• 老鹰和葡萄树的比喻

    1 耶和华的话临到我说:
    yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,
    2 “人子啊,你要向以色列家出谜语,设比喻,
    rén zǐ ā,nǐ yào xiàng yǐ sè liè jiā chū mí yǔ,shè bǐ yù,
    3 说主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到黎巴嫩,将香柏树梢拧去,
    shuō,zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,yǒu yī dà yīng,chì bǎng dà,líng máo cháng,yǔ máo fēng mǎn,cǎi sè jù bèi,lái dào lì bā nèn,jiāng xiāng bó shù shāo nǐng qù。
    4 就是折去香柏树尽尖的嫩枝,叼到贸易之地,放在买卖城中。
    jìu shì zhé qù xiāng bó shù jìn jiān de nèn zhī,diāo dào mào yì zhī dì,fàng zài mǎi mài chéng zhōng。
    5 又将以色列地的枝子栽于肥田里,插在大水旁,如插柳树。
    yòu jiāng yǐ sè liè dì de zhī zǐ,zāi yú féi tián lǐ,chā zài dà shuǐ páng,rú chā lǐu shù。
    6 就渐渐生长,成为蔓延矮小的葡萄树。其枝转向那鹰,其根在鹰以下,于是成了葡萄树,生出枝子,发出小枝。
    jìu jiàn jiàn shēng cháng,chéng wèi màn yán ǎi xiǎo de pú táo shù。qí zhī zhuǎn xiàng nà yīng,qí gēn zài yīng yǐ xià,yú shì chéng le pú táo shù,shēng chū zhī zǐ,fā chū xiǎo zhī。
    7 “又有一大鹰,翅膀大,羽毛多,这葡萄树从栽种的畦中向这鹰弯过根来,发出枝子,好得它的浇灌。
    yòu yǒu yī dà yīng,chì bǎng dà,yǔ máo duō,zhè pú táo shù cóng zāi zhòng de qí zhōng, xiàng zhè yīng wān guò gēn lái,fā chū zhī zǐ,hǎo dé tā de jiāo guàn。
    8 这树栽于肥田多水的旁边,好生枝子,结果子,成为佳美的葡萄树。
    zhè shù zāi yú féi tián duō shuǐ de páng biān,hǎo shēng zhī zǐ,jié guǒ zǐ,chéng wèi jiā měi de pú táo shù。
    9 你要说,主耶和华如此说:这葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了吗?也不用大力和多民,就拔出它的根来。
    nǐ yào shuō,zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,zhè pú táo shù qǐ néng fā wàng ne。yīng qǐ bù bá chū tā de gēn lái,shān chú tā de guǒ zǐ,shǐ tā kū gān,shǐ tā fā de nèn yè dōu kū gān le me。yě bú yòng dà lì hé duō mín,jìu bá chū tā de gēn lái。
    10 葡萄树虽然栽种,岂能发旺呢?一经东风,岂不全然枯干吗?必在生长的畦中枯干了。”
    pú táo shù suī rán zāi zhòng,qǐ néng fā wàng ne,yī jīng dōng fēng,qǐ bù quán rán kū gān me,bì zài shēng cháng de xī zhōng kū gān le。

