-
重申复兴的应许
1 耶利米还囚在护卫兵的院内,耶和华的话第二次临到他说:yé lì mǐ hái qíu zài hù wèi bīng de yuàn nèi,yē hé huá de huà dì èr cì lín dào tā shuō,2 “成就的是耶和华,造作为要建立的也是耶和华,耶和华是他的名。他如此说:chéng jìu de shì yē hé huá,zào zuò wèi yào jiàn lì de yě shì yē hé huá。yē hé huá shì tā de míng。tā rú cǐ shuō,3 你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。nǐ qíu gào wǒ,wǒ jìu yìng yǔn nǐ,bìng jiāng nǐ suǒ bù zhī dào,yòu dà yòu nán de shì,zhǐ shì nǐ。4 论到这城中的房屋和犹大王的宫室,就是拆毁为挡敌人高垒和刀剑的,耶和华以色列的上帝如此说:lùn dào zhè chéng zhōng de fáng wū,hé yóu dà wáng de gōng shì,jìu shì chāi huǐ wèi dǎng dí rén gāo lěi hé dāo jiàn de,yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō,5 人要与迦勒底人争战,正是拿死尸充满这房屋,就是我在怒气和忿怒中所杀的人,因他们的一切恶,我就掩面不顾这城。rén yào yǔ jiā lēi dǐ rén zhēng zhàn,zhèng shì ná sǐ shī chōng mǎn zhè fáng wū,jìu shì wǒ zài nù qì hé fèn nù zhōng suǒ shā de rén。yīn tā mén de yī qiè è wǒ jìu yǎn miàn bú gù zhè chéng。6 看哪,我要使这城得以痊愈安舒,使城中的人得医治,又将丰盛的平安和诚实显明与他们。kàn nǎ,wǒ yào shǐ zhè chéng dé yǐ quán yù ān shū,shǐ chéng zhōng de rén dé yī zhì。yòu jiāng fēng shèng de píng ān hé chéng shí xiǎn míng yǔ tā mén。7 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。wǒ yě yào shǐ yóu dà bèi lǔ de hé yǐ sè liè bèi lǔ de guī huí,bìng jiàn lì tā mén hé qǐ chū yī yàng。8 我要除净他们的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他们的一切罪,就是干犯我、违背我的罪。wǒ yào chú jìng tā mén de yī qiè zuì,jìu shì xiàng wǒ suǒ fàn de zuì。yòu yào shè miǎn tā mén de yī qiè zuì,jìu shì gān fàn wǒ,wéi bēi wǒ de zuì。9 这城要在地上万国人面前使我得颂赞、得荣耀,名为可喜可乐之城。万国人因听见我向这城所赐的福乐、所施的恩惠平安,就惧怕战兢。”zhè chéng,yào zài dì shàng wàn guó rén miàn qián,shǐ wǒ dé sòng zàn,dé róng yào,míng wèi kě xǐ kě lè zhī chéng,wàn guó rén yīn tīng jiàn wǒ xiàng zhè chéng suǒ cì de fú lè,suǒ shī de ēn huì píng ān,jìu jù pà zhàn jīng。10 耶和华如此说:“你们论这地方说:‘是荒废无人民、无牲畜之地。’但在这荒凉无人民无牲畜的犹大城邑和耶路撒冷的街上,yē hé huá rú cǐ shuō,nǐ mén lùn zhè dì fāng shuō,shì huāng fèi wú rén mín wú shēng chù zhī dì,dàn zài zhè huāng liáng wú rén mín wú shēng chù de yóu dà chéng yì,hé yē lù sā lěng de jiē shàng,11 必再听见有欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,并听见有人说:‘要称谢万军之耶和华,因耶和华本为善,他的慈爱永远长存。’又有奉感谢祭到耶和华殿中之人的声音,因为我必使这地被掳的人归回,和起初一样。这是耶和华说的。”bì zài tīng jiàn yǒu huān xǐ hé kuài lè de shēng yīn,xīn láng hé xīn fù de shēng yīn,bìng tīng jiàn yǒu rén shuō,yào chēng xiè wàn jūn zhī yē hé huá,yīn yē hé huá běn wèi shàn,tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún。yòu yǒu fèng gǎn xiè jì dào yē hé huá diàn zhōng zhī rén de shēng yīn。 yīn wèi wǒ bì shǐ zhè dì bèi lǔ de rén guī huí。hé qǐ chū yī yàng。zhè shì yē hé huá shuō de。12 万军之耶和华如此说:“在这荒废无人民无牲畜之地,并其中所有的城邑,必再有牧人的住处。他们要使羊群躺卧在那里。wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō,zài zhè huāng fèi wú rén mín wú shēng chù zhī dì,bìng qí zhōng suǒ yǒu de chéng yì,bì zài yǒu mù rén de zhù chù。