-
耶稣降生(太1:18-25)
1 当那些日子,凯撒奥古斯都有旨意下来,叫天下人民都报名上册。dāng nà xiē rì zǐ,gāi sā yǎ gǔ shì dū yǒu zhǐ yì xià lái,jiào tiān xià rén mín dōu bào míng shàng cè。2 这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。zhè shì jū lǐ nǐu zuò xù lì yǎ xún fǔ de shí hòu,tóu yī cì xíng bào míng shàng cè de shì。3 众人各归各城,报名上册。zhòng rén gè guī gè chéng,bào míng shàng cè。4 约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去,到了大卫的城,名叫伯利恒,因他本是大卫一族一家的人,yuē sè yě cóng jiā lì lì de ná sā lēi chéng shàng yóu tài qù,dào le dà wèi de chéng,míng jiào bó lì héng,yīn tā běn shì dà wèi yī zú yī jiā de rén。5 要和他所聘之妻马利亚一同报名上册。那时马利亚的身孕已经重了。yào hé tā suǒ pìn zhī qī mǎ lì yǎ,yī tóng bào míng shàng cè。nà shí mǎ lì yǎ de shēn yùn yǐ jīng zhòng le。6 他们在那里的时候,马利亚的产期到了,tā mén zài nà lǐ de shí hòu,mǎ lì yǎ de chǎn qí dào le。7 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。jìu shēng le tóu tāi de ér zǐ,yòng bù bāo qǐ lái,fàng zài mǎ cáo lǐ,yīn wèi kè diàn lǐ méi yǒu dì fāng。天使报喜信给牧羊的人
8 在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。zài bó lì héng zhī yě dì lǐ yǒu mù yáng de rén,yè jiān àn zhe gēng cì kàn shǒu yáng qún。9 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。yǒu zhǔ de shǐ zhě zhàn zài tā mén páng biān,zhǔ de róng guāng sì miàn zhào zhe tā mén。mù yáng de rén jìu shèn jù pà。10 那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。nà tiān shǐ duì tā mén shuō,bú yào jù pà,wǒ bào gěi nǐ mén dà xǐ de xìn xí,shì guān hū wàn mín de。11 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。yīn jīn tiān zài dà wèi de chéng lǐ,wèi nǐ mén shēng le jìu zhǔ,jìu shì zhǔ jī dū。12 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”nǐ mén yào kàn jiàn yī gè yīng hái,bāo zhe bù,wò zài mǎ cáo lǐ,nà jìu shì jì hào le。13 忽然有一大队天兵同那天使赞美上帝说:hū rán yǒu yī dà duì tiān bīng,tóng nà tiān shǐ zàn měi shén shuō,14 “在至高之处荣耀归与上帝,在地上平安归与他所喜悦的人(有古卷作“喜悦归与人”)。”zài zhì gāo zhī chù róng yào guī yǔ shén,zài dì shàng píng ān guī yǔ tā suǒ xǐ yuè de rén。(yǒu gǔ juàn zuò xǐ yuè guī yǔ rén)15 众天使离开他们升天去了,牧羊的人彼此说:“我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。”zhòng tiān shǐ lí kāi tā mén shēng tiān qù le,mù yáng de rén bǐ cǐ shuō,wǒ mén wǎng bó lì héng qù,kàn kàn suǒ chéng de shì,jìu shì zhǔ suǒ zhǐ shì wǒ mén de。16 他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。tā mén jí máng qù le,jìu xún jiàn mǎ lì yǎ hé yuē sè,yòu yǒu nà yīng hái wò zài mǎ cáo lǐ。17 既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。jì rán kàn jiàn,jìu bǎ tiān shǐ lùn zhè hái zǐ de huà chuǎn kāi le。18 凡听见的,就诧异牧羊之人对他们所说的话。