    解释比喻

    11 耶和华的话临到我说:
    yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō,
    12 “你对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要告诉他们说:巴比伦王曾到耶路撒冷,将其中的君王和首领带到巴比伦自己那里去。
    nǐ duì nà bèi nì zhī jiā shuō,nǐ mén bù zhī dào zhè xiē shì shì shén me yì sī me。nǐ yào gào sù tā mén shuō,bā bǐ lún wáng céng dào yē lù sā lěng,jiāng qí zhōng de jūn wáng hé shǒu lǐng dài dào bā bǐ lún zì jǐ nà lǐ qù。
    13 从以色列的宗室中取一人与他立约,使他发誓,并将国中有势力的人掳去,
    cóng yǐ sè liè de zōng shì zhōng qǔ yī rén yǔ tā lì yuē,shǐ tā fā shì,bìng jiāng guó zhōng yǒu shì lì de rén lǔ qù。
    14 使国低微不能自强,惟因守盟约得以存立。
    shǐ guó dī wéi bù néng zì qiáng,wéi yīn shǒu méng yuē dé yǐ cún lì。
    15 他却背叛巴比伦王,打发使者往埃及去,要他们给他马匹和多民。他岂能亨通呢?行这样事的人岂能逃脱呢?他背约岂能逃脱呢?
    tā què bēi pàn bā bǐ lún wáng,dǎ fā shǐ zhě wǎng āi jí qù,yào tā mén gěi tā mǎ pǐ hé duō mín。tā qǐ néng hēng tōng ne,xíng zhè yàng shì de rén,qǐ néng táo tuō ne,tā bēi yuē qǐ néng táo tuō ne。
    16 他轻看向王所起的誓,背弃王与他所立的约。主耶和华说:我指着我的永生起誓,他定要死在立他作王巴比伦王的京都。
    tā qīng kàn xiàng wáng suǒ qǐ de shì,bēi qì wáng yǔ tā suǒ lì de yuē。zhǔ yē hé huá shuō,wǒ zhǐ zhe wǒ de yǒng shēng qǐ shì,tā dìng yào sǐ zài lì tā zuò wáng bā bǐ lún wáng de jīng dōu。
    17 敌人筑垒造台,与他打仗的时候,为要剪除多人,法老虽领大军队和大群众,还是不能帮助他。
    dí rén zhú lěi zào tái,yǔ tā dǎ zhàng de shí hòu,wèi yào jiǎn chú duō rén,fǎ lǎo suī lǐng dà jūn duì,hé dà qún zhòng,hái shì bù néng bāng zhù tā。
    18 他轻看誓言,背弃盟约,已经投降,却又作这一切的事,他必不能逃脱。
    tā qīng kàn shì yán,bēi qì méng yuē,yǐ jīng tóu xiáng,què yòu zuò zhè yī qiè de shì, tā bì bù néng táo tuō。
    19 所以主耶和华如此说:我指着我的永生起誓,他既轻看指我所起的誓,背弃指我所立的约,我必要使这罪归在他头上。
    suǒ yǐ zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ zhǐ zhe wǒ de yǒng shēng qǐ shì,tā jì qīng kàn zhǐ wǒ suǒ qǐ de shì,bēi qì zhǐ wǒ suǒ lì de yuē,wǒ bì yào shǐ zhè zuì guī zài tā tóu shàng。
    20 我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。我必带他到巴比伦,并要在那里因他干犯我的罪刑罚他。
    wǒ bì jiāng wǒ de wǎng sā zài tā shēn shàng,tā bì zài wǒ de wǎng luó zhōng chán zhù,wǒ bì dài tā dào bā bǐ lún,bìng yào zài nà lǐ yīn tā gān fàn wǒ de zuì xíng fá tā。
    21 他的一切军队,凡逃跑的,都必倒在刀下,所剩下的,也必分散四方(“方”原文作“风”)。你们就知道说这话的是我耶和华。”
    tā de yī qiè jūn duì,fán táo pǎo de,dōu bì dǎo zài dāo xià,suǒ shèng xià de,yě bì fēn sàn sì fāng。(fāng yuán wén zuò fēng)nǐ mén jìu zhī dào shuō zhè huà de shì wǒ yé hé huá。

    上帝对将来的应许

    22 主耶和华如此说:“我要将香柏树梢拧去栽上,就是从尽尖的嫩枝中折一嫩枝,栽于极高的山上,
    zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ yào jiāng xiāng bó shù shāo nǐng qù zāi shàng,jìu shì cóng jìn jiān de nèn zhī zhōng zhé yī nèn zhī,zāi yú jí gāo de shān shàng。
    23 在以色列高处的山栽上。它就生枝子,结果子,成为佳美的香柏树,各类飞鸟都必宿在其下,就是宿在枝子的荫下。
    zài yǐ sè liè gāo chù de shān zāi shàng。tā jìu shēng zhī zǐ,jié guǒ zǐ,chéng wèi jiā měi de xiāng bó shù,gè lèi fēi niǎo dōu bì sù zài qí xià,jìu shì sù zài zhī zǐ de yìn xià。
    24 田野的树木都必知道我耶和华使高树矮小,矮树高大,青树枯干,枯树发旺。我耶和华如此说,也如此行了。”
    tián yě de shù mù dōu bì zhī dào wǒ yē hé huá shǐ gāo shù ǎi xiǎo,ǎi shù gāo dà,qīng shù kū gān,kū shù fā wàng。wǒ yē hé huá rú cǐ shuō,yě rú cǐ xíng le。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com