-
约柜被掳
1 以色列人出去与非利士人打仗,安营在以便以谢;非利士人安营在亚弗。yǐ sè liè rén chū qù yǔ fēi lì shì rén dǎ zhàng,ān yíng zài yǐ biàn yǐ xiè,fēi lì shì rén ān yíng zài yǎ fú。2 非利士人向以色列人摆阵。两军交战的时候,以色列人败在非利士人面前。非利士人在战场上杀了他们的军兵约有四千人。fēi lì shì rén xiàng yǐ sè liè rén bǎi zhèn。liǎng jūn jiāo zhàn de shí hòu,yǐ sè liè rén bài zài fēi lì shì rén miàn qián,fēi lì shì rén zài zhàn chǎng shàng shā le tā mén de jūn bīng,yuē yǒu sì qiān rén。3 百姓回到营里,以色列的长老说:“耶和华今日为何使我们败在非利士人面前呢?我们不如将耶和华的约柜,从示罗抬到我们这里来,好在我们中间救我们脱离敌人的手。”bǎi xìng huí dào yíng lǐ,yǐ sè liè de zháng lǎo shuō,yē hé huá jīn rì wèi hé shǐ wǒ mén bài zài fēi lì shì rén miàn qián ne。wǒ mén bù rú jiāng yē hé huá de yuē guì,cóng shì luó tái dào wǒ mén zhè lǐ lái,hǎo zài wǒ mén zhōng jiān jìu wǒ mén tuō lí dí rén de shǒu。4 于是百姓打发人到示罗,从那里将坐在二基路伯上万军之耶和华的约柜抬来。以利的两个儿子何弗尼、非尼哈与上帝的约柜同来。yú shì bǎi xìng dǎ fā rén dào shì luó,cóng nà lǐ jiāng zuò zài èr jī lù bó shàng wàn jūn zhī yē hé huá de yuē guì tái lái。yǐ lì de liǎng gè ér zǐ hé fú ní,fēi ní hā,yǔ shén de yuē guì tóng lái。5 耶和华的约柜到了营中,以色列众人就大声欢呼,地便震动。yē hé huá de yuē guì dào le yíng zhōng,yǐ sè liè zhòng rén jìu dà shēng huān hū,dì biàn zhèn dòng。6 非利士人听见欢呼的声音,就说:“在希伯来人营里大声欢呼,是什么缘故呢?”随后就知道耶和华的约柜到了营中。fēi lì shì rén tīng jiàn huān hū de shēng yīn,jìu shuō,zài xī bó lái rén yíng lǐ dà shēng huān hū,shì shén me yuán gù ne。suí hòu jìu zhī dào yē hé huá de yuē guì dào le yíng zhōng。7 非利士人就惧怕起来,说:“有神到了他们营中。”又说:“我们有祸了!向来不曾有这样的事。fēi lì shì rén jìu jù pà qǐ lái,shuō,yǒu shén dào le tā mén yíng zhōng。yòu shuō,wǒ mén yǒu huò le。xiàng lái bù céng yǒu zhè yàng de shì。8 我们有祸了!谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?从前在旷野用各样灾殃击打埃及人的,就是这些神。wǒ mén yǒu huò le,shuí néng jìu wǒ mén tuō lí zhè xiē dà néng zhī shén de shǒu ne。cóng qián zài kuàng yě yòng gè yàng zāi yāng jí dǎ āi jí rén de,jìu shì zhè xiē shén。9 非利士人哪,你们要刚强,要作大丈夫,免得作希伯来人的奴仆,如同他们作你们的奴仆一样。你们要作大丈夫,与他们争战。”fēi lì shì rén nǎ,nǐ mén yào gāng qiáng,yào zuò dà zhàng fū,miǎn dé zuò xī bó lái rén de nú pú,rú tóng tā mén zuò nǐ mén de nú pú yī yàng。nǐ mén yào zuò dà zhàng fū yǔ tā mén zhēng zhàn。10 非利士人和以色列人打仗,以色列人败了,各向各家奔逃。被杀的人甚多,以色列的步兵仆倒了三万。fēi lì shì rén hé yǐ sè liè rén dǎ zhàng。yǐ sè liè rén bài le,gè xiàng gè jiā bēn táo。bèi shā de rén shèn duō,yǐ sè liè de bù bīng pū dǎo le sān wàn。11 上帝的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。shén de yuē guì bèi lǔ qù。yǐ lì de liǎng gè ér zǐ hé fú ní,fēi ní hā,yě dōu bèi shā le。以利的死
