• 耶稣与尼哥底母谈重生

    1 有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。
    yǒu yī gè fǎ lì sài rén,míng jiào ní gē dǐ mǔ,shì yóu tài rén de guān。
    2 这人夜里来见耶稣,说:“拉比,我们知道你是由上帝那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行。”
    zhè rén yè lǐ lái jiàn yē sū,shuō,lā bǐ,wǒ mén zhī dào nǐ shì yóu shén nà lǐ lái zuò shī fù de。yīn wèi nǐ suǒ xíng de shén jī,ruò méi yǒu shén tóng zài,wú rén néng xíng。
    3 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你:人若不重生,就不能见上帝的国。”
    yē sū huí dá shuō,wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ,rén ruò bù zhòng shēng,jìu bù néng jiàn shén de guó。
    4 尼哥底母说:“人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?”
    ní gē dǐ mǔ shuō,rén yǐ jīng lǎo le,rú hé néng zhòng shēng ne。qǐ néng zài jìn mǔ fù shēng chū lái me。
    5 耶稣说:“我实实在在地告诉你:人若不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。
    yē sū shuō,wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ,rén ruò bú shì cóng shuǐ hé shèng líng shēng de,jìu bu néng jìn shén de guó。
    6 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。
    cóng ròu shēn shēng de,jìu shì ròu shēn。cóng líng shēng de,jìu shì líng。
    7 我说,‘你们必须重生’,你不要以为希奇。
    wǒ shuō,nǐ mén bì xū zhòng shēng,nǐ bú yào yǐ wèi xī qí。
    8 风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是如此。”
    fēng suí zhe yì sī chuī,nǐ tīng jiàn fēng de xiǎng shēng,què bù xiǎo dé cóng nà lǐ lái,wǎng nà lǐ qù。fán cóng shèng líng shēng de,yě shì rú cǐ。
    9 尼哥底母问他说:“怎能有这事呢?”
    ní gē dǐ mǔ wèn tā shuō,zěn néng yǒu zhè shì ne。
    10 耶稣回答说:“你是以色列人的先生,还不明白这事吗?
    yē sū huí dá shuō,nǐ shì yǐ sè liè rén de xiān shēng,hái bù míng bái zhè shì me。
    11 我实实在在地告诉你:我们所说的,是我们知道的;我们所见证的,是我们见过的;你们却不领受我们的见证。
    wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ,wǒ mén suǒ shuō de,shì wǒ mén zhī dào de,wǒ mén suǒ jiàn zhèng de,shì wǒ mén jiàn guò de。nǐ mén què bù lǐng shòu wǒ mén de jiàn zhèng。
    12 我对你们说地上的事,你们尚且不信;若说天上的事,如何能信呢?
    wǒ duì nǐ mén shuō dì shàng de shì,nǐ mén shàng qiě bù xìn,ruò shuō tiān shàng de shì,rú hé néng xìn ne。
    13 除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。
    chú le cóng tiān jiàng xià réng jìu zài tiān de rén zǐ,méi yǒu rén shēng guò tiān。
    14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,
    mó xī zài kuàng yě zěn yàng jǔ shé,rén zǐ yě bì zhào yàng bèi jǔ qǐ lái。
    15 叫一切信他的都得永生(或作“叫一切信的人在他里面得永生”)。
    jiào yī qiè xìn tā de dōu dé yǒng shēng。(huò zuò jiào yī qiè xìn de rén zài tā lǐ miàn dé yǒng shēng)
    16 “上帝爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
     shén ài shì rén,shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gěi tā mén,jiào yī qiè xìn tā de,bú zhì miè wáng,fǎn dé yǒng shēng。
    17 因为上帝差他的儿子降世,不是要定世人的罪(或作“审判世人”。下同),乃是要叫世人因他得救。
    yīn wèi shén chāi tā de shēn zǐ jiàng shì,bú shì yào dìng shì rén de zuì,(huò zuò shěn pàn shì rén xià tóng)nǎi shì yào jiào shì rén yīn tā dé jìu。
    18 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已经定了,因为他不信上帝独生子的名。
    xìn tā de rén,bù bèi dìng zuì。bù xìn de rén,zuì yǐ jīng dìng le,yīn wèi tā bù xìn shén dú shēng zǐ de míng。
    19 光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。
    guāng lái dào shì jiān,shì rén yīn zì jǐ de xíng wèi shì è de,bù ài guāng dǎo ài hēi àn,dìng tā mén de zuì jìu shì zài cǐ。
    20 凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备;
    fán zuò è de biàn hèn guāng,bìng bù lái jìu guāng,kǒng pà tā de xíng wèi shòu zé bèi。
    21 但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠上帝而行。”
    dàn xíng zhēn lǐ de bì lái jìu guāng,yào xiǎn míng tā suǒ xíng de shì kào shén ér xíng。

