• 伯沙撒王的宴会

    1 伯沙撒王为他的一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。
    bó shā sā wáng wèi tā de yī qiān dà chén,shè bǎi shèng yán,yǔ zhè yī qiān rén duì miàn yǐn jǐu。
    2 伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父(“父”或作“祖”。下同)尼布甲尼撒从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、皇后、妃嫔好用这器皿饮酒。
    bó shā sā huān yǐn zhī jiān,fēn fù rén jiāng tā fù(fù huò zuò zǔ xià tóng)ní bù jiǎ ní sā,cóng yē lù sā lěng diàn zhōng suǒ luè de jīn yín qì mǐn ná lái,wáng yǔ dà chén huáng hòu fēi pín,hǎo yòng zhè qì mǐn yǐn jǐu。
    3 于是他们把耶路撒冷上帝殿库房中所掠的金器皿拿来,王和大臣、皇后、妃嫔就用这器皿饮酒。
    yú shì tā mén bǎ yē lù sā lěng shén diàn kù fáng zhōng suǒ luè de jīn qì mǐn ná lái,wáng hé dà chén huáng hòu fēi pín,jìu yòng zhè qì mǐn yǐn jǐu。
    4 他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的神。
    tā mén yǐn jǐu,zàn měi jīn yín tóng tiě mù shí suǒ zào de shén。
    5 当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头,
    dāng shí hū yǒu rén de zhǐ tóu xiǎn chū,zài wáng gōng yǔ dēng tái xiāng duì de fěn qiáng shàng xiě zì。wáng kàn jiàn xiě zì de zhǐ tóu,
    6 就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
    jìu biàn le liǎn sè,xīn yì jīng huáng,yāo gǔ hǎo xiàng tuō jié,shuāng xī bǐ cǐ xiāng pèng,
    7 大声吩咐将用法术的和迦勒底人,并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:“谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金链,在我国中位列第三。”
    dà shēng fēn fù jiāng yòng fǎ shù de,hé jiā lēi dǐ rén,bìng guān zhào de lǐng jìn lái,duì bā bǐ lún de zhé shì shuō,shuí néng dú zhè wén zì,bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ,tā bì shēn chuān zǐ páo,xiàng dài jīn liàn,zài wǒ guó zhōng wèi liè dì sān。
    8 于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。
    yú shì wáng de yī qiè zhé shì dōu jìn lái,què bù néng dú nà wén zì,yě bù néng bǎ jiǎng jiě gào sù wáng。
    9 伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。
    bó shā sā wáng jìu shèn jīng huáng,liǎn sè gǎi biàn,tā de dà chén yě dōu jīng qí。
    10 太后(或作“皇后”。下同)因王和他大臣所说的话,就进入宴宫,说:“愿王万岁!你心意不要惊惶,脸面不要变色。
    tài hòu(huò zuò huáng hòu xià tóng)yīn wáng hé tā dà chén suǒ shuō de huà,jìu jìn rù yàn gōng,shuō,yuàn wáng wàn suì。nǐ xīn yì bú yào jīng huáng,liǎn miàn bú yào biàn sè。
    11 在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。
    zài nǐ guó zhōng yǒu yī rén,tā lǐ tóu yǒu shèng shén de líng,nǐ fù zài shì de rì zǐ, zhè rén xīn zhōng guāng míng,yòu yǒu cōng míng zhì huì,hǎo xiàng shén de zhì huì。nǐ fù ní bù jiǎ ní sā wáng,jìu shì wáng de fù,lì tā wèi shù shì,yòng fǎ shù de,hé jiā lēi dǐ rén,bìng guān zhào de lǐng xìu。
    12 在他里头有美好的灵性,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒;现在可以召他来,他必解明这意思。”
    zài tā lǐ tóu yǒu měi hǎo de líng xìng,yòu yǒu zhī shì cōng míng,néng yuán mèng,shì mí yǔ,jiě yí huò,zhè rén míng jiào dàn yǐ lǐ,ní bù jiǎ ní sā wáng yòu chēng tā wèi bó tí shā sā。xiàn zài kě yǐ shào tā lái,tā bì jiě míng zhè yì sī。

