-
要叫邻舍喜悦
1 我们坚固的人应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦。wǒ mén jiān gù de rén,yīng gāi dān dài bù jiān gù rén de ruǎn ruò,bù qíu zì jǐ de xǐ yuè。2 我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。wǒ mén gè rén wù yào jiào lín shè xǐ yuè,shǐ tā dé yì chù,jiàn lì dé xíng。3 因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。”yīn wèi jī dū yě bù qíu zì jǐ de xǐ yuè,rú jīng shàng suǒ jì,“rǔ mà nǐ rén de rù mà,dōu luò zài wǒ shēn shàng。”4 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰,可以得着盼望。cóng qián suǒ xiě de shèng jīng,dōu shì wèi jiào xùn wǒ mén xiě de,jiào wǒ mén yīn shèng jīng suǒ shēng de rěn nài hé ān wèi,kě yǐ dé zháo pàn wàng。5 但愿赐忍耐、安慰的上帝,叫你们彼此同心,效法基督耶稣,dàn yuàn cì rěn nài ān wèi de shén,jiào nǐ mén bǐ cǐ tóng xīn,xiào fǎ jī dū yē sū。6 一心一口荣耀上帝、我们主耶稣基督的父。yī xīn yī kǒu,róng yào shén,wǒ mén zhǔ yē sū jī dū de fù。上帝的福音一视同仁
7 所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与上帝。suǒ yǐ nǐ mén yào bǐ cǐ jiē nà,rú tóng jī dū jiē nà nǐ mén yī yàng,shǐ róng yào guī yǔ shén。8 我说,基督是为上帝真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话。wǒ shuō,jī dū shì wèi shén zhēn lǐ zuò le shòu gē lǐ rén de zhí shì,yào zhèng shí suǒ yìng xǔ liè zǔ de huà。9 并叫外邦人因他的怜悯荣耀上帝。如经上所记:“因此我要在外邦中称赞你,歌颂你的名。”bìng jiào wài bāng rén,yīn tā de lián mǐn,róng yào shén。rú jīng shàng suǒ jì,‘yīn cǐ wǒ yào zài wài bāng zhōng chēng zàn nǐ,gē sòng nǐ de míng。’10 又说:“你们外邦人当与主的百姓一同欢乐。”yòu shuō,‘nǐ mén wài bāng rén,dāng yǔ zhǔ de bǎi xìng yī tóng huān lè。’11 又说:“外邦啊,你们当赞美主;万民哪,你们都当颂赞他。”yòu shuō,‘wài bāng ā,nǐ mén dāng zàn měi zhǔ。wàn mín nǎ,nǐ mén dōu dāng sòng zàn tā。’12 又有以赛亚说:“将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的,外邦人要仰望他。”yòu yǒu yǐ sài yà shuō,‘jiāng lái yǒu yé xī de gēn,jìu shì nà xíng qǐ lái yào zhì lǐ wài bāng de。wài bāng rén yào yǎng wàng tā。’13 但愿使人有盼望的上帝,因信,将诸般的喜乐平安充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望。dàn yuàn shǐ rén yǒu pàn wàng de shén,yīn xìn,jiāng zhū bān de xǐ lè píng ān,chōng mǎn nǐ mén de xīn,shǐ nǐ mén jiè zhe shèng líng de néng lì,dà yǒu pàn wàng。保罗的宣教使命
14 弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。dì xiōng mén,wǒ zì jǐ yě shēn xìn nǐ mén shì mǎn yǒu liáng shàn,chōng zú le zhū bān de zhī shì,yě néng bǐ cǐ quàn jiè。15 但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因上帝所给我的恩典,dàn wǒ shāo wéi fàng dǎn xiě xìn gěi nǐ mén,shì yào tí xǐng nǐ mén de jì xìng,tè yīn shén suǒ gěi wǒ de ēn diǎn,16 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作上帝福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵,成为圣洁,可蒙悦纳。shǐ wǒ wèi wài bāng rén zuò jī dū yē sū de pú yì,zuò shén fú yīn de jì sī,jiào suǒ xiàn shàng de wài bāng rén,yīn zhe shèng líng,chéng wèi shèng jié,kě méng yuè nà。17 所以论到上帝的事,我在基督耶稣里有可夸的。