12 当日有一个便雅悯人从阵上逃跑,衣服撕裂,头蒙灰尘,来到示罗。dāng rì yǒu yī gè biàn yǎ mǐn rén cóng zhèn shàng táo pǎo,yī fú sī liè,tóu méng huī chén, lái dào shì luó。13 到了的时候,以利正在道旁坐在自己的位上观望,为上帝的约柜心里担忧。那人进城报信,合城的人就都呼喊起来。dào le de shí hòu,yǐ lì zhèng zài dào páng zuò zài zì jǐ de wèi shàng guān wàng,wèi shén de yuē guì xīn lǐ dān yōu。nà rén jìn chéng bào xìn,hé chéng de rén jìu dōu hū hǎn qǐ lái。14 以利听见呼喊的声音就问说:“这喧嚷是什么缘故呢?”那人急忙来报信给以利。yǐ lì tīng jiàn hū hǎn de shēng yīn jìu wèn shuō,zhè xuān rǎng shì shén me yuán gù ne。nà rén jí máng lái bào xìn gěi yǐ lì。15 那时以利九十八岁了,眼目发直,不能看见。nà shí yǐ lì jǐu shí bā suì le,yǎn mù fā zhí,bù néng kàn jiàn。16 那人对以利说:“我是从阵上来的,今日我从阵上逃回。”以利说:“我儿,事情怎样?”nà rén duì yǐ lì shuō,wǒ shì cóng zhèn shàng lái de,jīn rì wǒ cóng zhèn shàng táo huí。yǐ lì shuō,wǒ ér,shì qíng zěn yàng。17 报信的回答说:“以色列人在非利士人面前逃跑,民中被杀的甚多!你的两个儿子何弗尼、非尼哈也都死了,并且上帝的约柜被掳去。”bào xìn de huí dá shuō,yǐ sè liè rén zài fēi lì shì rén miàn qián táo pǎo,mín zhōng bèi shā de shèn duō。nǐ de liǎng gè ér zǐ hé fú ní,fēi ní hā yě dōu sǐ le,bìng qiě shén de yuē guì bèi lǔ qù。18 他一提上帝的约柜,以利就从他的位上往后跌倒,在门旁折断颈项而死,因为他年纪老迈,身体沉重。以利作以色列的士师四十年。tā yī tí shén de yuē guì,yǐ lì jìu cóng tā de wèi shàng wǎng hòu dié dǎo,zài mén páng zhé duàn jǐng xiàng ér sǐ,yīn wèi tā nián jì lǎo mài,shēn tǐ chén zhòng。yǐ lì zuò yǐ sè liè de shì shī sì shí nián。以利儿媳难产致死
19 以利的儿妇、非尼哈的妻怀孕将到产期,她听见上帝的约柜被掳去,公公和丈夫都死了,就猛然疼痛,曲身生产。yǐ lì de ér fù fēi ní hā de qī huái yùn jiāng dào chǎn qí,tā tīng jiàn shén de yuē guì bèi lǔ qù,gōng gōng hé zhàng fū dōu sǐ le,jìu měng rán téng tòng,qū shēn shēng chǎn。20 将要死的时候,旁边站着的妇人们对她说:“不要怕!你生了男孩子了。”她却不回答,也不放在心上。jiāng yào sǐ de shí hòu,páng biān zhàn zhe de fù rén mén duì tā shuō,bú yào pà,nǐ shēng le nán hái zǐ le。tā què bù huí dá,yě bú fàng zài xīn shàng。21 她给孩子起名叫以迦博,说:“荣耀离开以色列了!”这是因上帝的约柜被掳去,又因她公公和丈夫都死了。tā gěi hái zǐ qǐ míng jiào yǐ jiā bó,shuō,róng yào lí kāi yǐ sè liè le。zhè shì yīn shén de yuē guì bèi lǔ qù,yòu yīn tā gōng gōng hé zhàng fū dōu sǐ le。22 她又说:“荣耀离开以色列,因为上帝的约柜被掳去了。”tā yòu shuō,róng yào lí kāi yǐ sè liè,yīn wèi shén de yuē guì bèi lǔ qù le。