    但以理解释墙上的字

    13 但以理就被领到王前。王问但以理说:“你是被掳之犹大人中的但以理吗?就是我父王从犹大掳来的吗?
    dàn yǐ lǐ jìu bèi lǐng dào wáng qián。wáng wèn dàn yǐ lǐ shuō,nǐ shì bèi lǔ zhī yóu dà rén zhōng de dàn yǐ lǐ me。jìu shì wǒ fù wáng cóng yóu dà lǔ lái de me。
    14 我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。
    wǒ tīng shuō nǐ lǐ tóu yǒu shén de líng,xīn zhōng guāng míng,yòu yǒu cōng míng hé měi hǎo de zhì huì。
    15 现在哲士和用法术的都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,无奈他们都不能把讲解说出来。
    xiàn zài zhé shì hé yòng fǎ shù de,dōu lǐng dào wǒ miàn qián,wèi jiào tā mén dú zhè wén zì,bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ,wú nài tā mén dōu bù néng bǎ jiǎng jiě shuō chū lái。
    16 我听说你善于讲解,能解疑惑,现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”
    wǒ tīng shuō nǐ shàn yú jiǎng jiě,néng jiě yí huò。xiàn zài nǐ ruò néng dú zhè wén zì,bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ,jìu bì shēn chuān zǐ páo,xiàng dài jīn liàn,zài wǒ guó zhōng wèi liè dì sān。
    17 但以理在王面前回答说:“你的赠品可以归你自己,你的赏赐可以归给别人;我却要为王读这文字,把讲解告诉王。
    dàn yǐ lǐ zài wáng miàn qián huí dá shuō,nǐ de zèng pǐn kě yǐ guī nǐ zì jǐ。nǐ de shǎng cì kě yǐ guī gěi bié rén。wǒ què yào wèi wáng dú zhè wén zì,bǎ jiǎng jiě gào sù wáng。
    18 王啊,至高的上帝曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒,
    wáng ā,zhì gāo de shén céng jiāng guó wèi,dà quán,róng yào,wēi yán,cì yǔ nǐ fù ní bù jiǎ ní sā。
    19 因上帝所赐他的大权,各方、各国、各族的人都在他面前战兢恐惧。他可以随意生杀,随意升降。
    yīn shén suǒ cì tā de dà quán,gè fāng gè guó gè zú de rén,dōu zài tā miàn qián zhàn jīng kǒng jù,tā kě yǐ suí yì shēng shā,suí yì shēng jiàng。
    20 但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。
    dàn tā xīn gāo qì ào,líng yě gāng bì,shèn zhì xíng shì kuáng ào,jìu bèi gé qù wáng wèi,duó qù róng yào。
    21 他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的上帝在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。
    tā bèi gǎn chū lí kāi shì rén,tā de xīn biàn rú shòu xīn,yǔ yě lú tóng jū,chī cǎo rú níu,shēn bèi tiān lù dī shī,děng tā zhī dào zhì gāo de shén zài rén de guó zhōng zhǎng quán,píng zì sì de yì zhǐ lì rén zhì guó。
    22 伯沙撒啊,你是他的儿子(或作“孙子”),你虽知道这一切,你心仍不自卑,
    bó shā sā ā,nǐ shì tā de ér zǐ,(huò zuò sūn zǐ)nǐ suī zhī dào zhè yī qiè,nǐ xīn réng bú zì bēi,
    23 竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识、金、银、铜、铁、木、石所造的神,却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的上帝。
    jìng xiàng tiān shàng de zhǔ zì gāo,shǐ rén jiāng tā diàn zhōng de qì mǐn ná dào nǐ miàn qián,nǐ hé dà chén huáng hòu fēi pín yòng zhè qì mǐn yǐn jǐu。nǐ yòu zàn měi nà bù néng kàn,bù néng tīng,wú zhī wú shì jīn yín tóng tiě mù shí suǒ zào de shén,què méi yǒu jiāng róng yào guī yǔ nà shǒu zhōng yǒu nǐ qì xí,guǎn lǐ nǐ yī qiè xíng dòng de shén。
    24 因此,从上帝那里显出指头来写这文字。
    yīn cǐ cóng shén nà lǐ xiǎn chū zhǐ tóu lái,xiě zhè wén zì。
    25 “所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。
    suǒ xiě de wén zì shì mí ní,mí ní,tí kè lēi,wū fǎ ěr xīn。
    26 讲解是这样:弥尼,就是上帝已经数算你国的年日到此完毕;
    jiǎng jiě shì zhè yàng。mí ní,jìu shì shén yǐ jīng shǔ suàn nǐ guó de nián rì dào cǐ wán bì。
    27 提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠;
    tí kè lēi,jìu shì nǐ bèi chèng zài tiān píng lǐ xiǎn chū nǐ de kuī qiàn。
    28 毗勒斯(与乌法珥新同义),就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”
    pí lēi sī,(yǔ wū fǎ ěr xīn tóng yì)jìu shì nǐ de guó fēn liè,guī yǔ mǎ dài rén hé bō sī rén。
    29 伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
    bó shā sā xià lìng,rén jìu bǎ zǐ páo gěi dàn yǐ lǐ chuān shàng,bǎ jīn liàn gěi tā dài zài jǐng xiàng shàng,yòu chuǎn lìng shǐ tā zài guó zhōng wèi liè dì sān。
    30 当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。
    dāng yè jiā lēi dǐ wáng bó shā sā bèi shā。
    31 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
    mǎ dài rén dà lì wū,nián lìu shí èr suì,qǔ le jiā lēi dǐ guó。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com