• 耶稣为门徒洗脚

    1 逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了,他既然爱世间属自己的人,就爱他们到底。
    yú yuè jié yǐ qián,yē sū zhī dào zì jǐ lí shì guī fù de shí hòu dào le。tā jì rán ài shì jiān shǔ zì jǐ de rén,jìu ài tā mén dào dǐ。
    2 吃晚饭的时候(魔鬼已将卖耶稣的意思放在西门的儿子加略人犹大心里),
    chī wǎn fàn de shí hòu,(mó guǐ yǐ jiāng mài yē sū de yì sī,fàng zài xī mén de ér zǐ jiā luè rén yóu dà xīn lǐ)
    3 耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要归到上帝那里去,
    yē sū zhī dào fù yǐ jiāng wàn yǒu jiāo zài tā shǒu lǐ,qiě zhī dào zì jǐ shì cóng shén chū lái de,yòu yào guī dào shén nà lǐ qù,
    4 就离席站起来脱了衣服,拿一条手巾束腰。
    jìu lí xí zhàn qǐ lái tuō le yī fú,ná yī tiáo shǒu jīn shù yāo。
    5 随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。
    suí hòu bǎ shuǐ dǎo zài pén lǐ,jìu xǐ mén tú de jiǎo,bìng yòng zì jǐ suǒ shù de shǒu jīn cā gān。
    6 挨到西门彼得,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?”
    āi dào xī mén bǐ dé,bǐ dé duì tā shuō,zhǔ ā,nǐ xǐ wǒ de jiǎo me。
    7 耶稣回答说:“我所作的,你如今不知道,后来必明白。”
    yē sū huí dá shuō,wǒ suǒ zuò de,nǐ rú jīn bù zhī dào,hòu lái bì míng bái。
    8 彼得说:“你永不可洗我的脚。”耶稣说:“我若不洗你,你就与我无份了。”
    bǐ dé shuō,nǐ yǒng bù kě xǐ wǒ de jiǎo。yē sū shuō,wǒ ruò bù xǐ nǐ,nǐ jìu yǔ wǒ wú fēn le。
    9 西门彼得说:“主啊,不但我的脚,连手和头也要洗。”
    xī mén bǐ dé shuō,zhǔ ā,bú dàn wǒ de jiǎo,lián shǒu hé tóu yě yào xǐ。
    10 耶稣说:“凡洗过澡的人,只要把脚一洗,全身就干净了;你们是干净的,然而不都是干净的。”
    yē sū shuō,fán xǐ guò zǎo de rén,zhī yào bǎ jiǎo yī xǐ,quán shēn jìu gān jìng le。 nǐ mén shì gān jìng de,rán ér bù dōu shì gān jìng de。
    11 耶稣原知道要卖他的是谁,所以说:“你们不都是干净的。”
    yē sū yuán zhī dào yào mài tā de shì shuí,suǒ yǐ shuō,nǐ mén bù dōu shì gān jìng de。
    12 耶稣洗完了他们的脚,就穿上衣服,又坐下,对他们说:“我向你们所作的,你们明白吗?
    yē sū xǐ wán le tā mén de jiǎo,jìu chuān shàng yī fú,yòu zuò xià,duì tā mén shuō, wǒ xiàng nǐ mén suǒ zuò de,nǐ mén míng bái me。
    13 你们称呼我夫子,称呼我主,你们说得不错,我本来是。
    nǐ mén chēng hū wǒ fū zǐ,chēng hū wǒ zhǔ,nǐ mén shuō de bú cuò。wǒ běn lái shì。
    14 我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。
    wǒ shì nǐ mén de zhǔ,nǐ mén de fū zǐ,shàng qiě xǐ nǐ mén de jiǎo,nǐ mén yě dāng bǐ cǐ xǐ jiǎo。
    15 我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作。
    wǒ gěi nǐ mén zuò le bǎng yàng,jiào nǐ mén zhào zhe wǒ xiàng nǐ mén suǒ zuò de qù zuò。
    16 我实实在在地告诉你们:仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人。
    wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ mén,pú rén bù néng dà yú zhǔ rén,chāi rén yě bù néng dà yú chāi tā de rén。
    17 你们既知道这事,若是去行就有福了。
    nǐ mén jì zhī dào zhè shì,ruò shì qù xíng jìu yǒu fú le。
    18 我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:‘同我吃饭的人,用脚踢我。’
    wǒ zhè huà bú shì zhǐ zhe nǐ mén zhòng rén shuō de。wǒ zhī dào wǒ suǒ jiǎn xuǎn de shì shuí。 xiàn zài yào yìng yàn jīng shàng de huà,shuō,‘tóng wǒ chī fàn de rén,yòng jiǎo tī wǒ。’
    19 如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,可以信我是基督。
    rú jīn shì qíng hái méi yǒu chéng jìu,wǒ yào xiān gào sù nǐ mén,jiào nǐ mén dào shì qíng chéng jìu de shí hòu,kě yǐ xìn wǒ shì jī dū。
    20 我实实在在地告诉你们:有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。”
    wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ mén,yǒu rén jiē dài wǒ suǒ chāi qiǎn de,jìu shì jiē dài wǒ。jiē dài wǒ,jìu shì jiē dài nà chāi qiǎn wǒ de。

