• 再审判巴比伦

    1 耶和华如此说:“我必使毁灭的风刮起,攻击巴比伦和住在立加米的人。
    yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ bì shǐ huǐ miè de fēng guā qǐ,gōng jí bā bǐ lún,hé zhù zài lì jiā mǐ de rén。
    2 我要打发外邦人来到巴比伦,簸扬他,使他的地空虚。在他遭祸的日子,他们要周围攻击他。
    wǒ yào dǎ fā wài bāng rén lái dào bā bǐ lún,bǒ yáng tā,shǐ tā de dì kōng xū。zài tā zāo huò de rì zǐ,tā mén yào zhōu wéi gōng jí tā。
    3 拉弓的,要向拉弓的和贯甲挺身的射箭。不要怜惜他的少年人,要灭尽他的全军。
    lā gōng de,yào xiàng lā gōng de hé guàn jiǎ tǐng shēn de shè jiàn。bú yào lián xí tā de shào nián rén。yào miè jìn tā de quán jūn。
    4 他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。”
    tā mén bì zài jiā lēi dǐ rén zhī dì,bèi shā pū dǎo,zài bā bǐ lún de jiē shàng bèi cì tòu。
    5 以色列和犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的上帝万军之耶和华丢弃。
    yǐ sè liè hé yóu dà,suī rán jìng nèi chōng mǎn wéi bēi yǐ sè liè shèng zhě de zuì,què méi yǒu bèi tā de shén wàn jūn zhī yē hé huá dīu qì。
    6 你们要从巴比伦中逃奔,各救自己的性命,不要陷在他的罪孽中一同灭亡,因为这是耶和华报仇的时候,他必向巴比伦施行报应。
    nǐ mén yào cóng bā bǐ lún zhōng táo bēn,gè jìu zì jǐ de xìng mìng。bú yào xiàn zài tā de zuì niè zhōng,yī tóng miè wáng,yīn wèi zhè shì yē hé huá bào chóu de shí hòu。tā bì xiàng bā bǐ lún shī xíng bào yìng。
    7 巴比伦素来是耶和华手中的金杯,使天下沉醉,万国喝了他的酒就癫狂了。
    bā bǐ lún sù lái shì yē hé huá shǒu zhōng de jīn bēi,shǐ tiān xià chén zuì。wàn guó hē le tā de jǐu jìu diān kuáng le。
    8 巴比伦忽然倾覆毁坏,要为他哀号。为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。
    bā bǐ lún hū rán qīng fù huǐ huài。yào wèi tā āi hào,wèi zhǐ tā de téng tòng,ná rǔ xiāng,huò zhě kě yǐ zhì hǎo。
    9 我们想医治巴比伦,他却没有治好。离开他吧!我们各人归回本国,因为他受的审判通于上天,达到穹苍。
    wǒ mén xiǎng yī zhì bā bǐ lún,tā què méi yǒu zhì hǎo。lí kāi tā ba,wǒ mén gè rén guī huí běn guó。yīn wèi tā shòu de shěn pàn tōng yú shàng tiān,dá dào qióng cāng。
    10 耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华我们上帝的作为。
    yē hé huá yǐ jīng zhāng xiǎn wǒ mén de gōng yì。lái ba,wǒ mén kě yǐ zài xí ān bào gào yē hé huá wǒ mén shén de zuò wèi。
    11 你们要磨尖了箭头,抓住盾牌,耶和华定意攻击巴比伦,将他毁灭,所以激动了玛代君王的心,因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。
    nǐ mén yào mó jiān le jiàn tóu,zhuā zhù dùn pái。yē hé huá dìng yì gōng jí bā bǐ lún, jiāng tā huǐ miè,suǒ yǐ jī dòng le mǎ dài jūn wáng de xīn,yīn zhè shì yē hé huá bào chóu,jìu shì wèi zì jǐ de diàn bào chóu。
    12 你们要竖立大旗,攻击巴比伦的城墙,要坚固瞭望台,派定守望的设下埋伏,因为耶和华指着巴比伦居民所说的话,所定的意,他已经作成。
    nǐ mén yào shù lì dà qí,gōng jí bā bǐ lún de chéng qiáng。yào jiān gù liáo wàng tái,pài dìng shǒu wàng de shè xià mái fú。yīn wèi yē hé huá zhǐ zhe bā bǐ lún jū mín suǒ shuō de huà,suǒ dìng de yì,tā yǐ jīng zuò chéng。
    13 住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!
    zhù zài zhòng shuǐ zhī shàng duō yǒu cái bǎo de ā,nǐ de jié jú dào le,nǐ tān lán zhī liàn mǎn le。
    14 万军之耶和华指着自己起誓说:“我必使敌人充满你,像蚂蚱一样,他们必呐喊攻击你。”
    wàn jūn zhī yē hé huá zhǐ zhe zì jǐ qǐ shì,shuō,wǒ bì shǐ dí rén chōng mǎn nǐ,xiàng mǎ zhà yī yàng。tā mén bì nà hǎn gōng jí nǐ。