suǒ yǐ lùn dào shén de shì wǒ zài jī dū yē sū lǐ yǒu kě kuā de。18 除了基督藉我作的那些事,我什么都不敢提;只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服。chú le jī dū jiè wǒ zuò de nà xiē shì,wǒ shén me dōu bù gǎn tí。zhī tí tā jiè wǒ yán yǔ zuò wèi,yòng shén jī qí shì de néng lì,bìng shèng líng de néng lì,shǐ wài bāng rén shùn fú。19 甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。shén zhì wǒ cóng yē lù sā lěng,zhí zhuǎn dào yǐ lì lǐ gǔ,dào chù chuǎn le jī dū de fú yīn。20 我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。wǒ lì le zhì xiàng,bú zài jī dū de míng bèi chēng guò de dì fāng chuǎn fú yīn,miǎn dé jiàn zào zài bié rén de gēn jī shàng。21 就如经上所记:“未曾闻知他信息的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”jìu rú jīng shàng suǒ jì,‘wèi céng wén zhī tā xìn xí de,jiāng yào kàn jiàn。wèi céng tīng guò de,jiāng yào míng bái。’保罗计划访问罗马
22 我因多次被拦阻,总不得到你们那里去。wǒ yīn duō cì bèi lán zǔ,zǒng bù dé dào nǐ mén nà lǐ qù。23 但如今在这里再没有可传的地方,而且这好几年我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,dàn rú jīn zài zhè lǐ zài méi yǒu kě chuǎn de dì fāng,ér qiě zhè hǎo jǐ nián,wǒ qiè xīn xiǎng wàng dào shì bān yǎ qù de shí hòu,kě yǐ dào nǐ mén nà lǐ。24 盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。pàn wàng cóng nǐ mén nà lǐ jīng guò,dé jiàn nǐ mén,xiān yǔ nǐ mén bǐ cǐ jiāo wǎng,xīn lǐ shāo wéi mǎn zú,rán hòu méng nǐ mén sòng xíng。25 但现在,我往耶路撒冷去供给圣徒。dàn xiàn zài wǒ wǎng yē lù sā lěng qù,gōng gěi shèng tú。26 因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项,给耶路撒冷圣徒中的穷人。yīn wèi mǎ qí dùn,hé yǎ gāi yǎ rén lè yì còu chū juān xiàng,gěi yē lù sā lěng shèng tú zhōng de qióng rén。27 这固然是他们乐意的,其实也算是所欠的债。因外邦人既然在他们属灵的好处上有份,就当把养身之物供给他们。zhè gù rán shì tā mén lè yì de。qí shí yě suàn shì suǒ qiàn de zhài。yīn wài bāng rén, jì rán zài tā mén shǔ líng de hǎo chù shàng yǒu fēn,jìu dāng bǎ yǎng shēn zhī wù gōng gěi tā mén。28 等我办完了这事,把这善果向他们交付明白,我就要路过你们那里,往西班牙去。děng wǒ bàn wán le zhè shì,bǎ zhè shàn guǒ xiàng tā mén jiāo fù míng bái,wǒ jìu yào lù guò nǐ mén nà lǐ,wǎng shì bān yǎ qù。29 我也晓得去的时候,必带着基督丰盛的恩典而去。wǒ yě xiǎo dé qù de shí hòu,bì dài zhe jī dū fēng shèng de ēn diǎn ér qù。30 弟兄们,我藉着我们主耶稣基督,又藉着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力为我祈求上帝,dì xiōng mén,wǒ jiè zhe wǒ mén zhǔ yē sū jī dū,yòu jiè zhe shèng líng de ài,quàn nǐ mén yǔ wǒ yī tóng jié lì,wèi wǒ qí qíu shén。31 叫我脱离在犹太不顺从的人;也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳;jiào wǒ tuō lí zài yóu tài bù shùn cóng de rén,yě jiào wǒ wèi yē lù sā lěng suǒ bàn de juān xiàng,kě méng shèng tú yuè nà。32 并叫我顺着上帝的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。bìng jiào wǒ shùn zhe shén de zhǐ yì,huān huān xǐ xǐ de dào nǐ mén nà lǐ,yǔ nǐ mén tóng dé ān xí。33 愿赐平安的上帝常和你们众人同在。阿们!yuàn cì píng ān de shén,cháng hé nǐ mén zhòng rén tóng zài。ā mén。