• 给以弗所教会的信

    1 “你要写信给以弗所教会的使者说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说:
    nǐ yào xiě xìn gěi yǐ fú suǒ jiào huì de shǐ zhě,shuō,nà yòu shǒu ná zhe qī xīng,zài qī gè jīn dēng tái zhōng jiān xíng zǒu de,shuō,
    2 我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。
    wǒ zhī dào nǐ de xíng wèi,láo lù,rěn nài,yě zhī dào nǐ bù néng róng rěn è rén, nǐ yě céng shì yàn nà zì chēng wèi shǐ tú què bú shì shǐ tú de,kàn chū tā mén shì jiǎ de lái。
    3 你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
    nǐ yě néng rěn nài,céng wèi wǒ de míng láo kǔ,bìng bù fá juàn。
    4 然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
    rán ér yǒu yī jiàn shì wǒ yào zé bèi nǐ,jìu shì nǐ bǎ qǐ chū de ài xīn lí qì le。
    5 所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
    suǒ yǐ yíng dāng huí xiǎng nǐ shì cóng nà lǐ zhuì luò de,bìng yào huǐ gǎi,xíng qǐ chū suǒ xíng de shì。nǐ ruò bù huǐ gǎi,wǒ jìu lín dào nǐ nà lǐ,bǎ nǐ de dēng tái cóng yuán chù nuó qù。
    6 然而,你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
    rán ér nǐ hái yǒu yī jiàn kě qǔ de shì,jìu shì nǐ hèn è ní gē lā yī dǎng rén de xíng wèi,zhè yě shì wǒ suǒ hèn è de。
    7 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将上帝乐园中生命树的果子赐给他吃。”
    shèng líng xiàng zhòng jiào huì suǒ shuō de huà,fán yǒu ěr de,jìu yíng dāng tīng。dé shèng de, wǒ bì jiāng shén lè yuán zhōng shēng mìng shù de guǒ zǐ cì gěi tā chī。

    给士每拿教会的信

    8 “你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的、末后的、死过又活的说:
    nǐ yào xiě xìn gěi shì měi ná jiào huì de shǐ zhě shuō,nà shǒu xiān de,mò hòu de,sǐ guò yòu huó de shuō,
    9 我知道你的患难,你的贫穷(你却是富足的),也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。
    wǒ zhī dào nǐ de huàn nàn,nǐ de pín qióng,(nǐ què shì fù zú de)yě zhī dào nà zì chēng shì yóu tài rén suǒ shuō de huǐ bàng huà,qí shí tā mén bú shì yóu tài rén,nǎi shì sā dàn yī huì de rén。
    10 你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
    nǐ jiāng yào shòu de kǔ nǐ bú yòng pà。mó guǐ yào bǎ nǐ mén zhōng jiān jǐ gè rén xià zài jiān lǐ,jiào nǐ mén bèi shì liàn。nǐ mén bì shòu huàn nàn shí rì。nǐ wù yào zhì sǐ zhōng xīn,wǒ jìu cì gěi nǐ nà shēng mìng de guān miǎn。
    11 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。”
    shèng líng xiàng zhòng jiào huì suǒ shuō de huà,fán yǒu ěr de,jìu yíng dāng tīng。dé shèng de, bì bù shòu dì èr cì sǐ de hài。

    给别迦摩教会的信

    12 “你要写信给别迦摩教会的使者说,那有两刃利剑的说:
    nǐ yào xiě xìn gěi bié jiā mó jiào huì de shǐ zhě,shuō,nà yǒu liǎng rèn lì jiàn de shuō,
    13 我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间、撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。
    wǒ zhī dào nǐ de jū suǒ,jìu shì yǒu sā dàn zuò wèi zhī chù。dāng wǒ zhōng xīn de jiàn zhèng rén ān tí pà zài nǐ mén zhōng jiān,sā dàn suǒ zhù de dì fāng bèi shā zhī shí,nǐ hái jiān shǒu wǒ de míng,méi yǒu qì jué wǒ de dào。
    14 然而,有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训;这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。
    rán ér yǒu jǐ jiàn shì wǒ yào zé bèi nǐ,yīn wèi zài nǐ nà lǐ,yǒu rén fú cóng le bā lán de jiào xùn。zhè bā lán céng jiào dǎo bā lēi jiāng bàn jiǎo shí fàng zài yǐ sè liè rén miàn qián,jiào tā mén chī jì ǒu xiàng zhī wù,xíng jiān yín de shì。
    15 你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。
    nǐ nà lǐ yě yǒu rén zhào yàng fú cóng le ní gē lā yī dǎng rén de jiào xùn。
    16 所以你当悔改,若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
    suǒ yǐ nǐ dāng huǐ gǎi,ruò bù huǐ gǎi,wǒ jìu kuài lín dào nǐ nà lǐ,yòng wǒ kǒu zhōng de jiàn,gōng jí tā mén。
    17 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人能认识。”
    shèng líng xiàng zhòng jiào huì suǒ shuō de huà,fán yǒu ěr de,jìu yíng dāng tīng。dé shèng de, wǒ bì jiāng nà yǐn cáng de mǎ nǎ cì gěi tā。bìng cì tā yī kuài bái shí,shí shàng xiě zhe xīn míng。chú le nà lǐng shòu de yǐ wài,méi yǒu rén néng rèn shì。