    颂赞上帝的诗歌

    15 耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
    yē hé huá yòng néng lì chuàng zào dà dì,yòng zhì huì jiàn lì shì jiè,yòng cōng míng pū zhāng qióng cāng。
    16 他一发声,空中便有多水激动,他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
    tā yī fā shēng,kōng zhōng biàn yǒu duō shuǐ jī dòng。tā shǐ yún wù cóng dì jí shàng téng。tā zào diàn suí yǔ ér shǎn,cóng tā fǔ kù zhōng dài chū fēng lái。
    17 各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
    gè rén dōu chéng le chù lèi,háo wú zhī shì。gè yín jiàng dōu yīn tā de ǒu xiàng xīu kuì。 tā suǒ zhù de ǒu xiàng,běn shì xū jiǎ de,qí zhōng bìng wú qì xí。
    18 都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。
    dōu shì xū wú de,shì mí huò rén de gōng zuò。dào zhuī tǎo de shí hòu,bì bèi chú miè。
    19 雅各的份不像这些,因他是造作万有的主,以色列也是他产业的支派。万军之耶和华是他的名。
    yǎ gè de fēn bú xiàng zhè xiē。yīn tā shì zào zuò wàn yǒu de zhǔ。yǐ sè liè yě shì tā chǎn yè de zhī pài。wàn jūn zhī yē hé huá shì tā de míng。

    耶和华的铁锤

    20 “你是我争战的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列国,用你毁灭列邦,
    nǐ shì wǒ zhēng zhàn de fǔ zǐ,hé dǎ zhàng de bīng qì。wǒ yào yòng nǐ dǎ suì liè guó, yòng nǐ huǐ miè liè bāng。
    21 用你打碎马和骑马的,用你打碎战车和坐在其上的,
    yòng nǐ dǎ suì mǎ hé qí mǎ de。yòng nǐ dǎ suì zhàn chē hé zuò zài qí shàng de。
    22 用你打碎男人和女人,用你打碎老年人和少年人,用你打碎壮丁和处女,
    yòng nǐ dǎ suì nán rén hé nǚ rén。yòng nǐ dǎ suì lǎo nián rén hé shào nián rén。yòng nǐ dǎ suì zhuàng dīng hé chù nǚ。
    23 用你打碎牧人和他的群畜,用你打碎农夫和他一对牛,用你打碎省长和副省长。”
    yòng nǐ dǎ suì mù rén hé tā de qún chù。yòng nǐ dǎ suì nóng fū hé tā yī duì níu。yòng nǐ dǎ suì shěng cháng hé fù shěng cháng。

