• 新天新地

    1 我又看见一个新天新地,因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。
    wǒ yòu kàn jiàn yī gè xīn tiān xīn dì。yīn wèi xiān qián de tiān dì yǐ jīng guò qù le。hǎi yě bú zài yǒu le。
    2 我又看见圣城新耶路撒冷由上帝那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。
    wǒ yòu kàn jiàn shèng chéng xīn yē lù sā lěng yóu shén nà lǐ cóng tiān ér jiàng,yù bèi hǎo le,jìu rú xīn fù zhuāng shì zhěng qí,děng hòu zhàng fū。
    3 我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,上帝的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民;上帝要亲自与他们同在,作他们的上帝。
    wǒ tīng jiàn yǒu dà shēng yīn cóng bǎo zuò chū lái shuō,kàn nǎ, shén de zhàng mù zài rén jiān。tā yào yǔ rén tóng zhù,tā mén yào zuò tā de zǐ mín, shén yào qīn zì yǔ tā mén tóng zài,zuò tā mén de shén。
    4 上帝要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。”
     shén yào cā qù tā mén yī qiè de yǎn lèi。bú zài yǒu sǐ wáng,yě bú zài yǒu bēi āi,kū hào,téng tòng,yīn wèi yǐ qián de shì dōu guò qù le。
    5 坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了。”又说:“你要写上,因这些话是可信的,是真实的。”
    zuò bǎo zuò de shuō,kàn nǎ,wǒ jiāng yī qiè dōu gēng xīn le。yòu shuō,nǐ yào xiě shàng。yīn zhè xiē huà shì kě xìn de,shì zhēn shí de。
    6 他又对我说:“都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是终。我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。
    tā yòu duì wǒ shuō,dōu chéng le。wǒ shì ā lā fǎ,wǒ shì é méi jiá,wǒ shì chū,wǒ shì zhōng。wǒ yào jiāng shēng mìng quán de shuǐ bái bái cì gěi nà kǒu kě de rén hē。
    7 得胜的,必承受这些为业。我要作他的上帝,他要作我的儿子。
    dé shèng de,bì chéng shòu zhè xiē wèi yè。wǒ yào zuò tā de shén,tā yào zuò wǒ de ér zǐ。
    8 惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的份就在烧着硫磺的火湖里,这是第二次的死。”
    wéi yǒu dǎn qiè de,bù xìn de,kě zēng de,shā rén de,yín luàn de,xíng xié shù de,bài ǒu xiàng de,hé yī qiè shuō huǎng huà de,tā mén de fēn jìu zài shāo zhe líu huáng de huǒ hú lǐ。zhè shì dì èr cì de sǐ。

    新耶路撒冷

    9 拿着七个金碗、盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:“你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。”
    ná zhe qī gè jīn wǎn,chéng mǎn mò hòu qī zāi de qī wèi tiān shǐ zhōng,yǒu yī wèi lái duì wǒ shuō,nǐ dào zhè lǐ lái,wǒ yào jiāng xīn fù,jìu shì gāo yáng de qī,zhǐ gěi nǐ kàn。
    10 我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由上帝那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我,
    wǒ bèi shèng líng gǎn dòng,tiān shǐ jìu dài wǒ dào yī zuò gāo dà de shān jiāng nà yóu shén nà lǐ cóng tiān ér jiàng de shèng chéng yē lù sā lěng zhǐ shì wǒ。
    11 城中有上帝的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
    chéng zhōng yǒu shén de róng yào。chéng de guāng huī rú tóng jí guì de bǎo shí,hǎo xiàng bì yù,míng rú shuǐ jīng。
    12 有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列十二个支派的名字。
    yǒu gāo dà de qiáng。yǒu shí èr gè mén,mén shàng yǒu shí èr wèi tiān shǐ。mén shàng yòu xiě zhe yǐ sè liè shí èr gè zhī pài de míng zì。
    13 东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。
    dōng biān yǒu sān mén。běi biān yǒu sān mén。nán biān yǒu sān mén。xī biān yǒu sān mén。
    14 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
    chéng qiáng yǒu shí èr gēn jī,gēn jī shàng yǒu gāo yáng shí èr shǐ tú de míng zì。
    15 对我说话的,拿着金苇子当尺,要量那城和城门、城墙。
    duì wǒ shuō huà de ná zhe jīn wěi zǐ dàng chǐ,yào lián nà chéng,hé chéng mén chéng qiáng。
    16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样;
    chéng shì sì fāng de,cháng kuān yī yàng,tiān shǐ yòng wěi zǐ lián nà chéng,gòng yǒu sì qiān lǐ。cháng kuān gāo dōu shì yī yàng。
    17 又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
    yòu lián le chéng qiáng,àn zhe rén de chǐ cùn,jìu shì tiān shǐ de chǐ cùn,gòng yǒu yī bǎi sì shí sì zhǒu。
    18 墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。
    qiáng shì bì yù zào de。chéng shì jīng jīn de,rú tóng míng jìng de bō lí。
    19 城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石,
    chéng qiáng de gēn jī shì yòng gè yàng bǎo shí xīu shì de。dì yī gēn jī shì bì yù。dì èr shì lán bǎo shí。dì sān shì lù mǎ nǎo。dì sì shì lù bǎo shí。
    20 第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。
    dì wǔ shì hóng mǎ nǎo。dì lìu shì hóng bǎo shí。dì qī shì huáng bì xǐ。dì bā shì shuǐ cāng yù。dì jǐu shì hóng bì xǐ。dì shí shì fěi cuì。dì shí yī shì zǐ mǎ nǎo。dì shí èr shì zǐ jīng。
    21 十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。
    shí èr gè mén shì shí èr kē zhēn zhū。měi mén shì yī kē zhēn zhū。chéng nèi de jiē dào shì jīng jīn,hǎo xiàng míng tòu de bō lí。
    22 我未见城内有殿,因主上帝全能者和羔羊为城的殿。
    wǒ wèi jiàn chéng nèi yǒu diàn,yīn zhǔ shén quán néng zhě,hé gāo yáng,wèi chéng de diàn。
    23 那城内又不用日月光照,因有上帝的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。
    nà chéng nèi yòu bú yòng rì yuè guāng zhào。yīn yǒu shén de róng yào guāng zhào。yòu yǒu gāo yáng wèi chéng de dēng。
    24 列国要在城的光里行走,地上的君王必将自己的荣耀归与那城。
    liè guó yào zài chéng de guāng lǐ xíng zǒu。dì shàng de jūn wáng bì jiāng zì jǐ de róng yào guī yǔ nà chéng。
    25 城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。
    chéng mén bái zhòu zǒng bù guān bì。zài nà lǐ yuán méi yǒu hēi yè。
    26 人必将列国的荣耀、尊贵归与那城。
    rén bì jiāng liè guó de róng yào zūn guì guī yǔ nà chéng。
    27 凡不洁净的并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城;只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。
    fán bù jié jìng de,bìng nà xíng kě zēng yǔ xū huǎng zhī shì de,zǒng bù dé jìn nà chéng。 zhī yǒu míng zì xiě zài gāo yáng shēng mìng cè shàng de cái dé jìn qù。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com