    耶稣预言将被出卖(太26:20-25;可14:17-21;路22:21-23)

    21 耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:“我实实在在地告诉你们:你们中间有一个人要卖我了。”
    yē sū shuō le zhè huà,xīn lǐ yōu chóu,jìu míng shuō,wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ mén,nǐ mén zhōng jiān yǒu yī gè rén yào mài wǒ le。
    22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。
    mén tú bǐ cǐ duì kàn,cāi bù tòu suǒ shuō de shì shuí。
    23 有一个门徒,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的怀里。
    yǒu yī gè mén tú,shì yē sū suǒ ài de,cè shēn āi jìn yē sū de huái lǐ。
    24 西门彼得点头对他说:“你告诉我们,主是指着谁说的。”
    xī mén bǐ dé diǎn tóu duì tā shuō,nǐ gào sù wǒ mén,zhǔ shì zhǐ zhe shuí shuō de。
    25 那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说:“主啊,是谁呢?”
    nà mén tú biàn jìu shì kào zhe yē sū de xiōng táng,wèn tā shuō,zhǔ ā,shì shuí ne。
    26 耶稣回答说:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼递给加略人西门的儿子犹大。
    yē sū huí dá shuō,wǒ zhàn yī diǎn bǐng gěi shuí,jìu shì shuí。yē sū jìu zhàn le yī diǎn bǐng,dì gěi jiā luè rén xī mén de ér zǐ yóu dà。
    27 他吃了以后,撒但就入了他的心。耶稣便对他说:“你所作的快作吧!”
    tā chī le yǐ hòu,sā dàn jìu rù le tā de xīn。yē sū biàn duì tā shuō,nǐ suǒ zuò de kuài zuò ba。
    28 同席的人,没有一个知道是为什么对他说这话。
    tóng xí de rén,méi yǒu yī gè zhī dào wèi shén me duì tā shuō zhè huà。
    29 有人因犹大带着钱囊,以为耶稣是对他说:“你去买我们过节所应用的东西”,或是叫他拿什么周济穷人。
    yǒu rén yīn yóu dà dài zhe qián náng,yǐ wèi yē sū shì duì tā shuō,nǐ qù mǎi wǒ mén guò jié suǒ yìng yòng de dōng xī。huò shì jiào tā ná shén me zhōu jì qióng rén。
    30 犹大受了那点饼,立刻就出去。那时候是夜间了。
    yóu dà shòu le nà diǎn bǐng,lì kè jìu chū qù。nà shí hòu shì yè jiān le。

    新的命令

    31 他既出去,耶稣就说:“如今人子得了荣耀,上帝在人子身上也得了荣耀。
    tā jì chū qù,yē sū jìu shuō,rú jīn rén zǐ dé le róng yào, shén zài rén zǐ shēn shàng yě dé le róng yào。
    32 上帝要因自己荣耀人子,并且要快快地荣耀他。
     shén yào yīn zì jǐ róng yào rén zǐ,bìng qiě yào kuài kuài de róng yào tā。
    33 小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。
    xiǎo zǐ mén,wǒ hái yǒu bù duō de shí hòu,yǔ nǐ mén tóng zài。hòu lái nǐ mén yào zhǎo wǒ,dàn wǒ suǒ qù de dì fāng,nǐ mén bù néng dào。zhè huà wǒ céng duì yóu tài rén shuō guò,rú jīn yě zhào yàng duì nǐ mén shuō。
    34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
    wǒ cì gěi nǐ mén yī tiáo xīn mìng lìng,nǎi shì jiào nǐ mén bǐ cǐ xiāng ài。wǒ zěn yàng ài nǐ mén,nǐ mén yě yào zěn yàng xiāng ài。
    35 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”
    nǐ mén ruò yǒu bǐ cǐ xiāng ài de xīn,zhòng rén yīn cǐ jìu rèn chū nǐ mén shì wǒ de mén tú le。

    预言彼得不认主(太26:31-35;可14:27-31;路22:31-34)

    36 西门彼得问耶稣说:“主往哪里去?”耶稣回答说:“我所去的地方,你现在不能跟我去,后来却要跟我去。”
    xī mén bǐ dé wèn yē sū shuō,zhǔ wǎng nà lǐ qù。yē sū huí dá shuō,wǒ suǒ qù de dì fāng,nǐ xiàn zài bù néng gēn wǒ qù。hòu lái què yào gēn wǒ qù。
    37 彼得说:“主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命。”
    bǐ dé shuō,zhǔ ā,wǒ wèi shén me xiàn zài bù néng gēn nǐ qù。wǒ yuàn yì wèi nǐ shě mìng。
    38 耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你:鸡叫以先,你要三次不认我。”
    yē sū shuō,nǐ yuàn yì wèi wǒ shě mìng me。wǒ shí shí zài zài de gào sù nǐ,jī jiào yǐ xiān,nǐ yào sān cì bù rèn wǒ。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com