-
以色列拜偶像被定罪
1 义人死亡,无人放在心上;虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去是免了将来的祸患。yì rén sǐ wáng,wú rén fàng zài xīn shàng。qián chéng rén bèi shōu qù,wú rén sī niàn。zhè yì rén bèi shōu qù shì miǎn le jiāng lái de huò huàn。2 他们得享(原文作“进入”)平安。素行正直的,各人在坟里(原文作“床上”)安歇。tā mén dé xiǎng(yuán wén zuò jìn rù)píng ān,sù xíng zhèng zhí de,gè rén zài fén lǐ(yuán wén zuò chuáng shàng)ān xiē。3 你们这些巫婆的儿子,奸夫和妓女的种子,都要前来。nǐ mén zhè xiē wú pó de ér zǐ,jiān fū hé jì nǚ de zhǒng zǐ,dōu yào qián lái。4 你们向谁戏笑、向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆的儿女、虚谎的种类呢?nǐ mén xiàng shuí xì xiào,xiàng shuí zhāng kǒu tù shé ne。nǐ mén qǐ bú shì bèi nì de ér nǚ,xū huǎng de zhǒng lèi ne。5 你们在橡树中间、在各青翠树下欲火攻心;在山谷间、在石穴下杀了儿女;nǐ mén zài xiàng shù zhōng jiān,zài gè qīng cuì shù xià yù huǒ gōng xīn。zài shān gǔ jiān,zài shí xuè xià shā le ér nǚ。6 在谷中光滑石头里有你的份,这些就是你所得的份。你也向他浇了奠祭、献了供物,因这事我岂能容忍吗?zài gǔ zhōng guāng huá shí tóu lǐ yǒu nǐ de fēn。zhè xiē jìu shì nǐ suǒ dé de fēn。nǐ yě xiàng tā jiāo le diàn jì,xiàn le gōng wù。yīn zhè shì wǒ qǐ néng róng rěn me。7 你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。nǐ zài gāo ér yòu gāo de shān shàng ān shè chuáng tà,yě shàng nà lǐ qù xiàn jì。8 你在门后、在门框后立起你的纪念,向外人赤露,又上去扩张床榻,与他们立约。你在那里看见他们的床就甚喜爱。nǐ zài mén hòu,zài mén kuàng hòu,lì qǐ nǐ de jì niàn,xiàng wài rén chì lù。yòu shàng qù kuò zhāng chuáng tà,yǔ tā mén lì yuē。nǐ zài nà lǐ kàn jiàn tā mén de chuáng,jìu shèn xǐ ài。9 你把油带到王那里去,又多加香料;打发使者往远方去,自卑自贱直到阴间,nǐ bǎ yóu dài dào wáng nà lǐ,yòu duō jiā xiāng liào,dǎ fā shǐ zhě wǎng yuǎn fāng qù,zì bēi zì jiàn zhí dào yīn jiān。10 你因路远疲倦,却不说这是枉然,你以为有复兴之力,所以不觉疲惫。nǐ yīn lù yuǎn pí juàn。què bù shuō,zhè shì wǎng rán。nǐ yǐ wèi yǒu fù xíng zhī lì, suǒ yǐ bù jué pí bèi。11 你怕谁?因谁恐惧?竟说谎,不记念我,又不将这事放在心上!我不是许久闭口不言,你仍不怕我吗?nǐ pà shuí,yīn shuí kǒng jù,jìng shuō huǎng,bú jì niàn wǒ,yòu bù jiāng zhè shì fàng zài xīn shàng。wǒ bú shì xǔ jǐu bì kǒu bù yán,nǐ réng bú pà wǒ me。12 我要指明你的公义,至于你所行的,都必与你无益。wǒ yào zhǐ míng nǐ de gōng yì。zhì yú nǐ suǒ xíng de,dōu bì yǔ nǐ wú yì。13 你哀求的时候,让你所聚集的拯救你吧!风要把他们刮散,一口气要把他们都吹去;但那投靠我的必得地土,必承受我的圣山为业。nǐ āi qíu de shí hòu,ràng nǐ suǒ jù jí de zhěng jìu nǐ ba。fēng yào bǎ tā mén guā sàn。yī kǒu qì yào bǎ tā mén dōu chuī qù。dàn nà tóu kào wǒ de bì dé dì tǔ,bì chéng shòu wǒ de shèng shān wèi yè。上帝应许帮助和医治
14 耶和华要说:“你们修筑修筑,预备道路,将绊脚石从我百姓的路中除掉。”yē hé huá yào shuō,nǐ mén xīu zhú xīu zhú,yù bèi dào lù,jiāng bàn jiǎo shí cóng wǒ bǎi xìng de lù zhōng chú diào。15 因为那至高至上、永远长存(原文作“住在永远”)、名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔、谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。yīn wèi nà zhì gāo zhì shàng,yǒng yuǎn cháng cún,(yuán wén zuò zhù zài yǒng yuǎn)míng wèi shèng zhě de rú cǐ shuō,wǒ zhù zài zhì gāo zhì shèng de suǒ zài,yě yǔ xīn líng tòng huǐ qiān bēi de rén tóng jū,yào shǐ qiān bēi rén de líng sū xǐng,yě shǐ tòng huǐ rén de xīn sū xǐng。16 我必不永远相争,也不长久发怒,恐怕我所造的人与灵性都必发昏。wǒ bì bù yǒng yuǎn xiāng zhēng,yě bù cháng jǐu fā nù。kǒng pà wǒ suǒ zào de rén yǔ líng xìng,dōu bì fā hūn。17 因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他。我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。yīn tā tān lán de zuì niè,wǒ jìu fā nù jí dǎ tā。wǒ xiàng tā yǎn miàn fā nù,tā què réng rán suí xīn bēi dào。18 我看见他所行的道,也要医治他,又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。wǒ kàn jiàn tā suǒ xíng de dào,yě yào yī zhì tā。yòu yào yǐn dǎo tā,shǐ tā hé nà yī tóng shāng xīn de rén,zài dé ān wèi。19 我造就嘴唇的果子,愿平安康泰归与远处的人,也归与近处的人;并且我要医治他。”这是耶和华说的。wǒ zào jìu zuǐ chún de guǒ zǐ。yuàn píng ān kāng tài guī yǔ yuǎn chù de rén,yě guī yǔ jìn chù de rén。bìng qiě wǒ yào yī zhì tā。zhè shì yē hé huá shuō de。20 惟独恶人,好像翻腾的海不得平静;其中的水常涌出污秽和淤泥来。wéi dú è rén,hǎo xiàng fān téng de hǎi,bù dé píng jìng,qí zhōng de shuǐ,cháng yǒng chū wū huì hé yū ní lái。21 我的上帝说:“恶人必不得平安。”wǒ de shén shuō,è rén bì bù dé píng ān。