-
1 约瑟进去告诉法老说:“我的父亲和我的弟兄带着羊群牛群,并一切所有的,从迦南地来了,如今在歌珊地。”yuē sè jìn qù gào sù fǎ lǎo shuō,wǒ de fù qīn hé wǒ de dì xiōng dài zhe yáng qún,níu qún,bìng yī qiè suǒ yǒu de,cóng jiā nán dì lái le,rú jīn zài gē shān dì。2 约瑟从他弟兄中挑出五个人来,引他们去见法老。yuē sè cóng tā dì xiōng zhōng tiāo chū wǔ gè rén lái,yǐn tā mén qù jiàn fǎ lǎo。3 法老问约瑟的弟兄说:“你们以何事为业?”他们对法老说:“你仆人是牧羊的,连我们的祖宗也是牧羊的。”fǎ lǎo wèn yuē sè de dì xiōng shuō,nǐ mén yǐ kě shì wèi yè。tā mén duì fǎ lǎo shuō, nǐ pú rén shì mù yáng de,lián wǒ mén de zǔ zōng,yě shì mù yáng de。4 他们又对法老说:“迦南地的饥荒甚大,仆人的羊群没有草吃,所以我们来到这地寄居。现在求你容仆人住在歌珊地。”tā mén yòu duì fǎ lǎo shuō,jiā nán dì de jī huāng shèn dà,pú rén de yáng qún méi yǒu cǎo chī,suǒ yǐ wǒ mén lái dào zhè dì jì jū。xiàn zài qíu nǐ róng pú rén zhù zài gē shān dì。5 法老对约瑟说:“你父亲和你弟兄到你这里来了,fǎ lǎo duì yuē sè shuō,nǐ fù qīn hé nǐ dì xiōng dào nǐ zhè lǐ lái le。6 埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄住在国中最好的地,他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能人,就派他们看管我的牲畜。”āi jí dì dōu zài nǐ miàn qián,zhī guǎn jiào nǐ fù qīn hé nǐ dì xiōng zhù zài guó zhōng zuì hǎo de dì,tā mén kě yǐ zhù zài gē shān dì。nǐ ruò zhī dào tā mén zhōng jiān yǒu shén me néng rén,jìu pài tā mén kàn guǎn wǒ de shēng chù。7 约瑟领他父亲雅各进到法老面前,雅各就给法老祝福。yuē sè lǐng tā fù qīn yǎ gè jìn dào fǎ lǎo miàn qián,yǎ gè jìu gěi fǎ lǎo zhù fú。8 法老问雅各说:“你平生的年日是多少呢?”fǎ lǎo wèn yǎ gè shuō,nǐ píng shēng de nián rì shì duō shǎo ne。9 雅各对法老说:“我寄居在世的年日是一百三十岁,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。”yǎ gè duì fǎ lǎo shuō,wǒ jì jū zài shì de nián rì shì yī bǎi sān shí suì,wǒ píng shēng de nián rì yòu shǎo,yòu kǔ,bù jí wǒ liè zǔ zǎo zài shì jì jū de nián rì。10 雅各又给法老祝福,就从法老面前出去了。yǎ gè yòu gěi fǎ lǎo zhù fú,jìu cóng fǎ lǎo miàn qián chū qù le。11 约瑟遵着法老的命,把埃及国最好的地,就是兰塞境内的地,给他父亲和弟兄居住,作为产业。yuē sè zūn zhe fǎ lǎo de mìng,bǎ āi jí guó zuì hǎo de dì,jìu shì lán sài jìng nèi de dì,gěi tā fù qīn hé dì xiōng jū zhù,zuò wèi chǎn yè。12 约瑟用粮食奉养他父亲和他弟兄,并他父亲全家的眷属,都是照各家的人口奉养他们。yuē sè yòng liáng shí fèng yǎng tā fù qīn,hé tā dì xiōng,bìng tā fù qīn quán jiā de juàn shǔ,dōu shì zhào gè jiā de rén kǒu fèng yǎng tā mén。
