-
耶利米和利甲族
1 当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说:dāng yóu dà wáng yuē xī yǎ zhī zǐ yuē yǎ jìng de shí hòu,yē hé huá de huà lín dào yé lì mǐ shuō,2 “你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。”nǐ qù jiàn lì jiǎ zú de rén,hé tā mén shuō huà,lǐng tā mén jìn rù yē hé huá diàn de yī jiān wū zǐ,gěi tā mén jǐu hē。3 我就将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚和他弟兄,并他众子,以及利甲全族的人,wǒ jìu jiāng hā bā xǐ ní yǎ de sūn zǐ yǎ lì mǐ yǎ de ér zǐ yǎ sā ní yǎ,hé tā dì xiōng,bìng tā zhòng zǐ,yǐ jí lì jiǎ quán zú de rén,4 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。lǐng dào yē hé huá de diàn,jìn rù shén rén yī jī dà lì de ér zǐ hā nàn zhòng zǐ de wū zǐ。nà wū zǐ zài shǒu lǐng de wū zǐ páng biān,zài shā lóng zhī zǐ bǎ mén de mǎ xī yǎ wū zǐ yǐ shàng。5 于是我在利甲族人面前设摆盛满酒的碗和杯,对他们说:“请你们喝酒。”yú shì wǒ zài lì jiǎ zú rén miàn qián shè bǎi chéng mǎn jǐu de wǎn hé bēi,duì tā mén shuō, qǐng nǐ mén hē jǐu。6 他们却说:“我们不喝酒。因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,tā mén què shuō,wǒ mén bù hē jǐu。yīn wèi wǒ mén xiān zǔ lì jiǎ de ér zǐ yuē ná dá céng fēn fù wǒ mén shuō,nǐ mén yǔ nǐ mén de zǐ sūn,yǒng bù kě hē jǐu。7 也不可盖房、撒种、栽种葡萄园,但一生的年日要住帐棚,使你们的日子在寄居之地得以延长。’yě bù kě gài fáng,sā zhǒng,zāi zhòng pú táo yuán。dàn yī shēng de nián rì yào zhù zhàng péng,shǐ nǐ mén de rì zǐ zài jì jū zhī dì dé yǐ yán cháng。8 凡我们先祖利甲的儿子约拿达所吩咐我们的话,我们都听从了。我们和我们的妻子儿女,一生的年日都不喝酒,fán wǒ mén xiān zǔ lì jiǎ de ér zǐ yuē ná dá suǒ fēn fù wǒ mén de huà,wǒ mén dōu tīng cóng le。wǒ mén hé wǒ mén de qī zǐ ér nǚ,yī shēng de nián rì,dōu bù hē jǐu。9 也不盖房居住,也没有葡萄园、田地和种子,yě bù gài fáng jū zhù。yě méi yǒu pú táo yuán,tián dì,hé zhǒng zǐ。10 但住帐棚,听从我们先祖约拿达的话,照他所吩咐我们的去行。dàn zhù zhàng péng,tīng cóng wǒ mén xiān zǔ yuē ná dá de huà,zhào tā suǒ fēn fù wǒ mén de qù xíng。11 巴比伦王尼布甲尼撒上此地来,我们因怕迦勒底的军队和亚兰的军队,就说:‘来吧!我们到耶路撒冷去。’这样,我们才住在耶路撒冷。”bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā shàng cǐ dì lái,wǒ mén yīn pà jiā lēi dǐ de jūn duì, hé yǎ lán de jūn duì,jìu shuō,lái ba,wǒ mén dào yē lù sā lěng qù。zhè yàng, wǒ mén cái zhù zài yē lù sā lěng。12 耶和华的话临到耶利米说:yē hé huá de huà lín dào yé lì mǐ shuō,13 “万军之耶和华以色列的上帝如此说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华说:你们不受教训,不听从我的话吗?wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,nǐ qù duì yóu dà rén hé yē lù sā lěng de jū mín shuō,yē hé huá shuō,nǐ mén bù shòu jiào xùn,bù tīng cóng wǒ de huà me。14 利甲的儿子约拿达所吩咐他子孙不可喝酒的话,他们已经遵守,直到今日也不喝酒,因为他们听从先祖的吩咐。我从早起来警戒你们,你们却不听从我。lì jiǎ de ér zǐ yuē ná dá suǒ fēn fù tā zǐ sūn bù kě hē jǐu de huà,tā mén yǐ jīng zūn shǒu,zhí dào jīn rì yě bù hē jǐu,yīn wèi tā mén tīng cóng xiān zǔ de fēn fù。wǒ cóng zǎo qǐ lái jǐng jiè nǐ mén,nǐ mén què bù tīng cóng wǒ。15 我从早起来差遣我的仆人众先知去,说:你们各人当回头,离开恶道,改正行为,不随从侍奉别神,就必住在我所赐给你们和你们列祖的地上。只是你们没有听从我,也没有侧耳而听。wǒ cóng zǎo qǐ lái,chāi qiǎn wǒ de pú rén zhòng xiān zhī qù,shuō,nǐ mén gè rén dāng huí tóu lí kāi è dào,gǎi zhèng xíng wèi,bù suí cóng shì fèng bié shén,jìu bì zhù zài wǒ suǒ cì gěi nǐ mén hé nǐ mén liè zǔ de dì shàng。zhī shì nǐ mén méi yǒu tīng cóng wǒ,yě méi yǒu cè ěr ér tīng。16 利甲的儿子约拿达的子孙,能遵守先人所吩咐他们的命,这百姓却没有听从我!lì jiǎ de ér zǐ yuē ná dá de zǐ sūn,néng zūn shǒu xiān rén suǒ fēn fù tā mén de mìng, zhè bǎi xìng què méi yǒu tīng cóng wǒ。17 因此,耶和华万军之上帝以色列的上帝如此说:我要使我所说的一切灾祸临到犹大人和耶路撒冷的一切居民。因为我对他们说话,他们没有听从;我呼唤他们,他们没有答应。’”yīn cǐ,yē hé huá wàn jūn zhī shén yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,wǒ yào shǐ wǒ suǒ shuō de yī qiè zāi huò lín dào yóu dà rén,hé yē lù sā lěng de yī qiè jū mín。yīn wèi wǒ duì tā mén shuō huà,tā mén méi yǒu tīng cóng,wǒ hū huàn tā mén,tā mén méi yǒu dá yìng。18 耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华以色列的上帝如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行。yé lì mǐ duì lì jiǎ zú de rén shuō,wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,yīn nǐ mén tīng cóng nǐ mén xiān zǔ yuē ná dá de fēn fù,jǐn shǒu tā de yī qiè jiè mìng,zhào tā suǒ fēn fù nǐ mén de qù xíng。19 所以万军之耶和华以色列的上帝如此说:利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。”suǒ yǐ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,lì jiǎ de ér zǐ yuē ná dá bì yǒng bù quē rén shì lì zài wǒ miàn qián。