    惩罚巴比伦

    24 耶和华说:“我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。”
    yē hé huá shuō,wǒ bì zài nǐ mén yǎn qián bào fù bā bǐ lún rén hé jiā lēi dǐ jū mín zài xí ān suǒ xíng de zhū è。
    25 耶和华说:“你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。
    yē hé huá shuō,nǐ zhè xíng huǐ miè de shān nǎ,jìu shì huǐ miè tiān xià de shān,wǒ yǔ nǐ fǎn duì。wǒ bì xiàng nǐ shēn shǒu,jiāng nǐ cóng shān yán gǔn xià qù,shǐ nǐ chéng wèi shāo huǐ de shān。
    26 人必不从你那里取石头为房角石,也不取石头为根基石,你必永远荒凉。这是耶和华说的。”
    rén bì bù cóng nǐ nà lǐ qǔ shí tóu wèi fáng jiǎo shí,yě bù qǔ shí tóu wèi gēn jī shí。 nǐ bì yǒng yuǎn huāng liáng。zhè shì yē hé huá shuō de。
    27 要在境内竖立大旗,在各国中吹角,使列国预备攻击巴比伦,将亚拉腊、米尼、亚实基拿各国招来攻击他,又派军长来攻击他,使马匹上来如蚂蚱,
    yào zài jìng nèi shù lì dà qí,zài gè guó zhōng chuī jiǎo,shǐ liè guó yù bèi gōng jí bā bǐ lún,jiāng yǎ lā là,mǐ ní,yǎ shí jī ná gè guó zhāo lái gōng jí tā。yòu pài jūn zhǎng lái gōng jí tā,shǐ mǎ pǐ shàng lái rú mǎ zhà。
    28 使列国和玛代君王,与省长和副省长,并他们所管全地之人,都预备攻击他。
    shǐ liè guó hé mǎ dài jūn wáng,yǔ shěng cháng,hé fù shěng cháng,bìng tā mén suǒ guǎn quán dì zhī rén,dōu yù bèi gōng jí tā。
    29 地必震动而瘠苦;因耶和华向巴比伦所定的旨意成立了,使巴比伦之地荒凉,无人居住。
    dì bì zhèn dòng ér jí kǔ。yīn yē hé huá xiàng bā bǐ lún suǒ dìng de zhǐ yì chéng lì le, shǐ bā bǐ lún zhī dì huāng liáng,wú rén jū zhù。
    30 巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。
    bā bǐ lún de yǒng shì zhǐ xí zhēng zhàn,cáng zài jiān lěi zhī zhōng。tā mén de yǒng lì shuāi jìn,hǎo xiàng fù nǚ yī yàng。bā bǐ lún de zhù chù yǒu huǒ zháo qǐ。mén shuān dōu zhé duàn le。
    31 跑报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:“城的四方被攻取了,
    tōng bào de yào bǐ cǐ xiāng yù,sòng xìn de yào hù xiāng yíng jiē,bào gào bā bǐ lún wáng, shuō,chéng de sì fāng,bèi gōng qǔ le。
    32 渡口被占据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。”
    dù kǒu bèi zhàn jù le,wěi táng bèi huǒ shāo le,bīng dīng yě jīng huāng le。
    33 万军之耶和华以色列的上帝如此说:“巴比伦城(“城”原文作“女子”)好像踹谷的禾场。再过片时,收割他的时候就到了。”
    wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,bā bǐ lún chéng,(chéng yuán wén zuò nǚ zǐ)hǎo xiàng chuài gǔ de hé chǎng。zài guò piàn shí,shōu gē tā de shí hòu jìu dào le。
    34 以色列人说:“巴比伦王尼布甲尼撒吞灭我,压碎我,使我成为空虚的器皿。他像大鱼将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我赶出去。”
    yǐ sè liè rén shuō,bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā tūn miè wǒ,yā suì wǒ,shǐ wǒ chéng wèi kōng xū de qì mǐn。tā xiàng dà yú,jiāng wǒ tūn xià,yòng wǒ de měi wù chōng mǎn tā de dù fù,yòu jiāng wǒ gǎn chū qù。
    35 锡安的居民要说:“巴比伦以强暴待我,损害我的身体,愿这罪归给他。”耶路撒冷人要说:“愿流我们血的罪,归到迦勒底的居民。”
    xí ān de jū mín yào shuō,bā bǐ lún yǐ qiáng bào dài wǒ,sǔn hài wǒ de shēn tǐ。yuàn zhè zuì guī gěi tā。yē lù sā lěng rén yào shuō,yuàn líu wǒ mén xuè de zuì,guī dào jiā lēi dǐ de jū mín。

    耶和华要帮助以色列

    36 所以耶和华如此说:“我必为你伸冤,为你报仇,我必使巴比伦的海枯竭,使他的泉源干涸。
    suǒ yǐ yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ bì wèi nǐ shēn yuān,wèi nǐ bào chóu。wǒ bì shǐ bā bǐ lún de hǎi kū jié,shǐ tā de quán yuán gān hé。
    37 巴比伦必成为乱堆,为野狗的住处,令人惊骇、嗤笑,并且无人居住。
    bā bǐ lún bì chéng wèi luàn duī,wèi yě gǒu de zhù chù,lìng rén jīng hài,chī xiào,bìng qiě wú rén jū zhù。
    38 他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。
    tā mén yào xiàng shào zhuàng shī zǐ páo xiāo,xiàng xiǎo shī zǐ hǒu jiào。
    39 他们火热的时候,我必为他们设摆酒席,使他们沉醉,好叫他们快乐,睡了长觉,永不醒起。这是耶和华说的。
    tā mén huǒ rè de shí hòu,wǒ bì wèi tā mén shè bǎi jǐu xí,shǐ tā mén chén zuì,hǎo jiào tā mén kuài lè,shuì le cháng jiào,yǒng bù xǐng qǐ。zhè shì yē hé huá shuō de。
    40 我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊,下到宰杀之地。”
    wǒ bì shǐ tā mén xiàng yáng gāo,xiàng gōng mián yáng hé gōng shān yáng,xià dào zǎi shā zhī dì。

