-
上帝在摩押和以色列人立约
1 这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话,是在他和他们于何烈山所立的约之外。zhè shì yē hé huá zài mó yā dì,fēn fù mó xī yǔ yǐ sè liè rén lì yuē de huà,shì zài tā hé tā mén yú hé liè shān suǒ lì de yuē zhī wài。2 摩西召了以色列众人来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,并他全地所行的一切事,你们都看见了,mó xī shào le yǐ sè liè zhòng rén lái,duì tā mén shuō,yē hé huá zài āi jí dì,zài nǐ mén yǎn qián xiàng fǎ lǎo hé tā zhòng chén pú,bìng tā quán dì suǒ xíng de yī qiè shì,nǐ mén dōu kàn jiàn le。3 就是你亲眼看见的大试验和神迹,并那些大奇事。jìu shì nǐ qīn yǎn kàn jiàn de dà shì yàn,hé shén jī,bìng nà xiē dà qí shì。4 但耶和华到今日没有使你们心能明白、眼能看见、耳能听见。dàn yē hé huá dào jīn rì méi yǒu shǐ nǐ mén xīn néng míng bái,yǎn néng kàn jiàn,ěr néng tīng jiàn。5 我领你们在旷野四十年,你们身上的衣服并没有穿破,脚上的鞋也没有穿坏。wǒ lǐng nǐ mén zài kuàng yě sì shí nián,nǐ mén shēn shàng de yī fú bìng méi yǒu chuān pò,jiǎo shàng de xié yě méi yǒu chuān huài。6 你们没有吃饼,也没有喝清酒、浓酒,这要使你们知道,耶和华是你们的上帝。nǐ mén méi yǒu chī bǐng,yě méi yǒu hē qīng jǐu,nóng jǐu,zhè yào shǐ nǐ mén zhī dào yé hé huá shì nǐ mén de shén。7 你们来到这地方,希实本王西宏、巴珊王噩都出来与我们交战,我们就击杀了他们,nǐ mén lái dào zhè dì fāng,xī shí běn wáng xī hóng,bā shān wáng è,dōu chū lái yǔ wǒ mén jiāo zhàn,wǒ mén jìu jí shā le tā mén,8 取了他们的地给流便支派、迦得支派和玛拿西半支派为业。qǔ le tā mén de dì gěi líu biàn zhī pài,jiā dé zhī pài,hé mǎ ná xī bàn zhī pài wèi yè。9 所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。suǒ yǐ nǐ mén yào jǐn shǒu zūn xíng zhè yuē de huà,hǎo jiào nǐ mén zài yī qiè suǒ xíng de shì shàng hēng tōng。10 “今日你们的首领、族长(原文作“支派”)、长老、官长、以色列的男丁、你们的妻子儿女,和营中寄居的,以及为你们劈柴挑水的人,都站在耶和华你们的上帝面前,jīn rì nǐ mén de shǒu lǐng,zú zhǎng,(yuán wén zuò zhī pài)zhǎng lǎo,guān zhǎng,yǐ sè liè de nán dīng,nǐ mén de qī zǐ,ér nǚ,hé yíng zhōng jì jū de,yǐ jí wèi nǐ mén pī chái tiāo shuǐ de rén,dōu zhàn zài yē hé huá nǐ mén de shén miàn qián。11 -jiàn shàng jié12 为要你顺从耶和华你上帝今日与你所立的约,向你所起的誓。wèi yào nǐ shùn cóng yē hé huá nǐ shén jīn rì yǔ nǐ suǒ lì de yuē,xiàng nǐ suǒ qǐ de shì。13 这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的上帝。zhè yàng,tā yào zhào tā xiàng nǐ suǒ yìng xǔ de huà,yòu xiàng nǐ liè zǔ yǎ bó lā hǎn, yǐ sā,yǎ gè,suǒ qǐ de shì,jīn rì lì nǐ zuò tā de zǐ mín,tā zuò nǐ de shén。14 我不但与你们立这约,起这誓;wǒ bú dàn yǔ nǐ mén lì zhè yuē,qǐ zhè shì。15 凡与我们一同站在耶和华我们上帝面前的,并今日不在我们这里的人,我也与他们立这约,起这誓。fán yǔ wǒ mén yī tóng zhàn zài yē hé huá wǒ mén shén miàn qián de,bìng jīn rì bú zài wǒ mén zhè lǐ de rén,wǒ yě yǔ tā mén lì zhè yuē,qǐ zhè shì。16 “我们曾住过埃及地,也从列国经过,这是你们知道的。(wǒ mén céng zhù guò āi jí dì,yě cóng liè guó jīng guò,zhè shì nǐ mén zhī dào de。17 你们也看见他们中间可憎之物,并他们木、石、金、银的偶像。nǐ mén yě kàn jiàn tā mén zhōng jiān kě zēng zhī wù,bìng tā mén mù,shí,jīn,yín de ǒu xiàng。)