遍地饥荒
13 饥荒甚大,全地都绝了粮,甚至埃及地和迦南地的人,因那饥荒的缘故都饿昏了。jī huāng shèn dà,quán dì dōu jué le liáng,shèn zhì āi jí dì hé jiā nán dì de rén,yīn nà jī huāng de yuán gù,dōu è hūn le。14 约瑟收聚了埃及地和迦南地所有的银子,就是众人籴粮的银子,约瑟就把那银子带到法老的宫里。yuē sè shōu jù le āi jí dì hé jiā nán dì suǒ yǒu de yín zǐ,jìu shì zhòng rén dí liáng de yín zǐ,yuē sè jìu bǎ nà yín zǐ dài dào fǎ lǎo de gōng lǐ。15 埃及地和迦南地的银子都花尽了,埃及众人都来见约瑟,说:“我们的银子都用尽了,求你给我们粮食,我们为什么死在你面前呢?”āi jí dì hé jiā nán dì de yín zǐ dōu huā jìn le,āi jí zhòng rén dōu lái jiàn yuē sè shuō,wǒ mén de yín zǐ dōu yòng jìn le,qíu nǐ gěi wǒ mén liáng shí,wǒ mén wèi shén me sǐ zài nǐ miàn qián ne。16 约瑟说:“若是银子用尽了,可以把你们的牲畜给我,我就为你们的牲畜给你们粮食。”yuē sè shuō,ruò shì yín zǐ yòng jìn le,kě yǐ bǎ nǐ mén de shēng chù gěi wǒ,wǒ jìu wèi nǐ mén de shēng chù gěi nǐ mén liáng shí。17 于是他们把牲畜赶到约瑟那里,约瑟就拿粮食换了他们的牛、羊、驴、马。那一年因换他们一切的牲畜,就用粮食养活他们。yú shì tā mén bǎ shēng chù gǎn dào yuē sè nà lǐ,yuē sè jìu ná liáng shí huàn le tā mén de níu,yáng,lú,mǎ,nà yī nián yīn huàn tā mén yī qiè de shēng chù,jìu yòng liáng shí yǎng huó tā mén。18 那一年过去,第二年他们又来见约瑟,说:“我们不瞒我主,我们的银子都花尽了,牲畜也都归了我主,我们在我主眼前,除了我们的身体和田地之外,一无所剩。nà yī nián guò qù,dì èr nián tā mén yòu lái jiàn yuē sè shuō,wǒ mén bù mán wǒ zhǔ, wǒ mén de yín zǐ dōu huā jìn le,shēng chù yě dōu guī le wǒ zhǔ,wǒ mén zài wǒ zhǔ yǎn qián chú le wǒ mén de shēn tǐ hé tián dì zhī wài,yī wú suǒ shèng。19 你何忍见我们人死地荒呢?求你用粮食买我们和我们的地,我们和我们的地就要给法老效力。又求你给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,地土也不至荒凉。”nǐ hé rěn jiàn wǒ mén rén sǐ dì huāng ne。qíu nǐ yòng liáng shí mǎi wǒ mén de wǒ mén de dì,wǒ mén hé wǒ mén de dì jìu yào gěi fǎ lǎo xiào lì。yòu qíu nǐ gěi wǒ mén zhǒng zǐ, shǐ wǒ mén dé yǐ cún huó,bú zhì sǐ wáng,dì tǔ yě bú zhì huāng liáng。20 于是,约瑟为法老买了埃及所有的地,埃及人因被饥荒所迫,各都卖了自己的田地,那地就都归了法老。yú shì yuē sè wèi fǎ lǎo mǎi le āi jí suǒ yǒu de dì,āi jí rén yīn bèi jī huāng suǒ pò,gè dōu mài le zì jǐ de tián dì。nà dì jìu dōu guī le fǎ lǎo。21 至于百姓,约瑟叫他们从埃及这边直到埃及那边,都各归各城。zhì yú bǎi xìng,yuē sè jiào tā mén cóng āi jí zhè biān,zhí dào āi jí nà biān,dōu gè guī gè chéng。