• 击败耶宾及其盟国

    1 夏琐王耶宾听见这事,就打发人去见玛顿王约巴、伸仑王、押煞王,
    xià suǒ wáng yé bīn tīng jiàn zhè shì,jìu dǎ fā rén qù jiàn mǎ dùn wáng yuē bā,shēn lún wáng,yā shà wáng,
    2 与北方山地、基尼烈南边的亚拉巴高原,并西边多珥山冈的诸王。
    yǔ běi fāng,shān dì,jī ní liè nán biān de yǎ lā bā gāo yuán,bìng xī biān duō ěr shān gāng de zhū wáng。
    3 又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。
    yòu qù jiàn dōng fāng hé xī fāng de jiā nán rén,yǔ shān dì de yǎ mó lì rén,hè rén, bǐ lì xǐ rén,yé bù sī rén,bìng hēi mén shān gēn mǐ sī bā dì de xī wèi rén。
    4 这些王和他们的众军都出来,人数多如海边的沙,并有许多马匹、车辆。
    zhè xiē wáng hé tā mén de zhòng jūn dōu chū lái,rén shù duō rú hǎi biān de shā。bìng yǒu xǔ duō mǎ pǐ chē liàng。
    5 这诸王会合,来到米伦水边,一同安营,要与以色列人争战。
    zhè zhū wáng huì hé,lái dào mǐ lún shuǐ biān,yī tóng ān yíng,yào yǔ yǐ sè liè rén zhēng zhàn。
    6 耶和华对约书亚说:“你不要因他们惧怕。明日这时,我必将他们交付以色列人全然杀了。你要砍断他们马的蹄筋,用火焚烧他们的车辆。”
    yē hé huá duì yuē shū yǎ shuō,nǐ bú yào yīn tā mén jù pà。míng rì zhè shí,wǒ bì jiāng tā mén jiāo fù yǐ sè liè rén quán rán shā le。nǐ yào kǎn duàn tā mén mǎ de tí jīn, yòng huǒ fén shāo tā mén de chē liàng。
    7 于是约书亚率领一切兵丁,在米伦水边突然向前攻打他们。
    yú shì yuē shū yǎ shuài lǐng yī qiè bīng dīng,zài mǐ lún shuǐ biān tú rán xiàng qián,gōng dǎ tā mén。
    8 耶和华将他们交在以色列人手里,以色列人就击杀他们,追赶他们到西顿大城,到米斯利弗玛音,直到东边米斯巴的平原,将他们击杀,没有留下一个。
    yē hé huá jiāng tā mén jiāo zài yǐ sè liè rén shǒu lǐ,yǐ sè liè rén jìu jí shā tā mén, zhuī gǎn tā mén dào xī dùn dà chéng,dào mǐ sī lì fú mǎ yīn,zhí dào dōng biān mǐ sī bā de píng yuán,jiāng tā mén jí shā,méi yǒu líu xià yī gè。
    9 约书亚就照耶和华所吩咐他的去行,砍断他们马的蹄筋,用火焚烧他们的车辆。
    yuē shū yǎ jìu zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de qù xíng,kǎn duàn tā mén mǎ de tí jīn, yòng huǒ fén shāo tā mén de chē liàng。
    10 当时约书亚转回夺了夏琐,用刀击杀夏琐王,素来夏琐在这诸国中是为首的。
    dāng shí yuē shū yǎ zhuǎn huí duó le xià suǒ,yòng dāo jí shā xià suǒ wáng。sù lái xià suǒ zài zhè zhū guó zhōng shì wèi shǒu de。
    11 以色列人用刀击杀城中的人口,将他们尽行杀灭,凡有气息的没有留下一个,约书亚又用火焚烧夏琐。
    yǐ sè liè rén yòng dāo jí shā chéng zhōng de rén kǒu,jiāng tā mén jìn xíng shā miè。fán yǒu qì xí de méi yǒu líu xià yī gè。yuē shū yǎ yòu yòng huǒ fén shāo xià suǒ。
    12 约书亚夺了这些王的一切城邑,擒获其中的诸王,用刀击杀他们,将他们尽行杀灭,正如耶和华仆人摩西所吩咐的。
    yuē shū yǎ duó le zhè xiē wáng de yī qiè chéng yì,qín huò qí zhōng de zhū wáng,yòng dāo jí shā tā mén,jiāng tā mén jìn xíng shā miè,zhèng rú yē hé huá pú rén mó xī suǒ fēn fù de。
    13 至于造在山冈上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧。约书亚只将夏琐焚烧了。
    zhì yú zào zài shān gǎng shàng de chéng,chú le xià suǒ yǐ wài,yǐ sè liè rén dōu méi yǒu fén shāo。yuē shū yǎ zhī jiāng xià suǒ fén shāo le。
    14 那些城邑所有的财物和牲畜,以色列人都取为自己的掠物;惟有一切人口都用刀击杀,直到杀尽。凡有气息的没有留下一个。
    nà xiē chéng yì suǒ yǒu de cái wù,hé shēng chù,yǐ sè liè rén dōu qǔ wèi zì jǐ de luè wù。wéi yǒu yī qiè rén kǒu dōu yòng dāo jí shā,zhí dào shā jìn。fán yǒu qì xí de méi yǒu líu xià yī gè。
    15 耶和华怎样吩咐他仆人摩西,摩西就照样吩咐约书亚,约书亚也照样行。凡耶和华所吩咐摩西的,约书亚没有一件懈怠不行的。
    yē hé huá zěn yàng fēn fù tā pú rén mó xī,mó xī jìu zhào yàng fēn fù yuē shū yǎ,yuē shū yǎ yě zhào yàng xíng。fán yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de,yuē shū yǎ méi yǒu yī jiàn xiè dài bù xíng de。