    耶稣和施洗约翰

    22 这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。
    zhè shì yǐ hòu,yē sū hé mén tú dào le yóu tài dì,zài nà lǐ jū zhù shī xǐ。
    23 约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多,众人都去受洗。
    yuē hàn zài kào jìn sā lěng de āi nèn yě shī xǐ,yīn wèi nà lǐ shuǐ duō。zhòng rén dōu qù shòu xǐ。
    24 那时约翰还没有下在监里。
    nà shí yuē hàn hái méi yǒu xià zài jiān lǐ。
    25 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
    yuē hàn de mén tú,hé yī gè yóu tài rén biàn lùn jié jìng de lǐ。
    26 就来见约翰说:“拉比,从前同你在约旦河外,你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。”
    jìu lái jiàn yuē hàn shuō,lā bǐ,cóng qián tóng nǐ zài yuē dàn hé wài,nǐ suǒ jiàn zhèng de nà wèi,xiàn zài shī xǐ,zhòng rén dōu wǎng tā nà lǐ qù le。
    27 约翰说:“若不是从天上赐的,人就不能得什么。
    yuē hàn shuō,ruò bú shì cóng tiān shàng cì de,rén jìu bù néng dé shén me。
    28 我曾说‘我不是基督,是奉差遣在他前面的’,你们自己可以给我作见证。
    wǒ céng shuō,wǒ bú shì jī dū,shì fèng chāi qiǎn zài tā qián miàn de,nǐ mén zì jǐ kě yǐ gěi wǒ zuò jiàn zhèng。
    29 娶新妇的就是新郎,新郎的朋友站着听见新郎的声音就甚喜乐,故此我这喜乐满足了。
    qǔ xīn fù de,jìu shì xīn láng。xīn láng de péng yǒu zhàn zhe tīng jiàn xīn láng de shēng yīn jìu shèn xǐ lè。gù cǐ wǒ zhè xǐ lè mǎn zú le。
    30 他必兴旺,我必衰微。”
    tā bì xíng wàng,wǒ bì shuāi wéi。

    信子的人得永生

    31 “从天上来的是在万有之上;从地上来的是属乎地,他所说的也是属乎地。从天上来的是在万有之上。
    cóng tiān xià lái de,shì zài wàn yǒu zhī shàng。cóng dì shàng lái de,shì shǔ hū dì,tā suǒ shuō de,yě shì shǔ hū dì。cóng tiān shàng lái de,shì zài wàn yǒu zhī shàng。
    32 他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。
    tā jiāng suǒ jiàn suǒ wén de jiàn zhèng chū lái,zhī shì méi yǒu rén lǐng shòu tā de jiàn zhèng。
    33 那领受他见证的,就印上印,证明上帝是真的。
    nà lǐng shòu tā jiàn zhèng de,jìu yìn shàng yìn,zhèng míng shén shì zhēn de。
    34 上帝所差来的,就说上帝的话;因为上帝赐圣灵给他,是没有限量的。
     shén suǒ chāi lái de,jìu shuō shén de huà。yīn wèi shén cì shèng líng gěi tā,shì méi yǒu xiàn liàn de。
    35 父爱子,已将万有交在他手里。
    fù ài zǐ,yǐ jiāng wàn yǒu jiāo zài tā shǒu lǐ。
    36 信子的人有永生;不信子的人得不着永生(原文作“不得见永生”),上帝的震怒常在他身上。”
    xìn zǐ de rén yǒu yǒng shēng。bù xìn zǐ de rén dé bù zháo yǒng shēng,(yuán wén zuò bù dé jiàn yǒng shēng) shén de zhèn nù cháng zài tā shēn shàng。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com