• 洪水消退

    1 上帝记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。上帝叫风吹地,水势渐落。
     shén jì niàn nuó yǎ,hé nuó yǎ fāng zhōu lǐ de yī qiè zǒu shòu shēng chù。 shén jiào fēng chuī dì,shuǐ shì jiàn luò。
    2 渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。
    yuān yuán hé tiān shàng de chuāng hù,dōu bì sāi le,tiān shàng de dà yǔ yě zhǐ zhù le。
    3 水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。
    shuǐ cóng dì shàng jiàn tuì。guò le yī bǎi wǔ shí tiān,shuǐ jìu jiàn xiāo。
    4 七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。
    qī yuè shí qī rì,fāng zhōu tíng zài yǎ lā là shān shàng。
    5 水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。
    shuǐ yòu jiàn xiāo,dào shí yuè chū yī rì,shān dǐng dōu xiàn chū lái le。
    6 过了四十天,挪亚开了方舟的窗户,
    guò le sì shí tiān,nuó yǎ kāi le fāng zhōu de chuāng hù,
    7 放出一只乌鸦去。那乌鸦飞来飞去,直到地上的水都干了。
    fàng chū yī zhī wū yā qù,nà wū yā fēi lái fēi qù,zhí dào dì shàng de shuǐ dōu gān le。
    8 他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。
    tā yòu fàng chū yī zhī gē zǐ qù,yào kàn kàn shuǐ cóng dì shàng tuì le méi yǒu。
    9 但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。
    dàn biàn dì shàng dōu shì shuǐ,gē zǐ zhǎo bù zháo luò jiǎo zhī dì,jìu huí dào fāng zhōu nuó yǎ nà lǐ,nuó yǎ shēn shǒu bǎ gē zǐ jiē jìn fāng zhōu lái。
    10 他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
    tā yòu děng le qī tiān,zài bǎ gē zǐ cóng fāng zhōu fàng chū qù。
    11 到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。
    dào le wǎn shàng,gē zǐ huí dào tā nà lǐ,zuǐ lǐ diāo zhe yī gè xīn nǐng xià lái de gǎn lǎn yè zǐ,nuó yǎ jìu zhī dào dì shàng de shuǐ tuì le。
    12 他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
    tā yòu děng le qī tiān,fàng chū gē zǐ qù,gē zǐ jìu bú zài huí lái le。
    13 到挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都干了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上干了。
    dào nuó yǎ lìu bǎi líng yī suì,zhēng yuè chū yī rì,dì shàng de shuǐ dōu gān le。nuó yǎ chè qù fāng zhōu de gài guān kàn,biàn jiàn dì miàn shàng gān le。
    14 到了二月二十七日,地就都干了。
    dào le èr yuè èr shí qī rì,dì jìu dōu gān le。
    15 上帝对挪亚说:
     shén duì nuó yǎ shuō,
    16 “你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。
    nǐ hé nǐ de qī zǐ,ér zǐ,ér fù,dōu kě yǐ chū fāng zhōu。
    17 在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。”
    zài nǐ nà lǐ fán yǒu xuè ròu de huó wù,jìu shì fēi niǎo,shēng chù,hé yī qiè pá zài dì shàng de kūn chóng,dōu yào dài chū lái,jiào tā zài dì shàng duō duō zī shēng,dà dà xíng wàng。
    18 于是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出来了。
    yú shì nuó yǎ hé tā de qī zǐ,ér zǐ,ér fù,dōu chū lái le。
    19 一切走兽、昆虫、飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。
    yī qiè zǒu shòu,kūn chóng,fēi niǎo,hé dì shàng suǒ yǒu de dòng wù,gè cóng qí lèi, yě dōu chū le fāng zhōu。

    挪亚献祭

    20 挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜、飞鸟献在坛上为燔祭。
    nuó yǎ wèi yē hé huá zhú le yī zuò tán,ná gè lèi jié jìng de shēng chù,fēi niǎo,xiàn zài tán shàng wèi fán jì。
    21 耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的,灭各种的活物了。
    yē hé huá wén nà xīn xiāng zhī qì,jìu xīn lǐ shuō,wǒ bú zài yīn rén de yuán gù zhòu zǔ dì,(rén cóng xiǎo shí xīn lǐ huái zhe è niàn)yě bú zài àn zhe wǒ cái xíng de,miè gè zhǒng de huó wù le。
    22 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
    dì hái cún líu de shí hòu,jià sè,hán shǔ,dōng xià,zhòu yè,jìu yǒng bù tíng xí le。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com