔ shén bǐ jiào ne。
    19 偶像是匠人铸造,银匠用金包裹,为它铸造银链。
    ǒu xiàng shì jiàng rén zhù zào,yín jiàng yòng jīn bāo guǒ,wèi tā zhù zào yín liàn。
    20 穷乏献不起这样供物的,就拣选不能朽坏的树木,为自己寻找巧匠,立起不能摇动的偶像。
    qióng fá xiàn bù qǐ zhè yàng gōng wù de,jìu jiǎn xuǎn bù néng xǐu huài de shù mù,wèi zì jǐ xún zhǎo qiǎo jiàng,lì qǐ bù néng yáo dòng de ǒu xiàng。
    21 你们岂不曾知道吗?你们岂不曾听见吗?从起初岂没有人告诉你们吗?自从立地的根基,你们岂没有明白吗?
    nǐ mén qǐ bù céng zhī dào me,nǐ mén qǐ bù céng tīng jiàn me,cóng qǐ chū qǐ méi yǒu rén gào sù nǐ mén me,zì cóng lì dì de gēn jī,nǐ mén qǐ méi yǒu míng bái me。
    22 上帝坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗虫。他铺张穹苍如幔子,展开诸天如可住的帐棚。
     shén zuò zài dì qíu dà quān zhī shàng,dì shàng de jū mín hǎo xiàng huáng chóng。tā pū zhāng qióng cāng rú màn zǐ,zhǎn kāi zhū tiān rú kě zhù de zhàng péng。
    23 他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。
    tā shǐ jūn wáng guī yú xū wú,shǐ dì shàng de shěn pàn guān chéng wèi xū kōng。
    24 他们是刚才栽上(“刚才”或作“不曾”。下同),刚才种上,根也刚才扎在地里;他一吹在其上,便都枯干,旋风将他们吹去,像碎秸一样。
    tā mén shì gāng cái zāi shàng,(gāng cái huò zuò bù céng xià tóng)gāng cái zhòng shàng,gēn yě gāng cái zhā zài dì lǐ,tā yī chuī zài qí shàng,biàn dōu kū gān,xuán fēng jiāng tā mén chuī qù,xiàng suì jí yī yàng。
    25 那圣者说:“你们将谁比我,叫他与我相等呢?
    nà shèng zhě shuō,nǐ mén jiāng shuí bǐ wǒ,jiào tā yǔ wǒ xiāng děng ne。
    26 你们向上举目,看谁创造这万象,按数目领出,他一一称其名,因他的权能,又因他的大能大力,连一个都不缺。”
    nǐ mén xiàng shàng jǔ mù,kàn shuí chuàng zào zhè wàn xiàng,àn shù mù lǐng chū,tā yī yī chēng qí míng。yīn tā de quán néng,yòu yīn tā de dà néng dà lì,lián yī gè dōu bù quē。
    27 雅各啊,你为何说:“我的道路向耶和华隐藏?”以色列啊,你为何言:“我的冤屈上帝并不查问?”
    yǎ gè ā,nǐ wèi hé shuō,wǒ de dào lù xiàng yē hé huá yǐn cáng。yǐ sè liè ā, nǐ wèi hé yán,wǒ de yuān qū shén bìng bù chá wèn。
    28 你岂不曾知道吗?你岂不曾听见吗?永在的上帝耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦,他的智慧无法测度。
    nǐ qǐ bù céng zhī dào me,nǐ qǐ bù céng tīng jiàn me,yǒng zài de shén yē hé huá, chuàng zào dì jí de zhǔ,bìng bù pí fá,yě bù kùn juàn。tā de zhì huì wú fǎ cè dù。
    29 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。
    pí fá de,tā cì néng lì。ruǎn ruò de,tā jiā lì liàn。
    30 就是少年人也要疲乏困倦,强壮的也必全然跌倒;
    jìu shì shào nián rén yě yào pí fá kùn juàn,qiáng zhuàng de yě bì quán rán dié dǎo。
    31 但那等候耶和华的,必从新得力。他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
    dàn nà děng hòu yē hé huá de,bì cóng xīn dé lì,tā mén bì rú yīng zhǎn chì shàng téng, tā mén bēn pǎo què bù kùn juàn,xíng zǒu què bù pí fá。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com