18 惟恐你们中间,或男或女,或族长或支派长,今日心里偏离耶和华我们的上帝,去侍奉那些国的神。又怕你们中间有恶根生出苦菜和茵陈来,wéi kǒng nǐ mén zhōng jiān,huò nán,huò nǚ,huò zú cháng,huò zhī pài cháng,jīn rì xīn lǐ piān lí yē hé huá wǒ mén de shén,qù shì fèng nà xiē guó de shén。yòu pà nǐ mén zhōng jiān yǒu è gēn shēng chū kǔ cài hé yīn chén lái。19 听见这咒诅的话,心里仍是自夸说:‘我虽然行事心里顽梗,连累众人,却还是平安。’tīng jiàn zhè zhòu zǔ de huà,xīn lǐ réng shì zì kuā,shuō,wǒ suī rán xíng shì xīn lǐ wán gěng,lián lèi zhòng rén,què hái shì píng ān。20 耶和华必不饶恕他,耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,yē hé huá bì bù ráo shù tā,yē hé huá de nù qì,yǔ fèn hèn,yào xiàng tā fā zuò,rú yān mào chū,jiāng zhè shū shàng suǒ xiě de yī qiè zhòu zǔ,dōu jiā zài tā shēn shàng, yē hé huá yòu yào cóng tiān xià tú mǒ tā de míng。21 也必照着写在律法书上约中的一切咒诅,将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。yě bì zhào zhe xiě zài lù fǎ shū shàng yuē zhōng de yī qiè zhòu zǔ,jiāng tā cóng yǐ sè liè zhòng zhī pài zhōng fēn bié chū lái,shǐ tā shòu huò。22 你们的后代,就是以后兴起来的子孙,和远方来的外人,看见这地的灾殃,并耶和华所降与这地的疾病,nǐ mén de hòu dài,jìu shì yǐ hòu xíng qǐ lái de zǐ sūn,hé yuǎn fāng lái de wài rén, kàn jiàn zhè dì de zāi yāng,bìng yē hé huá suǒ jiàng yǔ zhè dì de jí bìng,23 又看见遍地有硫磺,有盐卤,有火迹,没有耕种,没有出产,连草都不生长,好像耶和华在忿怒中所倾覆的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样。yòu kàn jiàn biàn dì yǒu líu huáng,yǒu yán lǔ,yǒu huǒ jī,méi yǒu gēng zhòng,méi yǒu chū chǎn,lián cǎo dōu bù shēng cháng,hǎo xiàng yē hé huá zài fèn nù zhōng suǒ qīng fù de suǒ duō mǎ,é mó lā,yā mǎ,xǐ biǎn yī yàng。24 所看见的人,连万国人,都必问说:‘耶和华为何向此地这样行呢?这样大发烈怒是什么意思呢?’suǒ kàn jiàn de rén,lián wàn guó rén,dōu bì wèn shuō,yē hé huá wèi hé xiàng cǐ dì zhè yàng xíng ne。zhè yàng dà fā liè nù shì shén me yì sī ne。25 人必回答说:‘是因这地的人离弃了耶和华他们列祖的上帝,领他们出埃及地的时候与他们所立的约,rén bì huí dá shuō,shì yīn zhè dì de rén lí qì le yē hé huá tā mén liè zǔ de shén,lǐng tā mén chū āi jí dì de shí hòu yǔ tā mén suǒ lì de yuē,26 去侍奉敬拜素不认识的别神,是耶和华所未曾给他们安排的。qù shì fèng jìng bài sù bù rèn shì de bié shén,shì yē hé huá suǒ wèi céng gěi tā mén ān pái de。27 所以耶和华的怒气向这地发作,将这书上所写的一切咒诅,都降在这地上。suǒ yǐ yē hé huá de nù qì xiàng zhè dì fā zuò,jiāng zhè shū shàng suǒ xiě de yī qiè zhòu zǔ,dōu jiàng zài zhè dì shàng。28 耶和华在怒气、忿怒、大恼恨中,将他们从本地拔出来,扔在别的地上,像今日一样。’yē hé huá zài nù qì,fèn nù,dà nǎo hèn zhōng,jiāng tā mén cóng běn dì bá chū lái, rēng zài bié de dì shàng,xiàng jīn rì yī yàng。29 “隐秘的事是属耶和华我们上帝的;惟有明显的事是永远属我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话。”yǐn mì de shì,shì shǔ yē hé huá wǒ mén shén de,wéi yǒu míng xiǎn de shì,shì yǒng yuǎn shǔ wǒ mén hé wǒ mén zǐ sūn de,hǎo jiào wǒ mén zūn xíng zhè lù fǎ shàng de yī qiè huà。