tā mén yào shǐ yáng qún tǎng wò zài nà lǐ。13 在山地的城邑、高原的城邑、南地的城邑、便雅悯地、耶路撒冷四围的各处和犹大的城邑,必再有羊群从数点的人手下经过。这是耶和华说的。”zài shān dì de chéng yì,gāo yuán de chéng yì,nán dì de chéng yì,biàn yǎ mǐn dì,yé lù sā lěng sì wéi de gè chù,hé yóu dà de chéng yì,bì zài yǒu yáng qún cóng shǔ diǎn de rén shǒu xià jīng guò。zhè shì yē hé huá shuō de。14 耶和华说:“日子将到,我应许以色列家和犹大家的恩言必然成就。yē hé huá shuō,rì zǐ jiāng dào,wǒ yìng xǔ yǐ sè liè jiā hé yóu dà jiā de ēn yán, bì rán chéng jìu。15 当那日子,那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来,他必在地上施行公平和公义。dāng nà rì zǐ,nà shí hòu,wǒ bì shǐ dà wèi gōng yì de miáo yì cháng qǐ lái。tā bì zài dì shàng shī xíng gōng píng hé gōng yì。16 在那日子犹大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必称为‘耶和华我们的义’”。zài nà rì zǐ yóu dà bì dé jìu,yē lù sā lěng bì ān rán jū zhù。tā de míng bì chēng wèi yē hé huá wǒ mén de yì。17 因为耶和华如此说:“大卫必永不断人坐在以色列家的宝座上;yīn wèi yē hé huá rú cǐ shuō,dà wèi bì yǒng bú duàn rén zuò zài yǐ sè liè jiā de bǎo zuò shàng。18 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭、时常办理献祭的事。”jì sī lì wèi rén zài wǒ miàn qián yě bú duàn rén xiàn fán jì,shāo sù jì,shí cháng bàn lǐ xiàn jì de shì。19 耶和华的话临到耶利米说:yē hé huá de huà lín dào yé lì mǐ shuō,20 “耶和华如此说:你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,yē hé huá rú cǐ shuō,nǐ mén ruò néng fèi qì wǒ suǒ lì bái rì hēi yè de yuē,shǐ bái rì hēi yè bù àn shí lún zhuǎn。21 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的宝座上为王。并能废弃我与侍奉我的祭司利未人所立的约。jìu néng fèi qì wǒ yǔ wǒ pú rén dà wèi suǒ lì de yuē,shǐ tā méi yǒu ér zǐ zài tā de bǎo zuò shàng wèi wáng。bìng néng fèi qì wǒ yǔ shì fèng wǒ de jì sī lì wèi rén suǒ lì de yuē。22 天上的万象不能数算,海边的尘沙也不能斗量;我必照样使我仆人大卫的后裔和侍奉我的利未人多起来。”tiān shàng de wàn xiàng bù néng shǔ suàn,hǎi biān de chén shā yě bù néng dǒu lián。wǒ bì zhào yàng shǐ wǒ pú rén dà wèi de hòu yì,hé shì fèng wǒ de lì wèi rén duō qǐ lái。23 耶和华的话临到耶利米说:yē hé huá de huà lín dào yé lì mǐ shuō,24 “你没有揣摩这百姓的话吗?他们说:‘耶和华所拣选的二族,他已经弃绝了。’他们这样藐视我的百姓,以为不再成国。nǐ méi yǒu chuǎi mó zhè bǎi xìng de huà me。tā mén shuō,yē hé huá suǒ jiǎn xuǎn de èr zú,tā yǐ jīng qì jué le。tā mén zhè yàng miǎo shì wǒ de bǎi xìng,yǐ wèi bú zài chéng guó。25 耶和华如此说:‘若是我立白日黑夜的约不能存住,若是我未曾安排天地的定例,yē hé huá rú cǐ shuō,ruò shì wǒ lì bái rì hēi yè de yuē bù néng cún zhù,ruò shì wǒ wèi céng ān pái tiān dì de dìng lì。26 我就弃绝雅各的后裔和我仆人大卫的后裔,不使大卫的后裔治理亚伯拉罕、以撒、雅各的后裔,因为我必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。’”wǒ jìu qì jué yǎ gè de hòu yì,hé wǒ pú rén dà wèi de hòu yì,bù shǐ dà wèi de hòu yì zhì lǐ yǎ bó lā hǎn yǐ sā yǎ gè de hòu yì。yīn wèi wǒ bì shǐ tā mén bèi lǔ de rén guī huí,yě bì lián mǐn tā mén。