    约书亚占领的土地

    16 约书亚夺了那全地,就是山地、一带南地、歌珊全地、高原、亚拉巴、以色列的山地和山下的高原。
    yuē shū yǎ duó le nà quán dì,jìu shì shān dì,yī dài nán dì,gē shān quán dì,gāo yuán,yǎ lā bā,yǐ sè liè de shān dì,hé shān xià de gāo yuán。
    17 从上西珥的哈拉山,直到黑门山下黎巴嫩平原的巴力迦得,并且擒获那些地的诸王,将他们杀死。
    cóng shàng xī ěr de hā lā shān,zhí dào hēi mén shān xià lì bā nèn píng yuán de bā lì jiā dé。bìng qiě qín huò nà xiē dì de zhū wáng,jiāng tā mén shā sǐ。
    18 约书亚和这诸王争战了许多年日。
    yuē shū yǎ hé zhè zhū wáng zhēng zhàn le xǔ duō nián rì。
    19 除了基遍的希未人之外,没有一城与以色列人讲和的,都是以色列人争战夺来的。
    chú le jī biàn de xī wèi rén zhī wài,méi yǒu yī chéng yǔ yǐ sè liè rén jiǎng hé de。dōu shì yǐ sè liè rén zhēng zhàn duó lái de。
    20 因为耶和华的意思是要使他们心里刚硬,来与以色列人争战,好叫他们尽被杀灭,不蒙怜悯,正如耶和华所吩咐摩西的。
    yīn wèi yē hé huá de yì sī,shì yào shǐ tā mén xīn lǐ gāng yìng,lái yǔ yǐ sè liè rén zhēng zhàn,hǎo jiào tā mén jìn bèi shā miè,bù méng lián mǐn,zhèng rú yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de。
    21 当时约书亚来到,将住山地、希伯仑、底璧、亚拿伯、犹大山地、以色列山地所有的亚衲族人剪除了。约书亚将他们和他们的城邑尽都毁灭。
    dāng shí yuē shū yǎ lái dào,jiāng zhù shān dì,xī bó lún,dǐ bì,yǎ ná bó,yóu dà shān dì,yǐ sè liè shān dì suǒ yǒu de yǎ nà zú rén jiǎn chú le。yuē shū yǎ jiāng tā mén hé tā mén de chéng yì jìn dōu huǐ miè。
    22 在以色列人的地没有留下一个亚衲族人,只在迦萨、迦特和亚实突有留下的。
    zài yǐ sè liè rén de dì méi yǒu líu xià yī gè yǎ nà zú rén。zhī zài jiā sà,jiā tè,hé yǎ shí tú yǒu líu xià de。
    23 这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话,夺了那全地,就按着以色列支派的宗族,将地分给他们为业。于是国中太平没有争战了。
    zhè yàng,yuē shū yǎ zhào zhe yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de yī qiè huà,duó le nà quán dì,jìu àn zhe yǐ sè liè zhī pài de zōng zú,jiāng dì fēn gěi tā mén wèi yè。yú shì guó zhōng tài píng méi yǒu zhēng zhàn le。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com