• 荣入圣城(可11:1-11;路19:28-40;约12:12-19)

    1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里,
    yē sū hé mén tú jiāng jìn yē lù sā lěng,dào le bó fǎ qí zài gǎn lǎn shān nà lǐ。
    2 耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。
    yē sū jìu dǎ fā liǎng gè mén tú,duì tā mén shuō,nǐ mén wǎng duì miàn cūn zǐ lǐ qù, bì kàn jiàn yī pǐ lú shuān zài nà lǐ,hái yǒu lú jū tóng zài yī chù。nǐ mén jiě kāi qiān dào wǒ zhè lǐ lái。
    3 若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
    ruò yǒu rén duì nǐ mén shuō shén me,nǐ mén jìu shuō,zhǔ yào yòng tā。nà rén bì lì shí ràng nǐ mén qiān lái。
    4 这事成就,是要应验先知的话,说:
    zhè shì chéng jìu,shì yào yìng yàn xiān zhī de huà,shuō,
    5 “要对锡安的居民(原文作“女子”)说:‘看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。’”
    ‘yào duì xí ān de jū mín(yuán wén zuò nǚ zǐ)shuō,kàn nǎ,nǐ de wáng lái dào nǐ zhè lǐ,shì wēn róu de,yòu qí zhe lú,jìu shì qí zhe lú jū zǐ。’
    6 门徒就照耶稣所吩咐的去行,
    mén tú jìu zhào yē sū suǒ fēn fù de qù xíng,
    7 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
    qiān le lú hé lú jū lái,bǎ zì jǐ de yī fú dā zài shàng miàn,yē sū jìu qí shàng。
    8 众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。
    zhòng rén duō bàn bǎ yī fú pū zài lù shàng。hái yǒu rén kǎn xià shù zhī lái pū zài lù shàng。
    9 前行后随的众人喊着说:“和散那归于大卫的子孙(“和散那”原有“求救”的意思,在此乃称颂的话)!奉主名来的,是应当称颂的!高高在上和散那!”
    qián xíng hòu suí de zhòng rén,hǎn zhe shuō,hé sàn nà guī yú dà wèi de zǐ sūn,(hé sàn nà yuán yǒu qíu jìu de yì sī zài cǐ nǎi chēng sòng de huà)fèng zhǔ míng lái de,shì yíng dāng chēng sòng de。gāo gāo zài shàng hé sàn nà。
    10 耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:“这是谁?”
    yē sū jì jìn le yē lù sā lěng,hé chéng dōu jīng dòng le,shuō,zhè shì shuí。
    11 众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。”
    zhòng rén shuō,zhè shì jiā lì lì ná sā lēi de xiān zhī yē sū。

    洁净圣殿(可11:15-19;路19:45-48;约2:13-22)

    12 耶稣进了上帝的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子;
    yē sū jìn le shén de diàn,gǎn chū diàn lǐ yī qiè zuò mǎi mài de rén,tuī dǎo duì huàn yín qián zhī rén de zhuō zǐ,hé mài gē zǐ zhī rén de dèng zǐ。
    13 对他们说:“经上记着说:‘我的殿必称为祷告的殿’,你们倒使它成为贼窝了。”
    duì tā mén shuō,jīng shàng jì zhe shuō,‘wǒ de diàn bì chēng wèi dǎo gào de diàn。nǐ mén dǎo shǐ tā chéng wèi zéi wō le。’
    14 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。
    zài diàn lǐ yǒu xiā zǐ qué zǐ,dào yē sū gēn qián。tā jìu zhì hǎo le tā mén。
    15 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说:“和散那归于大卫的子孙!”就甚恼怒,
    jì sī cháng hé wén shì,kàn jiàn yē sū suǒ xíng de qí shì,yòu jiàn xiǎo hái zǐ zài diàn lǐ hǎn zhe shuō,hé sàn nà guī yú dà wèi de zǐ sūn。jìu shèn nǎo nù,
    16 对他说:“这些人所说的,你听见了吗?”耶稣说:“是的。经上说:‘你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美的话。’你们没有念过吗?”
    duì tā shuō,zhè xiē rén suǒ shuō de,nǐ tīng jiàn le me。yē sū shuō,shì de。jīng shàng shuō,‘nǐ cóng yīng hái hé chī nǎi de kǒu zhōng,wán quán le zàn měi de huà。’nǐ mén méi yǒu niàn guò me。
    17 于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。
    yú shì lí kāi tā mén,chū chéng dào bó dà ní qù,zài nà lǐ zhù sù。

