-
更美之约的大祭司
1 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,wǒ mén suǒ jiǎng de shì,qí zhōng dì yī yào jǐn de,jìu shì wǒ mén yǒu zhè yàng de dà jì sī,yǐ jīng zuò zài tiān shàng zhì dà zhě de yòu biān,2 在圣所,就是真帐幕里作执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。zài shèng suǒ,jìu shì zhēn zhàng mù lǐ,zuò zhí shì。zhè zhàng mù shì zhǔ suǒ zhī de,bú shì rén suǒ zhī de。3 凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。fán dà jì sī dōu shì wèi xiàn lǐ wù hé jì wù shè lì de。suǒ yǐ zhè wèi dà jì sī yě bì xū yǒu suǒ xiàn de。4 他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。tā ruò zài dì shàng,bì bù dé wèi jì sī,yīn wèi yǐ jīng yǒu zhào lù fǎ xiàn lǐ wù de jì sī。5 他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙上帝警戒他,说:“你要谨慎,作各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”tā mén gōng fèng de shì,běn shì tiān shàng shì de xíng zhuàng hé yǐng xiàng,zhèng rú mó xī jiāng yào zào zhàng mù de shí hòu,méng shén jǐng jiè tā,shuō,‘nǐ yào jǐn shèn,zuò gè yàng de wù jiàn,dōu yào zhào zhe zài shān shàng zhǐ shì nǐ de yàng shì。’6 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保,这约原是凭更美之应许立的。rú jīn yē sū suǒ dé de zhí rèn shì gèng měi de,zhèng rú tā zuò gèng měi zhī yuē de zhōng bǎo。zhè yuē yuán shì píng gèng měi zhī yìng xǔ lì de。7 那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。nà qián yuē ruò méi yǒu xiá bì,jìu wú chù xún qíu hòu yuē le。8 所以主指责他的百姓说(或作“所以主指前约的缺欠说”):“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,suǒ yǐ zhǔ zhǐ zhe tā de bǎi xìng shuō,(huò zuò suǒ yǐ zhǔ zhǐ qián yuē de quē qiàn shuō)‘rì zǐ jiāng dào,wǒ yào yǔ yǐ sè liè jiā,hé yóu dà jiā,lìng lì xīn yuē。9 不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及的时候,与他们所立的约,因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”bú xiàng wǒ lā zhe tā mén zǔ zōng de shǒu,lǐng tā mén chū āi jí de shí hòu,yǔ tā mén suǒ lì de yuē。yīn wèi tā mén bù héng xīn shǒu wǒ de yuē,wǒ yě bù lǐ tā mén。zhè shì zhǔ shuō de。’10 主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。zhǔ yòu shuō,‘nà xiē rì zǐ yǐ hòu,wǒ yǔ yǐ sè liè jiā suǒ lì de yuē nǎi shì zhè yàng。wǒ yào jiāng wǒ de lù fǎ fàng zài tā mén lǐ miàn,xiě zài tā mén xīn shàng,wǒ yào zuò tā mén de shén,tā mén yào zuò wǒ de zǐ mín。11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄,说:‘你该认识主’;因为他们从最小的到至大的,都必认识我。tā mén bú yòng gè rén jiào dǎo zì jǐ de xiāng lín,hé zì jǐ de dì xiōng,shuō,nǐ gāi rèn shì zhǔ。yīn wèi tā mén cóng zuì xiǎo de dào zhì dà de,dōu bì rèn shì wǒ。12 我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”wǒ yào kuān shù tā mén de bú yì,bú zài jì niàn tā mén de zuì qiān。’13 既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。jì shuō xīn yuē。jìu yǐ qián yuē wèi jìu le。dàn nà jiàn jìu jiàn shuāi de,jìu bì kuài guī wú yǒu le。