• [和合本]为出死入生而赞美上帝

    1[和合本]我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
    [拼音]wǒ ài yē hé huá,yīn wèi tā tīng le wǒ de shēng yīn,hé wǒ de kěn qíu。
    [WEB]I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
    [ASV]I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
    2[和合本]他既向我侧耳,我一生要求告他。
    [拼音]tā jì xiàng wǒ cè ěr,wǒ yī shēng yào qíu gào tā。
    [WEB]Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
    [ASV]Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
    3[和合本]死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。
    [拼音]sǐ wáng de shéng suǒ chán rào wǒ,yīn jiān de tòng kǔ zhuā zhù wǒ。wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ。
    [WEB]The cords of death surrounded me, the pains of SheolSheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
    [ASV]The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
    4[和合本]那时,我便求告耶和华的名,说:“耶和华啊,求你救我的灵魂!”
    [拼音]nà shí,wǒ biàn qíu gào yē hé huá de míng,shuō,yē hé huá ā,qíu nǐ jìu wǒ de líng hún。
    [WEB]Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
    [ASV]Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
    5[和合本]耶和华有恩惠,有公义,我们的上帝以怜悯为怀。
    [拼音]yē hé huá yǒu ēn huì,yǒu gōng yì。wǒ mén de shén yǐ lián mǐn wèi huái。
    [WEB]Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
    [ASV]Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
    6[和合本]耶和华保护愚人,我落到卑微的地步,他救了我。
    [拼音]yē hé huá bǎo hù yú rén。wǒ luò dào bēi wéi de dì bù,tā jìu le wǒ。
    [WEB]Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
    [ASV]Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
    7[和合本]我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
    [拼音]wǒ de xīn nǎ,nǐ yào réng guī ān lè,yīn wèi yē hé huá yòng hòu ēn dài nǐ。
    [WEB]Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
    [ASV]Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
    8[和合本]主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒;
    [拼音]zhǔ ā,nǐ jìu wǒ de mìng,miǎn le sǐ wáng,jìu wǒ de yǎn,miǎn le líu lèi,jìu wǒ de jiǎo,miǎn le dié dǎo。
    [WEB]For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
    [ASV]For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.
    9[和合本]我要在耶和华面前行活人之路。
    [拼音]wǒ yào zài yē hé huá miàn qián,xíng huó rén zhī lù。
    [WEB]I will walk before Yahweh in the land of the living.
    [ASV]I will walk before Jehovah In the land of the living.
    10[和合本]我因信,所以如此说话:“我受了极大的困苦。”
    [拼音]wǒ yīn xìn,suǒ yǐ rú cǐ shuō huà。wǒ shòu le jí dà de kùn kǔ。
    [WEB]I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
    [ASV]I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
    11[和合本]我曾急促地说:“人都是说谎的!”
    [拼音]wǒ céng jí cù dì shuō,rén dōu shì shuō huǎng de。
    [WEB]I said in my haste, “All men are liars.”
    [ASV]I said in my haste, All men are liars.
    12[和合本]我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
    [拼音]wǒ ná shén me bào dá yē hé huá xiàng wǒ suǒ cì de yī qiè hòu ēn。
    [WEB]What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
    [ASV]What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
    13[和合本]我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
    [拼音]wǒ yào jǔ qǐ jìu ēn de bēi,chēng yáng yē hé huá de míng。
    [WEB]I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
    [ASV]I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
    14[和合本]我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
    [拼音]wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián xiàng yē hé huá huán wǒ de yuàn。
    [WEB]I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
    [ASV]I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
    15[和合本]在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
    [拼音]zài yē hé huá yǎn zhōng kàn shèng mín zhī sǐ,jí wèi bǎo guì。
    [WEB]Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
    [ASV]Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
    16[和合本]耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
    [拼音]yē hé huá ā,wǒ zhēn shì nǐ de pú rén。wǒ shì nǐ de pú rén,shì nǐ bì nǚ de ér zǐ。nǐ yǐ jīng jiě kāi wǒ de bǎng suǒ。
    [WEB]Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
    [ASV]O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
    17[和合本]我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
    [拼音]wǒ yào yǐ gǎn xiè wèi jì xiàn gěi nǐ,yòu yào qíu gào yē hé huá de míng。
    [WEB]I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
    [ASV]I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
    18[和合本]我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!
    [拼音]wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián,zài yē hé huá diàn de yuàn nèi,zài yē lù sā lěng dāng zhōng,xiàng yē hé huá huán wǒ de yuàn。nǐ mén yào zàn měi yē hé huá。
    [WEB]I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
    [ASV]I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
    19[和合本]-
    [拼音]jiàn shàng jié
    [WEB]in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
    [ASV]In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com