• 与非利士人争战

    1 扫罗登基年四十岁;作以色列王二年的时候,
    sǎo luó dēng jī nián sì shí suì。zuò yǐ sè liè wáng èr nián de shí hòu,
    2 就从以色列中拣选了三千人:二千跟随扫罗在密抹和伯特利山,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚;其余的人,扫罗都打发各回各家去了。
    jìu cóng yǐ sè liè zhōng jiǎn xuǎn le sān qiān rén。èr qiān gēn suí sǎo luó zài mì mǒ,hé bó tè lì shān。yī qiān gēn suí yuē ná dān zài biàn yǎ mǐn de jī bǐ yǎ,qí yú de rén sǎo luó dōu dǎ fā gè huí gè jiā qù le。
    3 约拿单攻击迦巴非利士人的防营,非利士人听见了。扫罗就在遍地吹角,意思说,要使希伯来人听见。
    yuē ná dān gōng jí jiā bā,fēi lì shì rén de fáng yíng,fēi lì shì rén tīng jiàn le。sǎo luó jìu zài biàn dì chuī jiǎo,yì sī shuō,yào shǐ xī bó lái rén tīng jiàn。
    4 以色列众人听见扫罗攻击非利士人的防营,又听见以色列人为非利士人所憎恶,就跟随扫罗聚集在吉甲。
    yǐ sè liè zhòng rén tīng jiàn sǎo luó gōng jí fēi lì shì rén de fáng yíng。yòu tīng jiàn yǐ sè liè rén wèi fēi lì shì rén suǒ zēng wù,jìu gēn suí sǎo luó jù jí zài jí jiǎ。
    5 非利士人聚集要与以色列人争战,有车三万辆,马兵六千,步兵像海边的沙那样多,就上来在伯亚文东边的密抹安营。
    fēi lì shì rén jù jí yào yǔ yǐ sè liè rén zhēng zhàn,yǒu chē sān wàn liàng,mǎ bīng lìu qiān,bù bīng xiàng hǎi biān de shā nà yàng duō,jìu shàng lái zài bó yǎ wén dōng biān de mì mǒ ān yíng。
    6 以色列百姓见自己危急窘迫,就藏在山洞、丛林、石穴、隐密处,和坑中。
    yǐ sè liè bǎi xìng jiàn zì jǐ wéi jí jiǒng pò,jìu cáng zài shān dòng,cóng lín,shí xuè, yǐn mì chù,hé kēng zhōng。
    7 有些希伯来人过了约旦河,逃到迦得和基列地。扫罗还是在吉甲,百姓都战战兢兢地跟随他。
    yǒu xiē xī bó lái rén guò le yuē dàn hé,táo dào jiā dé hé jī liè dì。sǎo luó hái shì zài jí jiǎ,bǎi xìng dōu zhàn zhàn jīng jīng de gēn suí tā。
    8 扫罗照着撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳还没有来到吉甲,百姓也离开扫罗散去了。
    sǎo luó zhào zhe sā mǔ ěr suǒ dìng de rì qí,děng le qī rì。sā mǔ ěr hái méi yǒu lái dào jí jiǎ,bǎi xìng yě lí kāi sǎo luó sàn qù le。
    9 扫罗说:“把燔祭和平安祭带到我这里来。”扫罗就献上燔祭。
    sǎo luó shuō,bǎ fán jì hé píng ān jì dài dào wǒ zhè lǐ lái。sǎo luó jìu xiàn shàng fán jì。
    10 刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。
    gāng xiàn wán fán jì,sā mǔ ěr jìu dào le。sǎo luó chū qù yíng jiē tā yào wèn tā hǎo。
    11 撒母耳说:“你作的是什么事呢?”扫罗说:“因为我见百姓离开我散去,你也不照所定的日期来到,而且非利士人聚集在密抹。
    sā mǔ ěr shuō,nǐ zuò de shì shén me shì ne。sǎo luó shuō,yīn wèi wǒ jiàn bǎi xìng lí kāi wǒ sàn qù,nǐ yě bù zhào suǒ dìng de rì qí lái dào,ér qiě fēi lì shì rén jù jí zài mì mǒ。
