-
与亚玛力人争战
1 撒母耳对扫罗说:“耶和华差遣我膏你为王,治理他的百姓以色列;所以你当听从耶和华的话。sā mǔ ěr duì sǎo luó shuō,yē hé huá chāi qiǎn wǒ gāo nǐ wèi wáng,zhì lǐ tā de bǎi xìng yǐ sè liè。suǒ yǐ nǐ dāng tīng cóng yē hé huá de huà。2 万军之耶和华如此说:‘以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎样抵挡他们,我都没忘。wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō,yǐ sè liè rén chū āi jí de shí hòu,zài lù shàng yǎ mǎ lì rén zěn yàng dài tā mén,zěn yàng dǐ dǎng tā mén,wǒ dōu méi wàng。3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女、孩童、吃奶的,并牛、羊、骆驼和驴,尽行杀死。’”xiàn zài nǐ yào qù jí dǎ yǎ mǎ lì rén,miè jìn tā mén suǒ yǒu de,bù kě lián xí tā mén,jiāng nán nǚ,hái tóng,chī nǎi de,bìng níu,yáng,luò tuó,hé lú jìn xíng shā sǐ。4 于是扫罗招聚百姓在提拉因,数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。yú shì sǎo luó zhāo jù bǎi xìng zài tí lā yīn,shǔ diǎn tā mén,gòng yǒu bù bīng èr shí wàn,lìng yǒu yóu dà rén yī wàn。5 扫罗到了亚玛力的京城,在谷中设下埋伏。sǎo luó dào le yǎ mǎ lì de jīng chéng,zài gǔ zhōng shè xià mái fú。6 扫罗对基尼人说:“你们离开亚玛力人下去吧!恐怕我将你们和亚玛力人一同杀灭,因为以色列人出埃及的时候,你们曾恩待他们。”于是基尼人离开亚玛力人去了。sǎo luó duì jī ní rén shuō,nǐ mén lí kāi yǎ mǎ lì rén xià qù ba,kǒng pà wǒ jiāng nǐ mén hé yǎ mǎ lì rén yī tóng shā miè。yīn wèi yǐ sè liè rén chū āi jí de shí hòu,nǐ mén céng ēn dài tā mén。yú shì jī ní rén lí kāi yǎ mǎ lì rén qù le。7 扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥,sǎo luó jí dǎ yǎ mǎ lì rén,cóng hā féi lā,zhí dào āi jí qián de shū ěr。8 生擒了亚玛力王亚甲,用刀杀尽亚玛力的众民。shēng qín le yǎ mǎ lì wáng yǎ jiǎ,yòng dāo shā jìn yǎ mǎ lì de zhòng mín。9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛、羊、牛犊、羊羔,并一切美物,不肯灭绝;凡下贱瘦弱的,尽都杀了。sǎo luó hé bǎi xìng què lián xí yǎ jiǎ,yě ài xí shàng hǎo de níu,yáng,níu dú,yáng gāo,bìng yī qiè měi wù,bù kěn miè jué。fán xià jiàn shòu ruò de,jìn dōu shā le。耶和华废弃扫罗
10 耶和华的话临到撒母耳说:yē hé huá de huà lín dào sā mǔ ěr shuō,11 “我立扫罗为王,我后悔了,因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。”撒母耳便甚忧愁,终夜哀求耶和华。wǒ lì sǎo luó wèi wáng,wǒ hòu huǐ le。yīn wèi tā zhuǎn qù bù gēn cóng wǒ,bù zūn shǒu wǒ de mìng lìng。sā mǔ ěr biàn shèn yōu chóu,zhōng yè āi qíu yē hé huá。12 撒母耳清早起来,迎接扫罗。有人告诉撒母耳说:“扫罗到了迦密,在那里立了纪念碑,又转身下到吉甲。”sā mǔ ěr qīng zǎo qǐ lái yíng jiē sǎo luó。yǒu rén gào sù sā mǔ ěr shuō,sǎo luó dào le jiā mì,zài nà lǐ lì le jì niàn bēi,yòu zhuǎn shēn xià dào jí jiǎ。