fán tīng jiàn de,jìu chà yì mù yáng zhī rén duì tā mén suǒ shuō de huà。19 马利亚却把这一切的事存在心里,反复思想。mǎ lì yǎ què bǎ zhè yī qiè de shì cún zài xīn lǐ,fǎn fù sī xiǎng。20 牧羊的人回去了,因所听见、所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀与上帝,赞美他。mù yáng de rén huí qù le。yīn suǒ tīng jiàn suǒ kàn jiàn de yī qiè shì,zhèng rú tiān shǐ xiàng tā mén suǒ shuō de,jìu guī róng yào yǔ shén,zàn měi tā。21 满了八天,就给孩子行割礼,与他起名叫耶稣,这就是没有成胎以前,天使所起的名。mǎn le bā tiān,jìu gěi hái zǐ xíng gē lǐ,yǔ tā qǐ míng jiào yē sū,zhè jìu shì méi yǒu chéng tāi yǐ qián,tiān shǐ suǒ qǐ de míng。在圣殿里献与主
22 按摩西律法满了洁净的日子,他们带着孩子上耶路撒冷去,要把他献与主。àn mó xī lù fǎ mǎn le jié jìng de rì zǐ,tā mén dài zhe hái zǐ shàng yē lù sā lěng qù,yào bǎ tā xiàn yǔ zhǔ。23 (正如主的律法上所记:“凡头生的男子必称圣归主。”)(zhèng rú zhǔ de lù fǎ shàng suǒ jì,‘fán tóu shēng de nán zǐ,bì chēng shèng guī zhǔ。’)24 又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。yòu yào zhào zhǔ de lù fǎ shàng suǒ shuō,huò yòng yī duì bān jīu,huò yòng liǎng zhī chú gē xiàn jì。西面称颂救主
25 在耶路撒冷有一个人名叫西面。这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。zài yē lù sā lěng yǒu yī gè rén míng jiào xī miàn。zhè rén yòu gōng yì yòu qián chéng,sù cháng pàn wàng yǐ sè liè de ān wèi zhě lái dào,yòu yǒu shèng líng zài tā shēn shàng。26 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。tā dé le shèng líng de qǐ shì,zhī dào zì jǐ wèi sǐ yǐ qián,bì kàn jiàn zhǔ suǒ lì de jī dū。27 他受了圣灵的感动,进入圣殿,正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。tā shòu le shèng líng de gǎn dòng,jìn rù shèng diàn。zhèng yù jiàn yē sū de fù mǔ bào zhe hái zǐ jìn lái,yào zhào lù fǎ de guī jǔ bàn lǐ。28 西面就用手接过他来,称颂上帝说:xī miàn jìu yòng shǒu jiē guò tā lái,chēng sòng shén shuō,29 “主啊,如今可以照你的话,释放仆人安然去世;zhǔ ā,rú jīn kě yǐ zhào nǐ de huà,shì fàng pú rén ān rán qù shì。30 因为我的眼睛已经看见你的救恩,yīn wèi wǒ de yǎn jīng yǐ jīng kàn jiàn nǐ de jìu ēn,31 就是你在万民面前所预备的,jìu shì nǐ zài wàn mín miàn qián suǒ yù bèi de。32 是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。”shì zhào liàng wài bāng rén de guāng,yòu shì nǐ mín yǐ sè liè de róng yào。33 孩子的父母因这论耶稣的话就希奇。hái zǐ de fù mǔ,yīn zhè lùn yē sū de huà jìu xī qí。34 西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说:“这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起;又要作毁谤的话柄,叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被刀刺透。”xī miàn gěi tā mén zhù fú,yòu duì hái zǐ de mǔ qīn mǎ lì yǎ shuō,zhè hái zǐ bèi lì,shì yào jiào yǐ sè liè zhōng xǔ duō rén dié dǎo,xǔ duō rén xíng qǐ。yòu yào zuò huǐ bàng de huà bǐng。jiào xǔ duō rén xīn lǐ de yì niàn xiǎn lù chū lái。nǐ zì jǐ de xīn yě yào bèi dāo cì tòu。35 -jiàn shàng jié亚拿颂赞上帝
