-
耶和华是独一的上帝
1 我的仆人雅各、我所拣选的以色列啊,现在你当听!wǒ de pú rén yǎ gè,wǒ suǒ jiǎn xuǎn de yǐ sè liè ā,xiàn zài nǐ dāng tīng。2 造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说:“我的仆人雅各、我所拣选的耶书仑哪,不要害怕!zào zuò nǐ,yòu cóng nǐ chū tāi zào jìu nǐ,bìng yào bāng zhù nǐ de yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ de pú rén yǎ gè,wǒ suǒ jiǎn xuǎn de yé shū lún nǎ,bú yào hài pà。3 因为我要将水浇灌口渴的人,将河浇灌干旱之地;我要将我的灵浇灌你的后裔,将我的福浇灌你的子孙。yīn wèi wǒ yào jiāng shuǐ jiāo guàn kǒu kě de rén,jiāng hé jiāo guàn gān hàn zhī dì。wǒ yào jiāng wǒ de líng jiāo guàn nǐ de hòu yì,jiāng wǒ de fú jiāo guàn nǐ de zǐ sūn。4 他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。tā mén yào fā shēng zài cǎo zhōng,xiàng xī shuǐ páng de lǐu shù。5 这个要说,我是属耶和华的;那个要以雅各的名自称;又一个要亲手写归耶和华的(或作“在手上写归耶和华”),并自称为以色列。”zhè gè yào shuō,wǒ shì shǔ yē hé huá de。nà gè yào yǐ yǎ gè de míng zì chēng。yòu yī gè yào qīn shǒu xiě guī yē hé huá de,(huò zuò zài shǒu shàng xiě guī yē hé huá)bìng zì chēng wèi yǐ sè liè。6 耶和华以色列的君、以色列的救赎主万军之耶和华如此说:“我是首先的,我是末后的,除我以外再没有真神。yē hé huá yǐ sè liè de jūn,yǐ sè liè de jìu shú zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ shì shǒu xiān de,wǒ shì mò hòu de,chú wǒ yǐ wài,zài méi yǒu zhēn shén。7 自从我设立古时的民,谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢?让他将未来的事和必成的事说明。zì cóng wǒ shè lì gǔ shí de mín,shuí néng xiàng wǒ xuān gào,bìng qiě zhǐ míng,yòu wèi zì jǐ chén shuō ne。ràng tā jiāng wèi lái de shì,hé bì chéng de shì shuō míng。8 你们不要恐惧,也不要害怕,我岂不是从上古就说明指示你们吗?并且你们是我的见证。除我以外,岂有真神吗?诚然没有磐石,我不知道一个。”nǐ mén bú yào kǒng jù,yě bú yào hài pà。wǒ qǐ bú shì cóng shàng gǔ jìu shuō míng zhǐ shì nǐ mén me,bìng qiě nǐ mén shì wǒ de jiàn zhèng,chú wǒ yǐ wài,qǐ yǒu zhēn shén me, chéng rán méi yǒu pán shí,wǒ bù zhī dào yī gè。虚无的偶像
9 制造雕刻偶像的尽都虚空;他们所喜悦的都无益处。他们的见证无所看见,无所知晓,他们便觉羞愧。zhì zào diāo kè ǒu xiàng de,jìn dōu xū kōng。tā mén suǒ xǐ yuè de,dōu wú yì chù。 tā mén de jiàn zhèng,wú suǒ kàn jiàn,wú suǒ zhī xiǎo,tā mén biàn jué xīu kuì。10 谁制造神像,铸造无益的偶像?shuí zhì zào shén xiàng,zhù zào wú yì de ǒu xiàng。11 看哪,他的同伴都必羞愧。工匠也不过是人,任他们聚会,任他们站立,都必惧怕,一同羞愧。kàn nǎ,tā de tóng bàn dōu bì xīu kuì,gōng jiàng yě bú guò shì rén。rèn tā mén jù huì,rèn tā mén zhàn lì,dōu bì jù pà,yī tóng xīu kuì。12 铁匠把铁在火炭中烧热,用锤打铁器,用他有力的膀臂锤成;他饥饿而无力,不喝水而发倦。tiě jiàng bǎ tiě zài huǒ tàn zhōng shāo rè,yòng chuí dǎ tiě qì,yòng tā yǒu lì de bǎng bì chuí chéng。tā jī è ér wú lì,bù hē shuǐ ér fā juàn。13 木匠拉线,用笔划出样子,用刨子刨成形状,用圆尺划了模样,仿照人的体态,作成人形,好住在房屋中。mù jiàng lā xiàn,yòng bǐ huà chū yàng zǐ。yòng bào zǐ bào chéng xíng zhuàng,yòng yuán chǐ huà le mú yàng,fǎng zhào rén de tǐ tài,zuò chéng rén xíng,hǎo zhù zài fáng wū zhōng。14 他砍伐香柏树,又取柞(或作“青桐”)树和橡树,在树林中选定了一棵。他栽种松树得雨长养。tā kǎn fá xiāng bó shù,yòu qǔ zuò(huò zuò qīng tóng)shù hé xiàng shù,zài shù lín zhōng xuǎn dìng le yī kē。tā zāi zhòng sōng shù dé yǔ cháng yǎng,15 这树,人可用以烧火,他自己取些烤火,又烧着烤饼,而且作神像跪拜,作雕刻的偶像向它叩拜。zhè shù,rén kě yòng yǐ shāo huǒ,tā zì jǐ qǔ xiē kǎo huǒ,yòu shāo zháo kǎo bǐng。