• 求主保护

    1 (可拉后裔的训诲诗,交与伶长。)上帝啊,你在古时,我们列祖的日子所行的事,我们亲耳听见了;我们的列祖也给我们述说过。
    (kě lā hòu yì de xùn huì shī,jiāo yǔ líng cháng。) shén ā,nǐ zài gǔ shí, wǒ mén liè zǔ de rì zǐ,suǒ xíng de shì,wǒ mén qīn ěr tīng jiàn le,wǒ mén de liè zǔ,yě gěi wǒ mén shù shuō guò。
    2 你曾用手赶出外邦人,却栽培了我们列祖;你苦待列邦,却叫我们列祖发达。
    nǐ céng yòng shǒu gǎn chū wài bāng rén,què zāi péi le wǒ mén liè zǔ。nǐ kǔ dài liè bāng, què jiào wǒ mén liè zǔ fā dá。
    3 因为他们不是靠自己的刀剑得地土,也不是靠自己的膀臂得胜,乃是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的亮光,因为你喜悦他们。
    yīn wèi tā mén bú shì kào zì jǐ de dāo jiàn dé dì tǔ,yě bú shì kào zì jǐ de bǎng bì dé shèng。nǎi shì kào nǐ de yòu shǒu,nǐ de bǎng bì,hé nǐ liǎn shàng de liàng guāng,yīn wèi nǐ xǐ yuè tā mén。
    4 上帝啊,你是我的王,求你出令使雅各得胜。
     shén ā,nǐ shì wǒ de wáng,qíu nǐ chū lìng,shǐ yǎ gè dé shèng。
    5 我们靠你要推倒我们的敌人,靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
    wǒ mén kào nǐ yào tuī dǎo wǒ mén de dí rén。kào nǐ de míng yào jiàn tà nà qǐ lái gōng jí wǒ mén de rén。
    6 因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。
    yīn wèi wǒ bì bù kào wǒ de gōng,wǒ de dāo yě bù néng shǐ wǒ dé shèng。
    7 惟你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。
    wéi nǐ jìu le wǒ mén tuō lí dí rén,shǐ hèn wǒ mén de rén xīu kuì。
    8 我们终日因上帝夸耀,还要永远称谢你的名。(细拉)
    wǒ mén zhōng rì yīn shén kuā yào,hái yào yǒng yuǎn chēng xiè nǐ de míng。(xì lā)
    9 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。
    dàn rú jīn nǐ dīu qì le wǒ mén,shǐ wǒ mén shòu rù,bù hé wǒ mén de jūn bīng tóng qù。
    10 你使我们向敌人转身退后,那恨我们的人任意抢夺。
    nǐ shǐ wǒ mén xiàng dí rén zhuǎn shēn tuì hòu。nà hèn wǒ mén de rén rèn yì qiǎng duó。
    11 你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。
    nǐ shǐ wǒ mén dàng zuò kuài yào bèi chī de yáng,bǎ wǒ mén fēn sàn zài liè bāng zhōng。
    12 你卖了你的子民,也不赚利,所得的价值,并不加添你的资财。
    nǐ mài le nǐ de zǐ mín yě bù zhuàn lì。suǒ dé de jià zhí,bìng bù jiā tiān nǐ de zī cái。
    13 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。
    nǐ shǐ wǒ mén shòu lín guó de xīu rù bèi sì wéi de rén chī xiào jī cì。
    14 你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。
    nǐ shǐ wǒ mén zài liè bāng zhōng zuò le xiào tán,shǐ zhòng mín xiàng wǒ mén yáo tóu。
    15 我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
    wǒ de líng rù,zhōng rì zài wǒ miàn qián wǒ liǎn shàng de xīu kuì,jiāng wǒ zhē bì。
    16 都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。
    dōu yīn nà rù mà huǐ bàng rén de shēng yīn,yòu yīn chóu dí hé bào chóu rén de yuán gù。
    17 这都临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。
    zhè dōu lín dào wǒ mén shēn shàng。wǒ mén què méi yǒu wàng jì nǐ,yě méi yǒu wéi bēi nǐ de yuē。
    18 我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。
    wǒ mén de xīn méi yǒu tuì hòu,wǒ mén de jiǎo yě méi yǒu piān lí nǐ de lù。
    19 你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。
    nǐ zài yě gǒu zhī chù yā shāng wǒ mén,yòng sǐ yìn zhē bì wǒ mén。
    20 倘若我们忘了上帝的名,或向别神举手,
    tǎng ruò wǒ mén wàng le shén de míng,huò xiàng bié shén jǔ shǒu,
    21 上帝岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
     shén qǐ bù jiàn chá zhè shì me。yīn wèi tā xiǎo dé rén xīn lǐ de yǐn mì。
    22 我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。
    wǒ mén wèi nǐ de yuán gù zhōng rì bèi shā,rén kàn wǒ mén rú jiāng zǎi de yáng。
    23 主啊,求你睡醒,为何尽睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们。
    zhǔ ā,qíu nǐ shuì xǐng,wèi hé jìn shuì ne。qíu nǐ xíng qǐ,bú yào yǒng yuǎn dīu qì wǒ mén。
    24 你为何掩面,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
    nǐ wèi hé yǎn miàn,bú gù wǒ mén suǒ zāo de kǔ nàn,hé suǒ shòu de qī yā。
    25 我们的性命伏于尘土,我们的肚腹紧贴地面。
    wǒ mén de xìng mìng fú yú chén tǔ。wǒ mén de dù fù jǐn tiē dì miàn。
    26 求你起来帮助我们,凭你的慈爱救赎我们。
    qíu nǐ qǐ lái bāng zhù wǒ mén,píng nǐ de cí ài jìu shú wǒ mén。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com