• 1 “约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。
    yuē bó ā,qǐng tīng wǒ de huà,líu xīn tīng wǒ yī qiè de yán yǔ。
    2 我现在开口,用舌发言。
    wǒ xiàn zài kāi kǒu,yòng shé fā yán。
    3 我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
    wǒ de yán yǔ,yào fā míng xīn zhōng suǒ cún de zhèng zhí。wǒ suǒ zhī dào de,wǒ zuǐ chún yào chéng shí de shuō chū。
    4 上帝的灵造我,全能者的气使我得生。
     shén de líng zào wǒ,quán néng zhě de qì shǐ wǒ dé shēng。
    5 你若回答我,就站起来在我面前陈明。
    nǐ ruò huí dá wǒ,jìu zhàn qǐ lái,zài wǒ miàn qián chén míng。
    6 我在上帝面前与你一样,也是用土造成。
    wǒ zài shén miàn qián yǔ nǐ yī yàng,yě shì yòng tǔ zào chéng。
    7 我不用威严惊吓你,也不用势力重压你。
    wǒ bú yòng wēi yán jīng xià nǐ,yě bú yòng shì lì zhòng yā nǐ。
    8 “你所说的我听见了,也听见你的言语,说:
    nǐ suǒ shuō de wǒ tīng jiàn le,yě tīng jiàn nǐ de yán yǔ,shuō,
    9 ‘我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。
    wǒ shì qīng jié wú guò de。wǒ shì wú gū de,zài wǒ lǐ miàn yě méi yǒu zuì niè。
    10 上帝找机会攻击我,以我为仇敌,
     shén zhǎo jī huì gōng jí wǒ,yǐ wǒ wèi chóu dí,
    11 把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。’
    bǎ wǒ de jiǎo shàng le mù gǒu,kuī chá wǒ yī qiè de dào lù。
    12 “我要回答你说:你这话无理,因上帝比世人更大。
    wǒ yào huí dá nǐ shuō,nǐ zhè huà wú lǐ。yīn shén bǐ shì rén gèng dà。
    13 你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说?
    nǐ wèi hé yǔ tā zhēng lùn ne,yīn tā de shì dōu bú duì rén jiě shuō。
    14 上帝说一次、两次,世人却不理会。
     shén shuō,yī cì,liǎng cì,shì rén què bù lǐ huì。
    15 人躺在床上沉睡的时候,上帝就用梦和夜间的异象,
    rén tǎng zài chuáng shàng chén shuì de shí hòu shén jìu yòng mèng,hé yè jiān de yì xiàng,
    16 开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
    kāi tōng tā mén de ěr duǒ,jiāng dāng shòu de jiào xùn yìn zài tā mén xīn shàng,
    17 好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事(原文作“将骄傲向人隐藏”);
    hǎo jiào rén bù cóng zì jǐ de móu suàn,bù xíng jiāo ào de shì。(yuán wén zuò jiāng jiāo ào xiàng rén yǐn cáng)
    18 拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。
    lán zǔ rén bù xiàn yú kēng lǐ,bù sǐ zài dāo xià。
    19 “人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛,
    rén zài chuáng shàng bèi chéng zhì,gǔ tóu zhōng bú zhù de téng tòng。
    20 以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
    yǐ zhì tā de kǒu yàn qì shí wù,xīn yàn è měi wèi。
    21 他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头都凸出来。
    tā de ròu xiāo shòu,bù dé zài jiàn,xiān qián bú jiàn de gǔ tóu,dōu tū chū lái。
    22 他的灵魂临近深坑,他的生命近于灭命的。
    tā de líng hún lín jìn shēn kēng,tā de shēng mìng jìn yú miè mìng de。
    23 一千天使中,若有一个作传话的与上帝同在,指示人所当行的事,
    yī qiān tiān shǐ zhōng,ruò yǒu yī gè zuò chuǎn huà de,yǔ shén tóng zài,zhǐ shì rén suǒ dāng xíng de shì。
    24 上帝就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑,我已经得了赎价。’
     shén jìu gěi tā kāi ēn,shuō,jìu shú tā miǎn dé xià kēng。wǒ yǐ jīng dé le shú jià。
    25 他的肉要比孩童的肉更嫩,他就返老还童。
    tā de ròu yào bǐ hái tóng de ròu gèng nèn。tā jìu fǎn lǎo huán tóng。
    26 他祷告上帝,上帝就喜悦他,使他欢呼朝见上帝的面;上帝又看他为义。
    tā dǎo gào shén, shén jìu xǐ yuè tā,shǐ tā huān hū cháo jiàn shén de miàn。  shén yòu kàn tā wèi yì。
    27 他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
    tā zài rén qián gē chàng shuō,wǒ fàn le zuì,diān dǎo shì fēi,zhè jìng yǔ wǒ wú yì。
    28 上帝救赎我的灵魂免入深坑,我的生命也必见光。’
     shén jìu shú wǒ de líng hún miǎn rù shēn kēng。wǒ de shēng mìng yě bì jiàn guāng。
    29 “上帝两次、三次向人行这一切的事,
     shén liǎng cì,sān cì,xiàng rén xíng zhè yī qiè de shì。
    30 为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀,与活人一样。
    wèi yào cóng shēn kēng jìu huí rén de líng hún,shǐ tā bèi guāng zhào yào yǔ huó rén yī yàng。
    31 约伯啊,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。
    yuē bó ā,nǐ dāng cè ěr tīng wǒ de huà。bú yào zuò shēng,děng wǒ jiǎng shuō。
    32 你若有话说,就可以回答我,你只管说,因我愿以你为是。
    nǐ ruò yǒu huà shuō,jìu kě yǐ huí dá wǒ。nǐ zhī guǎn shuō,yīn wǒ yuàn yǐ nǐ wèi shì。
    33 若不然,你就听我说,你不要作声,我便将智慧教训你。”
    ruò bù rán,nǐ jìu tīng wǒ shuō,nǐ bú yào zuò shēng,wǒ biàn jiāng zhì huì jiào xùn nǐ。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com