ér qiě zuò shén xiàng guì bài,zuò diāo kè de ǒu xiàng xiàng tā kòu bài。16 他把一份烧在火中,把一份烤肉吃饱。自己烤火说:“啊哈!我暖和了,我见火了!”tā bǎ yī fēn shāo zài huǒ zhōng,bǎ yī fēn kǎo ròu chī bǎo。zì jǐ kǎo huǒ shuō,ā hā,wǒ nuǎn hé le,wǒ jiàn huǒ le。17 他用剩下的作了一神,就是雕刻的偶像。他向这偶像俯伏叩拜,祷告他说:“求你拯救我,因你是我的神。”tā yòng shèng xià de zuò le yī shén,jìu shì diāo kè de ǒu xiàng,tā xiàng zhè ǒu xiàng fǔ fú kòu bài,dǎo gào tā shuō,qíu nǐ zhěng jìu wǒ,yīn nǐ shì wǒ de shén。18 他们不知道、也不思想,因为耶和华闭住他们的眼不能看见,塞住他们的心不能明白。tā mén bù zhī dào,yě bù sī xiǎng,yīn wèi yē hé huá bì zhù tā mén de yǎn bù néng kàn jiàn,sāi zhù tā mén de xīn bù néng míng bái。19 谁心里也不醒悟,也没有知识,没有聪明,能说:“我曾拿一份在火中烧了,在炭火上烤过饼,我也烤过肉吃。这剩下的我岂要作可憎的物吗?我岂可向木墩子叩拜呢?”shuí xīn lǐ yě bù xǐng wù,yě méi yǒu zhī shì,méi yǒu cōng míng,néng shuō,wǒ céng ná yī fēn zài huǒ zhōng shāo le,zài tàn huǒ shàng kǎo guò bǐng,wǒ yě kǎo guò ròu chī,zhè shèng xià de,wǒ qǐ yào zuò kě zēng de wù me。wǒ qǐ kě xiàng mù dūn zǐ kòu bài ne。20 他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”tā yǐ huī wèi shí,xīn zhōng hūn mí,shǐ tā piān xié,tā bù néng zì jìu,yě bù néng shuō,wǒ yòu shǒu zhōng qǐ bú shì yǒu xū huǎng me。耶和华是创造主与救赎主
21 “雅各、以色列啊,你是我的仆人,要记念这些事。以色列啊,你是我的仆人,我造就你必不忘记你。yǎ gè,yǐ sè liè ā,nǐ shì wǒ de pú rén,yào jì niàn zhè xiē shì。yǐ sè liè ā,nǐ shì wǒ de pú rén,wǒ zào jìu nǐ bì bù wàng jì nǐ。22 我涂抹了你的过犯,像厚云消散;我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。你当归向我,因我救赎了你。”wǒ tú mǒ le nǐ de guò fàn,xiàng hòu yún xiāo sàn。wǒ tú mǒ le nǐ de zuì è,rú bó yún miè méi。nǐ dāng guī xiàng wǒ,yīn wǒ jìu shú le nǐ。23 诸天哪,应当歌唱,因为耶和华作成这事。地的深处啊,应当欢呼,众山应当发声歌唱,树林和其中所有的树都当如此,因为耶和华救赎了雅各,并要因以色列荣耀自己。zhū tiān nǎ,yíng dāng gē chàng,yīn wèi yē hé huá zuò chéng zhè shì。dì de shēn chù ā, yíng dāng huān hū,zhòng shān yíng dāng fā shēng gē chàng,shù lín hé qí zhōng suǒ yǒu de shù,dōu dāng rú cǐ,yīn wèi yē hé huá jìu shú le yǎ gè,bìng yào yīn yǐ sè liè róng yào zì jǐ。24 从你出胎,造就你的救赎主耶和华如此说:“我耶和华是创造万物的,是独自铺张诸天、铺开大地的。(谁与我同在呢?)cóng nǐ chū tāi,zào jìu nǐ de jìu shú zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō,wǒ yē hé huá shì chuàng zào wàn wù de,shì dú zì pū zhāng zhū tiān,pū kāi dà dì de。(shuí yǔ wǒ tóng zài ne)25 使说假话的兆头失效,使占卜的癫狂,使智慧人退后,使他的知识变为愚拙。shǐ shuō jiǎ huà de zhào tóu shī xiào,shǐ zhān bǔ de diān kuáng,shǐ zhì huì rén tuì hòu,shǐ tā de zhī shì biàn wèi yú zhuó。26 使我仆人的话语立定,我使者的谋算成就。论到耶路撒冷说:‘必有人居住。’论到犹大的城邑说:‘必被建造,其中的荒场我也必兴起。’shǐ wǒ pú rén de huà yǔ lì dìng,wǒ shǐ zhě de móu suàn chéng jìu。lùn dào yē lù sā lěng shuō,bì yǒu rén jū zhù。lùn dào yóu dà de chéng yì shuō,bì bèi jiàn zào。qí zhōng de huāng chǎng wǒ yě bì xíng qǐ。27 对深渊说:‘你干了吧!我也要使你的江河干涸。’duì shēn yuān shuō,nǐ gān le ba。wǒ yě yào shǐ nǐ de jiāng hé gān hé。28 论居鲁士说:‘他是我的牧人,必成就我所喜悦的,必下令建造耶路撒冷,发命立稳圣殿的根基。’”lùn gǔ liè shuō,tā shì wǒ de mù rén,bì chéng jìu wǒ suǒ xǐ yuè de,bì xià lìng jiàn zào yē lù sā lěng,fā mìng lì wěn shèng diàn de gēn jī。