    咒诅无花果树(可11:12-14、20-24)

    18 早晨回城的时候,他饿了,
    zǎo chén huí chéng de shí hòu,tā è le。
    19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树就立刻枯干了。
    kàn jiàn lù páng yǒu yī kē wú huā guǒ shù,jìu zǒu dào gēn qián,zài shù shàng zhǎo bù zháo shén me,bú guò yǒu yè zǐ。jìu duì shù shuō,cóng jīn yǐ hòu,nǐ yǒng bù jié guǒ zǐ。 nà wú huā shù jìu lì kè kū gān le。
    20 门徒看见了,便希奇说:“无花果树怎么立刻枯干了呢?”
    mén tú kàn jiàn le,biàn xī qí shuō,wú huā guǒ shù zěn me lì kè kū gān le ne。
    21 耶稣回答说:“我实在告诉你们:你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说,‘你挪开此地,投在海里’,也必成就。
    yē sū huí dá shuō,wǒ shí zài gào sù nǐ mén,nǐ mén ruò yǒu xìn xīn,bù yí huò, bú dàn néng xíng wú huā guǒ shù shàng suǒ xíng de shì,jìu shì duì zhè zuò shān shuō,nǐ nuó kāi cǐ dì,tóu zài hǎi lǐ,yě bì chéng jìu。
    22 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。”
    nǐ mén dǎo gào,wú lùn qíu shén me,zhī yào xìn,jìu bì dé zháo。

    祭司长不服耶稣的权柄(可11:27-33;路20:1-8)

    23 耶稣进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来问他说:“你仗着什么权柄作这些事?给你这权柄的是谁呢?”
    yē sū jìn le diàn,zhèng jiào xùn rén de shí hòu,jì sī cháng hé mín jiān de zháng lǎo lái wèn tā shuō,nǐ zhàng zhe shén me quán bǐng zuò zhè xiē shì。gěi nǐ zhè quán bǐng de shì shuí ne。
    24 耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄作这些事。
    yē sū huí dá shuō,wǒ yě yào wèn nǐ mén yī jù huà,nǐ mén ruò gào sù wǒ,wǒ jìu gào sù nǐ mén wǒ zhàng zhe shén me quán bǐng zuò zhè xiē shì。
    25 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的?是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来’,他必对我们说,‘这样,你们为什么不信他呢?’
    yuē hàn de xǐ lǐ shì cóng nà lǐ lái de。shì cóng tiān shàng lái de,shì cóng rén jiān lái de ne。tā mén bǐ cǐ shāng yì shuō,wǒ mén ruò shuō cóng tiān shàng lái,tā bì duì wǒ mén shuō,zhè yàng,nǐ mén wèi shén me bù xìn tā ne。
    26 若说‘从人间来’,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。”
    ruò shuō cóng rén jiān lái,wǒ mén yòu pà bǎi xìng。yīn wèi tā mén dōu yǐ yuē hàn wèi xiān zhī。
    27 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄作这些事。”
    yú shì huí dá yē sū shuō,wǒ mén bù zhī dào。yē sū shuō,wǒ yě bù gào sù nǐ mén wǒ zhàng zhe shén me quán bǐng zuò zhè xiē shì。