    巴比伦的命运

    41 “示沙克(就是“巴比伦”)何竟被攻取?天下所称赞的何竟被占据?巴比伦在列国中何竟变为荒场?
    shì shā kè(jìu shì bā bǐ lún)hé jìng bèi gōng qǔ。tiān xià suǒ chēng zàn de,hé jìng bèi zhàn jù。bā bǐ lún zài liè guó zhōng,hé jìng biàn wèi huāng chǎng。
    42 海水涨起,漫过巴比伦,他被许多海浪遮盖。
    hǎi shuǐ zhàng qǐ,màn guò bā bǐ lún。tā bèi xǔ duō hǎi làng zhē gài。
    43 他的城邑,变为荒场、旱地、沙漠,无人居住,无人经过之地。
    tā de chéng yì,biàn wèi huāng chǎng,hàn dì,shā mò,wú rén jū zhù,wú rén jīng guò zhī dì。
    44 我必刑罚巴比伦的彼勒,使他吐出所吞的,万民必不再流归他那里。巴比伦的城墙也必坍塌了。
    wǒ bì xíng fá bā bǐ lún de bǐ lēi,shǐ tā tù chū suǒ tūn de。wàn mín bì bú zài líu guī tā nà lǐ,bā bǐ lún de chéng qiáng,yě bì tān tā le。
    45 “我的民哪,你们要从其中出去,各人拯救自己,躲避耶和华的烈怒。
    wǒ de mín nǎ,nǐ mén yào cóng qí zhōng chū qù,gè rén zhěng jìu zì jǐ,duǒ bì yé hé huá de liè nù。
    46 你们不要心惊胆怯,也不要因境内所听见的风声惧怕,因为这年有风声传来,那年也有风声传来,境内有强暴的事,官长攻击官长。
    nǐ mén bú yào xīn jīng dǎn qiè,yě bú yào yīn jìng nèi suǒ tīng jiàn de fēng shēng jù pà。yīn wèi zhè nián yǒu fēng shēng chuǎn lái,nà nián yě yǒu fēng shēng chuǎn lái,jìng nèi yǒu qiáng bào de shì,guān zhǎng gōng jí guān zhǎng。
    47 “日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像。他全地必然抱愧,他被杀的人必在其中仆倒。
    rì zǐ jiāng dào,wǒ bì xíng fá bā bǐ lún diāo kè de ǒu xiàng。tā quán dì bì rán bào kuì。tā bèi shā de rén,bì zài qí zhōng pū dǎo。
    48 那时,天地和其中所有的,必因巴比伦欢呼;因为行毁灭的要从北方来到他那里。这是耶和华说的。
    nà shí,tiān dì hé qí zhōng suǒ yǒu de,bì yīn bā bǐ lún huān hū。yīn wèi xíng huǐ miè de,yào cóng běi fāng lái dào tā nà lǐ。zhè shì yē hé huá shuō de。
    49 巴比伦怎样使以色列被杀的人仆倒,照样,他全地被杀的人也必在巴比伦仆倒。”
    bā bǐ lún zěn yàng shǐ yǐ sè liè bèi shā de rén pū dǎo,zhào yàng tā quán dì bèi shā de rén,yě bì zài bā bǐ lún pū dǎo。

    给在巴比伦的犹大人的信息

    50 你们躲避刀剑的要快走,不要站住。要在远方记念耶和华,心中追想耶路撒冷。
    nǐ mén duǒ bì dāo jiàn de yào kuài zǒu,bú yào zhàn zhù。yào zài yuǎn fāng jì niàn yē hé huá,xīn zhōng zhuī xiǎng yē lù sā lěng。
    51 我们听见辱骂就蒙羞,满面惭愧,因为外邦人进入耶和华殿的圣所。
    wǒ mén tīng jiàn rù mà jìu méng xīu,mǎn miàn cán kuì。yīn wèi wài bāng rén jìn rù yē hé huá diàn de shèng suǒ。
    52 耶和华说:“日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像,通国受伤的人必唉哼。
    yē hé huá shuō,rì zǐ jiāng dào,wǒ bì xíng fá bā bǐ lún diāo kè de ǒu xiàng。tōng guó shòu shāng de rén bì āi hēng。
    53 巴比伦虽升到天上,虽使他坚固的高处更坚固,还有行毁灭的从我这里到他那里。这是耶和华说的。”
    bā bǐ lún suī shēng dào tiān shàng,suī shǐ tā jiān gù de gāo chù gèng jiān gù,hái yǒu xíng huǐ miè de,cóng wǒ zhè lǐ dào tā nà lǐ。zhè shì yē hé huá shuō de。

