• 1 耶和华的话临到毗土珥的儿子约珥。
    yē hé huá de huà lín dào pí tǔ ěr de ér zǐ yuē ěr。

    百姓因歉收而悲伤

    2 老年人哪,当听我的话!国中的居民哪,都要侧耳而听!在你们的日子,或你们列祖的日子,曾有这样的事吗?
    lǎo nián rén nǎ,dāng tīng wǒ de huà。guó zhōng de jū mín nǎ,dōu yào cè ěr ér tīng。 zài nǐ mén de rì zǐ,huò nǐ mén liè zǔ de rì zǐ,céng yǒu zhè yàng de shì me。
    3 你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
    nǐ mén yào jiāng zhè shì chuǎn yǔ zǐ,zǐ chuǎn yǔ sūn,sūn chuǎn yǔ hòu dài。
    4 剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
    jiǎn chóng shèng xià de,huáng chóng lái chī。huáng chóng shèng xià de,nǎn zǐ lái chī。nǎn zǐ shèng xià de,mǎ zhà lái chī。
    5 酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要为甜酒哀号;因为从你们的口中断绝了。
    jǐu zuì de rén nǎ,yào qīng xǐng kū qì。hào jǐu de rén nǎ,dōu yào wèi tián jǐu āi hào。yīn wèi cóng nǐ mén de kǒu zhōng duàn jué le。
    6 有一队蝗虫(原文作“民”)又强盛,又无数,侵犯我的地。它的牙齿如狮子的牙齿,大牙如母狮的大牙。
    yǒu yī duì huáng chóng(yuán wén shì mín)yòu qiáng shèng,yòu wú shù,qīn fàn wǒ de dì。 tā de yá chǐ rú shī zǐ de yá chǐ,dà yá rú mǔ shī de dà yá。
    7 它毁坏我的葡萄树,剥了我无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白。
    tā huǐ huài wǒ de pú táo shù,bō le wǒ wú huā guǒ shù de pí,bō jìn ér dīu qì, shǐ zhī tiáo lù bái。
    8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。
    wǒ de mín nǎ,nǐ dāng āi hào,xiàng chù nǚ yāo shù má bù,wèi yòu nián de zhàng fū āi hào。
    9 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝,侍奉耶和华的祭司都悲哀。
    sù jì hé diàn jì cóng yē hé huá de diàn zhōng duàn jué。shì fèng yē hé huá de jì sī dōu bēi āi。
    10 田荒凉,地悲哀,因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。
    tián huāng liáng,dì bēi āi。yīn wèi wǔ gǔ huǐ huài,xīn jǐu gān jié,yóu yě quē fá。
    11 农夫啊,你们要惭愧;修理葡萄园的啊,你们要哀号;因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。
    nóng fū ā,nǐ mén yào cán kuì,xīu lǐ pú táo yuán de ā,nǐ mén yào āi hào,yīn wèi dà mài xiǎo mài yǔ tián jiān de zhuāng jià dōu miè jué le。
    12 葡萄树枯干,无花果树衰残,石榴树、棕树、苹果树,连田野一切的树木也都枯干;众人的喜乐尽都消灭。
    pú táo shù kū gān,wú huā guǒ shù shuāi cán。shí líu shù,zōng shù,píng guǒ shù,lián tián yě yī qiè de shù mù yě dōu kū gān。zhòng rén de xǐ lè jìn dōu xiāo miè。
    13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭;伺候祭坛的啊,你们要哀号;侍奉我上帝的啊,你们要来披上麻布过夜;因为素祭和奠祭从你们上帝的殿中断绝了。
    jì sī ā,nǐ mén dāng yāo shù má bù tòng kū。cì hòu jì tán de ā,nǐ mén yào āi hào。shì fèng wǒ shén de ā,nǐ mén yào lái pī shàng má bù guò yè。yīn wèi sù jì,hé diàn jì,cóng nǐ mén shén de diàn zhōng duàn jué le。
    14 你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民,到耶和华你们上帝的殿,向耶和华哀求。
    nǐ mén yào fēn dìng jìn shí de rì zǐ,xuān gào yán sù huì,zhāo jù zháng lǎo,hé guó zhōng de yī qiè jū mín,dào yē hé huá nǐ mén shén de diàn,xiàng yē hé huá āi qíu。
    15 哀哉,耶和华的日子临近了!这日来到,好像毁灭从全能者来到。
    āi zāi,yē hé huá de rì zǐ lín jìn le。zhè rì lái dào,hǎo xiàng huǐ miè cóng quán néng zhě lái dào。
    16 粮食不是在我们眼前断绝了吗?欢喜快乐不是从我们上帝的殿中止息了吗?
    liáng shí bú shì zài wǒ mén yǎn qián duàn jué le me。huān xǐ kuài lè bú shì cóng wǒ mén shén de diàn zhōng zhǐ xí le me。
    17 谷种在土块下朽烂,仓也荒凉,廪也破坏,因为五谷枯干了。
    gǔ zhǒng zài tǔ kuài xià xǐu làn。cāng yě huāng liáng,lǐn yě pò huài。yīn wèi wǔ gǔ kū gān le。
    18 牲畜哀鸣,牛群混乱,因为无草;羊群也受了困苦。
    shēng chù āi míng,níu qún hùn luàn,yīn wèi wú cǎo。yáng qún yě shòu le kùn kǔ。
    19 耶和华啊,我向你求告,因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。
    yē hé huá ā,wǒ xiàng nǐ qíu gào。yīn wèi huǒ shāo miè kuàng yě de cǎo chǎng,huǒ yàn shāo jìn tián yě de shù mù。
    20 田野的走兽向你发喘,因为溪水干涸,火也烧灭旷野的草场。
    tián yě de zǒu shòu xiàng nǐ fā chuǎn。yīn wèi xī shuǐ gān hé,huǒ yě shāo miè kuàng yě de cǎo chǎng。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com