    两个儿子的比喻

    28 又说:“一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘我儿,你今天到葡萄园里去作工。’
    yòu shuō,yī gè rén yǒu liǎng gè ér zǐ,tā lái duì dà ér zǐ shuō,wǒ ér,nǐ jīn tiān dào pú táo yuán lǐ qù zuò gōng。
    29 他回答说,‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。
    tā huí dá shuō,wǒ bú qù。yǐ hòu zì jǐ ào huǐ jìu qù le。
    30 又来对小儿子也是这样说。他回答说‘父啊,我去’,他却不去。
    yòu lái duì xiǎo ér zǐ yě shì zhè yàng shuō,tā huí dá shuō,fù ā,wǒ qù。tā què bú qù。
    31 你们想这两个儿子,是哪一个遵行父命呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓倒比你们先进上帝的国。
    nǐ mén xiǎng zhè liǎng ér zǐ,shì nà yī gè zūn xíng fù mìng ne。tā mén shuō,dà ér zǐ,yē sū shuō,wǒ shí zài gào sù nǐ mén,shuì lì hé chāng jì,dǎo bǐ nǐ mén xiān jìn shén de guó。
    32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。”
    yīn wèi yuē hàn zūn zhe yì lù dào nǐ mén zhè lǐ lái,nǐ mén què bù xìn tā。shuì lì hé chāng jì dǎo xìn tā。nǐ mén kàn jiàn le,hòu lái hái shì bù ào huǐ qù xìn tā。

    凶恶佃户的比喻(可12:1-12;路20:9-19)

    33 “你们再听一个比喻:有个家主,栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
    nǐ mén zài tīng yī gè bǐ yù。yǒu gè jiā zhǔ,zāi le yī gè pú táo yuán,zhōu wéi quān shàng lí bā,lǐ miàn wā le yī gè yā jǐu chí,gài le yī zuò lóu,zū gěi yuán hù, jìu wǎng wài guó qù le。
    34 收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。
    shōu guǒ zǐ de shí hòu jìn le,jìu dǎ fā pú rén,dào yuán hù nà lǐ qù shōu guǒ zǐ。
    35 园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
    yuán hù ná zhù pú rén。dǎ le yī gè,shā le yī gè,yòng shí tóu dǎ sǐ yī gè。
    36 主人又打发别的仆人去,比先前更多,园户还是照样待他们。
    zhǔ rén yòu dǎ fā bié de pú rén qù,bǐ xiān qián gèng duō。yuán hù hái shì zhào yàng dài tā mén。
    37 后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’
    hòu lái dǎ fā tā de ér zǐ dào tā mén nà lǐ qù,yì sī shuō,tā mén bì zūn jìng wǒ de ér zǐ。
    38 不料,园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧!我们杀他,占他的产业!’
    bú liào,yuán hù kàn jiàn tā ér zǐ,jìu bǐ cǐ shuō,zhè shì chéng shòu chǎn yè de。lái ba,wǒ mén shā tā,zhàn tā de chǎn yè。
    39 他们就拿住他,推出葡萄园外杀了。
    tā mén jìu ná zhù tā,tuī chū pú táo yuán wài,shā le。
    40 园主来的时候,要怎样处治这些园户呢?”
    yuán zhǔ lái de shí hòu,yào zěn yàng chù zhì zhè xiē yuán hù ne。
    41 他们说:“要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。”
    tā mén shuō,yào xià dú shǒu chú miè nà xiē è rén,jiāng pú táo yuán lìng zū gěi nà àn zhe shí hòu jiāo guǒ zǐ de yuán hù。
    42 耶稣说:“经上写着:‘匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。这是主所作的,在我们眼中看为希奇。’这经你们没有念过吗?
    yē sū shuō,jīng shàng xiě zhe,‘jiàng rén suǒ qì de shí tóu,yǐ zuò le fáng jiǎo de tóu kuài shí tóu。zhè shì zhǔ suǒ zuò de,zài wǒ mén yǎn zhōng kàn wèi xī qí。’zhè jīng nǐ mén méi yǒu niàn guò me。
    43 所以我告诉你们,上帝的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。
    suǒ yǐ wǒ gào sù nǐ mén。 shén de guó,bì cóng nǐ mén duó qù。cì gěi nà néng jié guǒ zǐ de bǎi xìng。
    44 谁掉在这石头上,必要跌碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。”
    shuí diào zài zhè shí tóu shàng,bì yào dié suì。zhè shí tóu diào zài shuí de shēn shàng,jìu yào bǎ shuí zá dé xī làn。
    45 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。
    jì sī cháng hé fǎ lì sài rén,tīng jiàn tā de bǐ yù,jìu kàn chū tā shì zhǐ zhe tā mén shuō de。
    46 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。
    tā mén xiǎng yào zhuō ná tā,zhī shì pà zhòng rén,yīn wèi zhòng rén yǐ tā wèi xiān zhī。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com