    巴比伦灭亡

    54 有哀号的声音从巴比伦出来;有大毁灭的响声从迦勒底人之地发出。
    yǒu āi hào de shēng yīn,cóng bā bǐ lún chū lái。yǒu dà huǐ miè de xiǎng shēng,cóng jiā lēi dǐ rén zhī dì fā chū。
    55 因耶和华使巴比伦变为荒场,使其中的大声灭绝。仇敌仿佛众水波浪砰訇,响声已经发出。
    yīn yē hé huá shǐ bā bǐ lún biàn wèi huāng chǎng,shǐ qí zhōng de dà shēng miè jué。chóu dí fǎng fú zhòng shuǐ bō làng pēng hōng,xiǎng shēng yǐ jīng fā chū。
    56 这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了,因为耶和华是施行报应的上帝,必定施行报应。
    zhè shì xíng huǐ miè de lín dào bā bǐ lún。bā bǐ lún de yǒng shì bèi zhuō zhù。tā mén de gōng zhé duàn le。yīn wèi yē hé huá shì shī xíng bào yìng de shén,bì dìng shī xíng bào yìng。
    57 君王,名为万军之耶和华的说:“我必使巴比伦的首领、智慧人、省长、副省长和勇士都沉醉,使他们睡了长觉,永不醒起。
    jūn wáng,míng wèi wàn jūn zhī yē hé huá de,shuō,wǒ bì shǐ bā bǐ lún de shǒu lǐng, zhì huì rén,shěng cháng,fù shěng cháng,hé yǒng shì,dōu chén zuì,shǐ tā mén shuì le cháng jiào,yǒng bù xǐng qǐ。
    58 “万军之耶和华如此说:巴比伦宽阔的城墙必全然倾倒,他高大的城门必被火焚烧。众民所劳碌的必致虚空,列国所劳碌的被火焚烧,他们都必困乏。”
    wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō,bā bǐ lún kuān kuò de chéng qiáng,bì quán rán qīng dǎo, tā gāo dà de chéng mén,bì bèi huǒ fén shāo。zhòng mín suǒ láo lù de bì zhì xū kōng,liè guó suǒ láo lù de bèi huǒ fén shāo。tā mén dōu bì kùn fá。

    耶利米的信息传到巴比伦

    59 犹大王西底家在位第四年,上巴比伦去的时候,玛西雅的孙子、尼利亚的儿子西莱雅与王同去(西莱雅是王宫的大臣),先知耶利米有话吩咐他。
    yóu dà wáng xī dǐ jiā zài wèi dì sì nián,shàng bā bǐ lún qù de shí hòu,mǎ xī yǎ de sūn zǐ ní lì yǎ de ér zǐ xī lái yǎ yǔ wáng tóng qù。(xī lái yǎ shì wáng gōng de dà chén)xiān zhī yé lì mǐ yǒu huà fēn fù tā。
    60 耶利米将一切要临到巴比伦的灾祸,就是论到巴比伦的一切话写在书上。
    yé lì mǐ jiāng yī qiè yào lín dào bā bǐ lún de zāi huò,jìu shì lùn dào bā bǐ lún de yī qiè huà,xiě zài shū shàng。
    61 耶利米对西莱雅说:“你到了巴比伦务要念这书上的话。”
    yé lì mǐ duì xī lái yǎ shuō,nǐ dào le bā bǐ lún wù yào niàn zhè shū shàng de huà。
    62 又说:“耶和华啊,你曾论到这地方说:要剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。
    yòu shuō,yē hé huá ā,nǐ céng lùn dào zhè dì fāng,shuō,yào jiǎn chú,shèn zhì lián rén dài shēng chù méi yǒu zài zhè lǐ jū zhù de,bì yǒng yuǎn huāng liáng。
    63 你念完了这书,就把一块石头拴在书上,扔在幼发拉底河中,
    nǐ niàn wán le zhè shū,jìu bǎ yī kuài shí tóu shuān zài shū shàng,rēng zài bó lā hé zhōng,
    64 说:‘巴比伦因耶和华所要降与他的灾祸,必如此沉下去,不再兴起,人民也必困乏。’”耶利米的话到此为止。
    shuō,bā bǐ lún yīn yē hé huá suǒ yào jiàng yǔ tā de zāi huò,bì rú cǐ chén xià qù, bú zài xíng qǐ。rén mín yě bì kùn fá。yé lì mǐ de huà dào cǐ wèi zhǐ。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com