-
1 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。lù fǎ jì shì jiāng lái měi shì de yǐng ér,bú shì běn wù de zhēn xiàng,zǒng bù néng jiè zhe měi nián cháng xiàn yī yàng de jì wù,jiào nà jìn qián lái de rén dé yǐ wán quán。2 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。ruò bù rán,xiàn jì de shì qǐ bù zǎo yǐ zhǐ zhù le me。yīn wèi lǐ bài de rén,liáng xīn jì bèi jié jìng,jìu bú zài jué dé yǒu zuì le。3 但这些祭物是叫人每年想起罪来,dàn zhè xiē jì wù shì jiào rén měi nián xiǎng qǐ zuì lái。4 因为公牛和山羊的血断不能除罪。yīn wèi gōng níu hé shān yáng de xuè,duàn bù néng chú zuì。5 所以,基督到世上来的时候,就说:“上帝啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。suǒ yǐ jī dū dào shì shàng lái de shí hòu,jìu shuō,‘ shén ā,jì wù hé lǐ wù shì nǐ bù yuàn yì de,nǐ céng gěi wǒ yù bèi le shēn tǐ。6 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。fán jì hé shú zuì jì shì nǐ bù xǐ huān de。7 那时我说:‘上帝啊,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’”nà shí wǒ shuō, shén ā,wǒ lái le wèi yào zhào nǐ de zhǐ yì xíng。wǒ de shì zài jīng juàn shàng yǐ jīng jì zǎi le。’8 以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)。”yǐ shàng shuō,jì wù hé lǐ wù,fán jì hé shú zuì jì,shì nǐ bù yuàn yì de,yě shì nǐ bù xǐ huān de,(zhè dōu shì àn zhe lù fǎ xiàn de)9 后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。hòu yòu shuō,wǒ lái le wèi yào zhào nǐ de zhǐ yì xíng。kě jiàn tā shì chú qù zài xiān de,wèi yào lì dìng zài hòu de。10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。wǒ mén píng zhè zhǐ yì,kào yē sū jī dū zhī yī cì xiàn shàng tā de shēn tǐ,jìu dé yǐ chéng shèng。11 凡祭司天天站着侍奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。fán jì sī tiān tiān zhàn zhe shì fèng shén,lǔ cì xiàn shàng yī yàng de jì wù。zhè jì wù yǒng bù néng chú zuì。12 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在上帝的右边坐下了,dàn jī dū xiàn le yī cì yǒng yuǎn de shú zuì jì,jìu zài shén de yòu biān zuò xià le。13 从此等候他仇敌成了他的脚凳。cóng cǐ děng hòu tā chóu dí chéng le tā de jiǎo dèng。14 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。yīn wèi tā yī cì xiàn jì,biàn jiào nà dé yǐ chéng shèng de rén yǒng yuǎn wán quán。15 圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:shèng líng yě duì wǒ mén zuò jiàn zhèng。yīn wèi tā jì yǐ shuō guò,16 “主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样,我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面”;‘zhǔ shuō,nà xiē rì zǐ yǐ hòu,wǒ yǔ tā mén suǒ lì de yuē nǎi shì zhè yàng。wǒ yào jiāng wǒ de lù fǎ xiě zài tā mén xīn shàng,yòu yào fàng zài tā mén de lǐ miàn。’17 以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。”yǐ hòu jìu shuō,‘wǒ bú zài jì niàn tā mén de zuì qiān,hé tā mén de guò fàn。’18 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。zhè xiē zuì guò jì yǐ shè miǎn,jìu bú yòng zài wèi zuì xiàn jì le。
劝勉和警戒