    给推雅推喇教会的信

    18 “你要写信给推雅推喇教会的使者说,那眼目如火焰、脚像光明铜的上帝之子说:
    nǐ yào xiě xìn gěi tuī yǎ tuī lǎ jiào huì de shǐ zhě,shuō,nà yǎn mù rú huǒ yàn,jiǎo xiàng guāng míng tóng de shén zhī zǐ,shuō,
    19 我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
    wǒ zhī dào nǐ de xíng wèi,ài xīn,xìn xīn,qín láo,rěn nài。yòu zhī dào nǐ mò hòu suǒ xíng de shàn shì,bǐ qǐ chū suǒ xíng de gèng duō。
    20 然而,有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。
    rán ér yǒu yī jiàn shì wǒ yào zé bèi nǐ,jìu shì nǐ róng ràng nà zì chēng shì xiān zhī de fù rén yé xǐ bié jiào dǎo wǒ de pú rén,yǐn yòu tā mén xíng jiān yín,chī jì ǒu xiàng zhī wù。
    21 我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
    wǒ céng gěi tā huǐ gǎi de jī huì,tā què bù kěn huǐ gǎi tā de yín xíng。
    22 看哪,我要叫她病卧在床。那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。
    kàn nǎ,wǒ yào jiào tā bìng wò zài chuáng,nà xiē yǔ tā xíng yín de rén,ruò bù huǐ gǎi suǒ xíng de,wǒ yě yào jiào tā mén tóng shòu dà huàn nàn。
    23 我又要杀死她的党类(“党类”原文作“儿女”),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。
    wǒ yòu yào shā sǐ tā de dǎng lèi,(dǎng lèi yuán wén zuò ér nǚ)jiào zhòng jiào huì zhī dào,wǒ shì nà chá kàn rén fèi fǔ xīn cháng de。bìng yào zhào nǐ mén de xíng wèi bào yìng nǐ mén gè rén。
    24 至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人,我告诉你们:我不将别的担子放在你们身上。
    zhì yú nǐ mén tuī yǎ tuī lǎ qí yú de rén,jìu shì yī qiè bù cóng nà jiào xùn,bù xiǎo dé tā mén sù cháng suǒ shuō sā dàn shēn ào zhī lǐ de rén。wǒ gào sù nǐ mén,wǒ bù jiāng bié de dàn zǐ fàng zài nǐ mén shēn shàng。
    25 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
    dàn nǐ mén yǐ jīng yǒu de,zǒng yào chí shǒu,zhí děng dào wǒ lái。
    26 那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。
    nà dé shèng yòu zūn shǒu wǒ mìng lìng dào dǐ de,wǒ yào cì gěi tā quán bǐng zhì fú liè guó。
    27 他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,像我从我父领受的权柄一样。
    tā bì yòng tiě zhàng xiá guǎn tā mén,(xiá guǎn yuán wén zuò mù)jiāng tā mén rú tóng yáo hù de wǎ qì dǎ dé fěn suì。xiàng wǒ cóng wǒ fù lǐng shòu de quán bǐng yī yàng。
    28 我又要把晨星赐给他。
    wǒ yòu yào bǎ chén xīng cì gěi tā。
    29 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。”
    shèng líng xiàng zhòng jiào huì suǒ shuō de huà,fán yǒu ěr de,jìu yíng dāng tīng。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com