-
痛苦中的祷告和赞美
1 (大卫的诗,交与伶长。调用朝鹿。)我的上帝,我的上帝!为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我唉哼的言语?(dà wèi de shī,jiāo yǔ líng cháng,diào yòng cháo lù。)wǒ de shén,wǒ de shén,wèi shén me lí qì wǒ。wèi shén me yuǎn lí bù jìu wǒ,bù tīng wǒ āi hēng de yán yǔ。2 我的上帝啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,并不住声。wǒ de shén ā,wǒ bái rì hū qíu,nǐ bù yìng yǔn。yè jiān hū qíu,bìng bú zhù shēng。3 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座(“宝座”或作“居所”)的。dàn nǐ shì shèng jié de,shì yòng yǐ sè liè de zàn měi wèi bǎo zuò de。(bǎo zuò huò zuò jū suǒ)4 我们的祖宗倚靠你。他们倚靠你,你便解救他们。wǒ mén de zǔ zōng yǐ kào nǐ。tā mén yǐ kào nǐ,nǐ biàn jiě jìu tā mén。5 他们哀求你,便蒙解救;他们倚靠你,就不羞愧。tā mén āi qíu nǐ,biàn méng jiě jìu。tā mén yǐ kào nǐ,jìu bù xīu kuì。6 但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。dàn wǒ shì chóng bú shì rén。bèi zhòng rén xīu rù,bèi bǎi xìng miǎo shì。7 凡看见我的都嗤笑我,他们撇嘴摇头,说:fán kàn jiàn wǒ de dōu chī xiào wǒ。tā mén piě zuǐ yáo tóu,shuō,8 “他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!”tā bǎ zì jǐ jiāo tuō yē hé huá,yē hé huá kě yǐ jìu tā ba。yē hé huá jì xǐ yuè tā,kě yǐ dā jìu tā ba。9 但你是叫我出母腹的,我在母怀里,你就使我有倚靠的心。dàn nǐ shì jiào wǒ chū mǔ fù de。wǒ zài mǔ huái lǐ,nǐ jìu shǐ wǒ yǒu yǐ kào de xīn。10 我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的上帝。wǒ zì chū mǔ tāi jìu bèi jiāo zài nǐ shǒu lǐ。cóng wǒ mǔ qīn shēng wǒ,nǐ jìu shì wǒ de shén。11 求你不要远离我,因为急难临近了,没有人帮助我。qíu nǐ bú yào yuǎn lí wǒ。yīn wèi jí nàn lín jìn le,méi yǒu rén bāng zhù wǒ。12 有许多公牛围绕我,巴珊大力的公牛四面困住我;yǒu xǔ duō gōng níu wéi rào wǒ。bā shān dà lì de gōng níu sì miàn kùn zhù wǒ。13 它们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。tā mén xiàng wǒ zhāng kǒu,hǎo xiàng zhuā sī hǒu jiào de shī zǐ。14 我如水被倒出来,我的骨头都脱了节,我心在我里面如蜡熔化。wǒ rú shuǐ bèi dǎo chū lái。wǒ de gǔ tóu dōu tuō le jié。wǒ xīn zài wǒ lǐ miàn rú là róng huà。15 我的精力枯干,如同瓦片;我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。wǒ de jīng lì kū gān,rú tóng wǎ piàn。wǒ de shé tóu tiē zài wǒ yá chuáng shàng。nǐ jiāng wǒ ān zhì zài sǐ dì de chén tǔ zhōng。16 犬类围着我,恶党环绕我;他们扎了我的手、我的脚。quǎn lèi wéi zhe wǒ。è dǎng huán rào wǒ。tā mén zhā le wǒ de shǒu,wǒ de jiǎo。17 我的骨头,我都能数过,他们瞪着眼看我。wǒ de gǔ tóu,wǒ dōu néng shù guò。tā mén dèng zhe yǎn kàn wǒ。18 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。tā mén fēn wǒ de wài yī,wèi wǒ de lǐ yī niān jīu。19 耶和华啊,求你不要远离我;我的救主啊,求你快来帮助我!yē hé huá ā,qíu nǐ bú yào yuǎn lí wǒ。wǒ de jìu zhǔ ā,qíu nǐ kuài lái bāng zhù wǒ。20 求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类(“生命”原文作“独一者”),qíu nǐ jìu wǒ de líng hún tuō lí dāo jiàn,jìu wǒ de shēng mìng tuō lí quǎn lèi,(shēng mìng yuán wén zuò dú yī zhě)21 救我脱离狮子的口;你已经应允我,使我脱离野牛的角。jìu wǒ tuō lí shī zǐ de kǒu。nǐ yǐ jīng yìng yǔn wǒ,shǐ wǒ tuō lí yě níu de jiǎo。22 我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要赞美你。wǒ yào jiāng nǐ de míng chuǎn yǔ wǒ de dì xiōng。zài huì zhōng wǒ yào zàn měi nǐ。23 你们敬畏耶和华的人要赞美他!雅各的后裔都要荣耀他!以色列的后裔都要惧怕他!nǐ mén jìng wèi yē hé huá de rén,yào zàn měi tā。yǎ gè de hòu yì,dōu yào róng yào tā。yǐ sè liè de hòu yì,dōu yào jù pà tā。24 因为他没有藐视憎恶受苦的人,也没有向他掩面;那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。yīn wèi tā méi yǒu miǎo shì zēng wù shòu kǔ de rén。yě méi yǒu xiàng tā yǎn miàn。nà shòu kǔ zhī rén hū qiān de shí hòu,tā jìu chuí tīng。25 我在大会中赞美你的话是从你而来的;我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。wǒ zài dà huì zhōng zàn měi nǐ de huà,shì cóng nǐ ér lái de。wǒ yào zài jìng wèi yé hé huá de rén miàn qián huán wǒ de yuàn。26 谦卑的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他,愿你们的心永远活着。qiān bēi de rén bì chī dé bǎo zú。xún qíu yē hé huá de rén bì zàn měi tā。yuàn nǐ mén de xīn yǒng yuǎn huó zhe。27 地的四极都要想念耶和华,并且归顺他;列国的万族都要在你面前敬拜。dì de sì jí dōu yào xiǎng niàn yē hé huá,bìng qiě guī shùn tā。liè guó de wàn zú,dōu yào zài nǐ miàn qián jìng bài。28 因为国权是耶和华的,他是管理万国的。yīn wèi guó quán shì yē hé huá de。tā shì guǎn lǐ wàn guó de。29 地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜;凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。dì shàng yī qiè fēng féi de rén,bì chī hē ér jìng bài。fán xià dào chén tǔ zhōng bù néng cún huó zì jǐ xìng mìng de rén,dōu yào zài tā miàn qián xià bài。30 他必有后裔侍奉他,主所行的事必传与后代;tā bì yǒu hòu yì shì fèng tā。zhǔ suǒ xíng de shì bì chuǎn yǔ hòu dài。31 他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。tā mén bì lái bǎ tā de gōng yì chuǎn gěi jiāng yào shēng de mín,yán míng zhè shì shì tā suǒ xíng de。