19 弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,dì xiōng mén,wǒ mén jì yīn yē sū de xuè,dé yǐ tǎn rán jìn rù zhì shèng suǒ,20 是藉着他给我们开了一条又新、又活的路从幔子经过,这幔子就是他的身体。shì jiè zhe tā gěi wǒ mén kāi le yī tiáo yòu xīn yòu huó de lù cóng màn zǐ jīng guò,zhè màn zǐ jìu shì tā de shēn tǐ。21 又有一位大祭司治理上帝的家。yòu yǒu yī wèi dà jì sī zhì lǐ shén de jiā。22 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到上帝面前,bìng wǒ mén xīn zhōng tiān liáng de kuī qiàn yǐ jīng sǎ qù,shēn tǐ yòng qīng shuǐ xǐ jìng le,jìu dāng cún zhe chéng xīn,hé chōng zú de xìn xīn,lái dào shén miàn qián。23 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。yě yào jiān shǒu wǒ mén suǒ chéng rèn de zhǐ wàng,bú zhì yáo dòng。yīn wèi nà yìng xǔ wǒ mén de shì xìn shí de。24 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。yòu yào bǐ cǐ xiāng gù,jī fā ài xīn,miǎn lì xíng shàn。25 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作“看见”)那日子临近,就更当如此。nǐ mén bù kě tíng zhǐ jù huì,hǎo xiàng nà xiē tíng zhǐ guàn le de rén,dǎo yào bǐ cǐ quàn miǎn。jì zhī dào(yuán wén zuò kàn jiàn)nà rì zǐ lín jìn,jìu gèng dāng rú cǐ。26 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了,yīn wèi wǒ mén dé zhī zhēn dào yǐ hòu,ruò gù yì fàn zuì,shú zuì de jì jìu zài méi yǒu le。27 惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。wéi yǒu zhàn jù děng hòu shěn pàn hé nà shāo miè zhòng dí rén de liè huǒ。28 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人尚且不得怜恤而死;rén gān fàn mó xī de lù fǎ,píng liǎng sān gè jiàn zhèng rén,shàng qiě bù dé lián xù ér sǐ。29 何况人践踏上帝的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢?hé kuàng rén jiàn tà shén de ér zǐ,jiāng nà shǐ tā chéng shèng zhī yuē de xuè dàng zuò píng cháng,yòu xiè màn shī ēn de shèng líng,nǐ mén xiǎng,tā yào shòu de xíng fá gāi zěn yàng jiā zhòng ne。30 因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应。”又说:“主要审判他的百姓。”yīn wèi wǒ mén zhī dào shuí shuō,‘shēn yuān zài wǒ,wǒ bì bào yìng。’yòu shuō,‘ zhǔ yào shěn pàn tā de bǎi xìng。’31 落在永生上帝的手里,真是可怕的!luò zài yǒng shēng shén de shǒu lǐ,zhēn shì kě pà de。32 你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难。nǐ mén yào zhuī niàn wǎng rì,méng le guāng zhào yǐ hòu,suǒ rěn shòu dà zhēng zhàn de gè yàng kǔ nàn。33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。yī miàn bèi huǐ bàng,zāo huàn nàn,chéng le xì jǐng,jiào zhòng rén guān kàn。yī miàn péi bàn nà xiē shòu zhè yàng kǔ nàn de rén。34 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美、长存的家业。yīn wèi nǐ mén tǐ xù le nà xiē bèi kǔn suǒ de rén,bìng qiě nǐ mén de jiā yè bèi rén qiǎng qù,yě gān xīn rěn shòu,zhī dào zì jǐ yǒu gèng měi cháng cún de jiā yè。35 所以,你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。suǒ yǐ nǐ mén bù kě dīu qì yǒng gǎn de xīn。cún zhè yàng de xīn bì dé dà shǎng cì。36 你们必须忍耐,使你们行完了上帝的旨意,就可以得着所应许的。nǐ mén bì xū rěn nài,shǐ nǐ mén xíng wán le shén de zhǐ yì,jìu kě yǐ dé zháo suǒ yìng xǔ de。37 “因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。‘yīn wèi hái yǒu yī diǎn diǎn shí hòu,nà yào lái de jìu lái,bìng bù chí yán。38 只是义人必因信得生(“义人”有古卷作“我的义人”),他若退后,我心里就不喜欢他。”zhī shì yì rén bì yīn xìn dé shēng,(yì rén yǒu gǔ juàn zuò wǒ de yì rén)tā ruò tuì hòu,wǒ xīn lǐ jìu bù xǐ huān tā。’39 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。wǒ mén què bú shì tuì hòu rù chén lún de nà děng rén,nǎi shì yǒu xìn xīn yǐ zhì líng hún dé jìu de rén。