36 又有女先知名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年,就寡居了。yòu yǒu nǚ xiān zhī míng jiào yǎ ná,shì yǎ shè zhī pài fǎ nèi lì de nǚ ér,nián jì yǐ jīng lǎo mài,cóng zuò tóng nǚ chū jià de shí hòu,tóng zhàng fū zhù le qī nián,jìu guǎ jū le。37 现在已经八十四岁(或作“就寡居了八十四年”),并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜侍奉上帝。xiàn zài yǐ jīng bā shí sì suì,(huò zuò jìu guǎ jū le bā shí sì nián)bìng bù lí kāi shèng diàn,jìn shí qí qíu,zhòu yè shì fèng shén。38 正当那时,她进前来称谢上帝,将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。zhèng dāng nà shí,tā jìn qián lái chēng xiè shén,jiāng hái zǐ de shì,duì yī qiè pàn wàng yē lù sā lěng dé jìu shú de rén jiǎng shuō。回拿撒勒
39 约瑟和马利亚照主的律法办完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。yuē sè hé mǎ lì yǎ zhào zhǔ de lù fǎ,bàn wán le yī qiè de shì,jìu huí jiā lì lì,dào zì jǐ de chéng ná sā lēi qù le。40 孩子渐渐长大,强健起来,充满智慧,又有上帝的恩在他身上。hái zǐ jiàn jiàn cháng dà,qiáng jiàn qǐ lái,chōng mǎn zhì huì。yòu yǒu shén de ēn zài tā shēn shàng。耶稣十二岁时在圣殿里
41 每年到逾越节,他父母就上耶路撒冷去。měi nián dào yú yuè jié,tā fù mǔ jìu shàng yē lù sā lěng qù。42 当他十二岁的时候,他们按着节期的规矩上去。dāng tā shí èr suì de shí hòu,tā mén àn zhe jié qí de guī jǔ shàng qù。43 守满了节期,他们回去,孩童耶稣仍旧在耶路撒冷。他的父母并不知道,shǒu mǎn le jié qí,tā mén huí qù,hái tóng yē sū réng zài yē lù sā lěng。tā de fù mǔ bìng bù zhī dào。44 以为他在同行的人中间,走了一天的路程,就在亲族和熟识的人中找他。yǐ wèi tā zài tóng xíng de rén zhōng jiān,zǒu le yī tiān de lù chéng,jìu zài qīn zú hé shú shì de rén zhōng zhǎo tā。45 既找不着,就回耶路撒冷去找他。jì zhǎo bù zháo,jìu huí yē lù sā lěng qù zhǎo tā。46 过了三天,就遇见他在殿里,坐在教师中间,一面听,一面问。guò le sān tiān,jìu yù jiàn tā zài diàn lǐ,zuò zài jiào shī zhōng jiān,yī miàn tīng,yī miàn wèn。47 凡听见他的,都希奇他的聪明和他的应对。fán tīng jiàn tā de,dōu xī qí tā de cōng míng hé tā de yìng duì。48 他父母看见就很希奇。他母亲对他说:“我儿,为什么向我们这样行呢?看哪,你父亲和我伤心来找你。”tā fù mǔ kàn jiàn jìu hěn xī qí。tā mǔ qīn duì tā shuō,wǒ ér,wèi shén me xiàng wǒ mén zhè yàng xíng ne。kàn nǎ,nǐ fù qīn hé wǒ shāng xīn lái zhǎo nǐ。49 耶稣说:“为什么找我呢?岂不知我应当以我父的事为念吗(或作“岂不知我应当在我父的家里吗”)?”yē sū shuō,wèi shén me zhǎo wǒ ne。qǐ bù zhī wǒ yíng dāng yǐ wǒ fù de shì wèi niàn me。(huò zuò qǐ bù zhī wǒ yíng dāng zài wǒ fù de jiā lǐ me)50 他所说的这话,他们不明白。tā suǒ shuō de zhè huà,tā mén bù míng bái。51 他就同他们下去,回到拿撒勒,并且顺从他们。他母亲把这一切的事都存在心里。tā jìu tóng tā mén xià qù,huí dào ná sā lēi。bìng qiě shùn cóng tā mén。tā mǔ qīn bǎ zhè yī qiè de shì dōu cún zài xīn lǐ。52 耶稣的智慧和身量(“身量”或作“年纪”),并上帝和人喜爱他的心,都一齐增长。yē sū de zhì huì hé shēn liàn,(shēn liàn huò zuò nián jì)bìng shén hé rén xǐ ài tā de xīn,dōu yī qí zēng zhǎng。