22 惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。wéi yǒu jì sī de dì,yuē sè méi yǒu mǎi,yīn wèi jì sī yǒu cóng fǎ lǎo suǒ dé de cháng fèng,tā mén chī fǎ lǎo suǒ gěi de cháng fèng,suǒ yǐ tā mén bù mài zì jǐ de dì。23 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地。看哪,这里有种子给你们,你们可以种地。yuē sè duì bǎi xìng shuō,wǒ jīn rì wèi fǎ lǎo mǎi le nǐ mén,hé nǐ mén de dì,kàn nǎ,zhè lǐ yǒu zhǒng zǐ gěi nǐ mén,nǐ mén kě yǐ zhòng dì。24 后来打粮食的时候,你们要把五分之一纳给法老,四分可以归你们作地里的种子,也作你们和你们家口孩童的食物。”hòu lái dǎ liáng shí de shí hòu,nǐ mén yào bǎ wǔ fēn zhī yī nà gěi fǎ lǎo,sì fēn kě yǐ guī nǐ mén zuò dì lǐ de zhǒng zǐ,yě zuò nǐ mén hé nǐ mén jiā kǒu hái tóng de shí wù。25 他们说:“你救了我们的性命,但愿我们在我主眼前蒙恩,我们就作法老的仆人。”tā mén shuō,nǐ jìu le wǒ mén de xìng mìng,dàn yuàn wǒ mén zài wǒ zhǔ yǎn qián méng ēn, wǒ mén jìu zuò fǎ lǎo de pú rén。26 于是,约瑟为埃及地定下常例直到今日,法老必得五分之一,惟独祭司的地不归法老。yú shì yuē sè wèi āi jí dì dìng xià cháng lì zhí dào jīn rì,fǎ lǎo bì dé wǔ fēn zhī yī,wéi dú jì sī de dì bù guī fǎ lǎo。雅各最后的吩咐
27 以色列人住在埃及的歌珊地,他们在那里置了产业,并且生育甚多。yǐ sè liè rén zhù zài āi jí de gē shān dì,tā mén zài nà lǐ zhì le chǎn yè,bìng qiě shēng yù shèn duō。28 雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七岁。yǎ gè zhù zài āi jí dì shí qī nián,yǎ gè píng shēng de nián rì shì yī bǎi sì shí qī suì。29 以色列的死期临近了,他就叫了他儿子约瑟来,说:“我若在你眼前蒙恩,请你把手放在我大腿底下,用慈爱和诚实待我,请你不要将我葬在埃及。yǐ sè liè de sǐ qí lín jìn le,tā jìu jiào le tā ér zǐ yuē sè lái,shuō,wǒ ruò zài nǐ yǎn qián méng ēn,qǐng nǐ bǎ shǒu fàng zài wǒ dà tuǐ dǐ xià,yòng cí ài hé chéng shí dài wǒ,qǐng nǐ bú yào jiāng wǒ zàng zài āi jí。30 我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。”约瑟说:“我必遵着你的命而行。”wǒ yǔ wǒ zǔ wǒ fù tóng shuì de shí hòu,nǐ yào jiāng wǒ dài chū āi jí,zàng zài tā mén suǒ zàng de dì fāng。yuē sè shuō,wǒ bì zūn zhe nǐ de mìng ér xíng。31 雅各说:“你要向我起誓。”约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上(或作“扶着杖头”)敬拜上帝。yǎ gè shuō,nǐ yào xiàng wǒ qǐ shì,yuē sè jìu xiàng tā qǐ le shì,yú shì yǐ sè liè zài chuáng tóu shàng(huò zuò fú zhe zhàng tóu)jìng bài shén。