13 撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:“愿耶和华赐福与你,耶和华的命令我已遵守了。”sā mǔ ěr dào le sǎo luó nà lǐ,sǎo luó duì tā shuō,yuàn yē hé huá cì fú yǔ nǐ, yē hé huá de mìng lìng wǒ yǐ zūn shǒu le。14 撒母耳说:“我耳中听见有羊叫、牛鸣,是从哪里来的呢?”sā mǔ ěr shuō,wǒ ěr zhōng tīng jiàn yǒu yáng jiào,níu míng,shì cóng nà lǐ lái de ne。15 扫罗说:“这是百姓从亚玛力人那里带来的,因为他们爱惜上好的牛羊,要献与耶和华你的上帝。其余的,我们都灭尽了。”sǎo luó shuō,zhè shì bǎi xìng cóng yǎ mǎ lì rén nà lǐ dài lái de,yīn wèi tā mén ài xí shàng hǎo de níu yáng,yào xiàn yǔ yē hé huá nǐ de shén。qí yú de wǒ mén dōu miè jìn le。16 撒母耳对扫罗说:“你住口吧!等我将耶和华昨夜向我所说的话告诉你。”扫罗说:“请讲。”sā mǔ ěr duì sǎo luó shuō,nǐ zhù kǒu ba,děng wǒ jiāng yē hé huá zuó yè xiàng wǒ suǒ shuō de huà gào sù nǐ。sǎo luó shuō,qǐng jiǎng。17 撒母耳对扫罗说:“从前你虽然以自己为小,岂不是被立为以色列支派的元首吗?耶和华膏你作以色列的王。sā mǔ ěr duì sǎo luó shuō,cóng qián nǐ suī rán yǐ zì jǐ wèi xiǎo,qǐ bú shì bèi lì wèi yǐ sè liè zhī pài de yuán shǒu me。yē hé huá gāo nǐ zuò yǐ sè liè de wáng。18 耶和华差遣你,吩咐你说:‘你去击打那些犯罪的亚玛力人,将他们灭绝净尽。’yē hé huá chāi qiǎn nǐ,fēn fù nǐ shuō,nǐ qù jí dǎ nà xiē fàn zuì de yǎ mǎ lì rén,jiāng tā mén miè jué jìng jìn。19 你为何没有听从耶和华的命令,急忙掳掠财物,行耶和华眼中看为恶的事呢?”nǐ wèi hé méi yǒu tīng cóng yē hé huá de mìng lìng,jí máng lǔ luè cái wù,xíng yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi è de shì ne。20 扫罗对撒母耳说:“我实在听从了耶和华的命令,行了耶和华所差遣我行的路,擒了亚玛力王亚甲来,灭尽了亚玛力人。sǎo luó duì sā mǔ ěr shuō,wǒ shí zài tīng cóng le yē hé huá de mìng lìng,xíng le yé hé huá suǒ chāi qiǎn wǒ xíng de lù,qín le yǎ mǎ lì wáng yǎ jiǎ lái,miè jìn le yǎ mǎ lì rén。21 百姓却在所当灭的物中,取了最好的牛羊,要在吉甲献与耶和华你的上帝。”bǎi xìng què zài suǒ dāng miè de wù zhōng,qǔ le zuì hǎo de níu yáng,yào zài jí jiǎ xiàn yǔ yē hé huá nǐ de shén。22 撒母耳说:“耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从他的话呢?听命胜于献祭;顺从胜于公羊的脂油。sā mǔ ěr shuō,yē hé huá xǐ yuè fán jì hé píng ān jì,qǐ rú xǐ yuè rén tīng cóng tā de huà ne。tìng mìng shèng yú xiàn jì,shùn cóng shèng yú gōng yáng de zhī yóu。23 悖逆的罪与行邪术的罪相等;顽梗的罪与拜虚神和偶像的罪相同。你既厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。”bèi nì de zuì,yǔ xíng xié shù de zuì xiāng děng。wán gěng de zuì,yǔ bài xū shén hé ǒu xiàng de zuì xiāng tóng。nǐ jì yàn qì yē hé huá de mìng lìng,yē hé huá yě yàn qì nǐ zuò wáng。扫罗认罪