    12 所以我心里说:恐怕我没有祷告耶和华,非利士人下到吉甲攻击我;我就勉强献上燔祭。”
    suǒ yǐ wǒ xīn lǐ shuō,kǒng pà wǒ méi yǒu dǎo gào yē hé huá,fēi lì shì rén xià dào jí jiǎ gōng jí wǒ,wǒ jìu miǎn qiáng xiàn shàng fán jì。
    13 撒母耳对扫罗说:“你作了糊涂事了,没有遵守耶和华你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。
    sā mǔ ěr duì sǎo luó shuō,nǐ zuò le hú tú shì le,méi yǒu zūn shǒu yē hé huá nǐ  shén suǒ fēn fù nǐ de mìng lìng,ruò zūn shǒu,yē hé huá bì zài yǐ sè liè zhōng jiān lì nǐ de wáng wèi,zhí dào yǒng yuǎn。
    14 现在你的王位必不长久。耶和华已经寻着一个合他心意的人,立他作百姓的君,因为你没有遵守耶和华所吩咐你的。”
    xiàn zài nǐ de wáng wèi bì bù cháng jǐu。yē hé huá yǐ jīng xún zháo yī gè hé tā xīn yì de rén,lì tā zuò bǎi xìng de jūn,yīn wèi nǐ méi yǒu zūn shǒu yē hé huá suǒ fēn fù nǐ de。
    15 撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。
    sā mǔ ěr jìu qǐ lái,cóng jí jiǎ shàng dào biàn yǎ mǐn de jī bǐ yǎ。sǎo luó shǔ diǎn gēn suí tā de,yuē yǒu lìu bǎi rén。
    16 扫罗和他儿子约拿单,并跟随他们的人,都住在便雅悯的迦巴,但非利士人安营在密抹。
    sǎo luó hé tā ér zǐ yuē ná dān,bìng gēn suí tā mén de rén,dōu zhù zài biàn yǎ mǐn de jiā bā。dàn fēi lì shì rén ān yíng zài mì mǒ。
    17 有掠兵从非利士营中出来,分为三队:一队往俄弗拉向书亚地去,
    yǒu luè bīng cóng fēi lì shì yíng zhōng chū lái,fēn wèi sān duì,yī duì wǎng é fú lā xiàng shū yǎ dì qù。
    18 一队往伯和仑去,一队往洗波音谷对面的地境向旷野去。
    yī duì wǎng bó hé lún qù。yī duì wǎng xǐ bō yīn gǔ duì miàn de de jìng xiàng kuàng yě qù。
    19 那时,以色列全地没有一个铁匠,因为非利士人说,恐怕希伯来人制造刀枪。
    nà shí yǐ sè liè quán dì méi yǒu yī gè tiě jiàng,yīn wèi fēi lì shì rén shuō,kǒng pà xī bó lái rén zhì zào dāo qiāng。
    20 以色列人要磨锄、犁、斧、铲,就下到非利士人那里去磨。
    yǐ sè liè rén yào mó chú,lí,fǔ,chǎn,jìu xià dào fēi lì shì rén nà lǐ qù mó。
    21 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
    dàn yǒu cuò kě yǐ cuò chǎn,lí,sān chǐ chā,fǔ zǐ,bìng gǎn níu zhuī。
    22 所以到了争战的日子,跟随扫罗和约拿单的人,没有一个手里有刀有枪的,惟独扫罗和他儿子约拿单有。
    suǒ yǐ dào le zhēng zhàn de rì zǐ,gēn suí sǎo luó hé yuē ná dān de rén,méi yǒu yī gè shǒu lǐ yǒu dāo yǒu qiāng de。wéi dú sǎo luó hé tā ér zǐ yuē ná dān yǒu。
    23 非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
    fēi lì shì rén de yī duì fáng bīng,dào le mì mǒ de ài kǒu。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com