24 扫罗对撒母耳说:“我有罪了,我因惧怕百姓,听从他们的话,就违背了耶和华的命令和你的言语。sǎo luó duì sā mǔ ěr shuō,wǒ yǒu zuì le,wǒ yīn jù pà bǎi xìng tīng cóng tā mén de huà,jìu wéi bēi le yē hé huá de mìng lìng,hé nǐ de yán yǔ。25 现在求你赦免我的罪,同我回去,我好敬拜耶和华。”xiàn zài qíu nǐ shè miǎn wǒ de zuì,tóng wǒ huí qù,wǒ hǎo jìng bài yē hé huá。26 撒母耳对扫罗说:“我不同你回去,因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作以色列的王。”sā mǔ ěr duì sǎo luó shuō,wǒ bù tóng nǐ huí qù,yīn wèi nǐ yàn qì yē hé huá de mìng lìng。yē hé huá yě yàn qì nǐ zuò yǐ sè liè de wáng。27 撒母耳转身要走,扫罗就扯住他外袍的衣襟,衣襟就撕断了。sā mǔ ěr zhuǎn shēn yào zǒu,sǎo luó jìu chě zhù tā wài páo de yī jīn,yī jīn jìu sī duàn le。28 撒母耳对他说:“如此,今日耶和华使以色列国与你断绝,将这国赐与比你更好的人。sā mǔ ěr duì tā shuō,rú cǐ,jīn rì yē hé huá shǐ yǐ sè liè guó yǔ nǐ duàn jué, jiāng zhè guó cì yǔ bǐ nǐ gèng hǎo de rén。29 以色列的大能者必不至说谎,也不至后悔。因为他迥非世人,决不后悔。”yǐ sè liè de dà néng zhě,bì bú zhì shuō huǎng,yě bú zhì hòu huǐ。yīn wèi tā jiǒng fēi shì rén,jué bú hòu huǐ。30 扫罗说:“我有罪了,虽然如此,求你在我百姓的长老和以色列人面前抬举我,同我回去,我好敬拜耶和华你的上帝。”sǎo luó shuō,wǒ yǒu zuì le,suī rán rú cǐ,qíu nǐ zài wǒ bǎi xìng de zháng lǎo,hé yǐ sè liè rén miàn qián tái jǔ wǒ,tóng wǒ huí qù,wǒ hǎo jìng bài yē hé huá nǐ de shén。31 于是撒母耳转身跟随扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。yú shì sā mǔ ěr zhuǎn shēn gēn suí sǎo luó huí qù,sǎo luó jìu jìng bài yē hé huá。32 撒母耳说:“要把亚玛力王亚甲带到我这里来。”亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,心里说,死亡的苦难必定过去了。sā mǔ ěr shuō,yào bǎ yǎ mǎ lì wáng yǎ jiǎ dài dào wǒ zhè lǐ lái。yǎ jiǎ jìu huān huān xǐ xǐ de lái dào tā miàn qián,xīn lǐ shuō,sǐ wáng de kǔ nàn bì dìng guò qù le。33 撒母耳说:“你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。”于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。sā mǔ ěr shuō,nǐ jì yòng dāo shǐ fù rén sàng zǐ,zhè yàng,nǐ mǔ qīn zài fù rén zhōng yě bì sàng zǐ。yú shì sā mǔ ěr zài jí jiǎ yē hé huá miàn qián,jiāng yǎ jiǎ shā sǐ。34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。sā mǔ ěr huí le lā mǎ。sǎo luó shàng tā suǒ zhù de jī bǐ yǎ huí zì jǐ de jiā qù le。35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。sā mǔ ěr zhí dào sǐ de rì zǐ,zài méi yǒu jiàn sǎo luó。dàn sā mǔ ěr wèi sǎo luó bēi shāng,shì yīn yē hé huá hòu huǐ lì tā wèi yǐ sè liè de wáng。