-
论施舍
1 “你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。nǐ mén yào xiǎo xīn,bù kě jiāng shàn shì xíng zài rén de miàn qián,gù yì jiào tā mén kàn jiàn。ruò shì zhè yàng,jìu bù néng dé nǐ mén tiān fù de shǎng cì le。2 所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。suǒ yǐ nǐ shī shě de shí hòu,bù kě zài nǐ qián miàn chuī hào,xiàng nà jiǎ mào wèi shàn de rén,zài huì táng lǐ hé jiē dào shàng suǒ xíng de,gù yì yào dé rén de róng yào。wǒ shí zài gào sù nǐ mén,tā mén yǐ jīng dé le tā mén de shǎng cì。3 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的;nǐ shī shě de shí hòu,bú yào jiào zuǒ shǒu zhī dào yòu shǒu suǒ zuò de。4 要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你(有古卷作“必在明处报答你”)。”yào jiào nǐ shī shě de shì xíng zài àn zhōng,nǐ fù zài àn zhōng chá kàn,bì rán bào dá nǐ。(yǒu gǔ juàn zuò bì zài míng chù bào dá nǐ)论祷告
5 “你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上祷告,故意叫人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。nǐ mén dǎo gào de shí hòu,bù kě xiàng nà jiǎ mào wèi shàn de rén,ài zhàn zài huì táng lǐ,hé shí zì lù kǒu shàng dǎo gào,gù yì jiào rén kàn jiàn。wǒ shí zài gào sù nǐ mén, tā mén yǐ jīng dé le tā mén de shǎng cì。6 你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父。你父在暗中察看,必然报答你。nǐ dǎo gào de shí hòu,yào jìn nǐ de nèi wū,guān shàng mén,dǎo gào nǐ zài àn zhōng de fù,nǐ fù zài àn zhōng chá kàn,bì rán bào dá nǐ。7 你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。nǐ mén dǎo gào,bù kě xiàng wài bāng rén,yòng xǔ duō zhòng fù huà。tā mén yǐ wèi huà duō le bì méng chuí tīng。8 你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。”nǐ mén bù kě xiào fǎ tā mén。yīn wèi nǐ mén méi yǒu qí qíu yǐ xiān,nǐ mén suǒ xū yòng de,nǐ mén de fù zǎo yǐ zhī dào le。主祷文(路11:2-4)
9 “所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。suǒ yǐ nǐ mén dǎo gào,yào zhè yàng shuō。wǒ mén zài tiān shàng de fù,yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng。10 愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。yuàn nǐ de guó jiàng lín。yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng,rú tóng xíng zài tiān shàng。11 我们日用的饮食,今日赐给我们。wǒ mén rì yòng de yǐn shí,jīn rì cì gěi wǒ mén。12 免我们的债,如同我们免了人的债。miǎn wǒ mén de zhài,rú tóng wǒ mén miǎn le rén de zhài。13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶(或作“脱离恶者”)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷无“因为”至“阿们”等字)。’”bù jiào wǒ mén yù jiàn shì tàn。jìu wǒ mén tuō lí xiōng è。(huò zuò tuō lí è zhě) yīn wèi guó dù,quán bǐng,róng yào,quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn,ā mén。(yǒu gǔ juàn wú yīn wèi zhì ā mén děng zì)论饶恕
14 “你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;nǐ mén ráo shù rén de guò fàn,nǐ mén de tiān fù yě bì ráo shù nǐ mén de guò fàn。15 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”nǐ mén bù ráo shù rén de guò fàn,nǐ mén de tiān fù yě bì bù ráo shù nǐ mén de guò fàn。论禁食
16 “你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容,因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。我实在告诉你们:他们已经得了他们的赏赐。nǐ mén jìn shí de shí hòu,bù kě xiàng nà jiǎ mào wèi shàn de rén,liǎn shàng dài zhe chóu róng。yīn wèi tā mén bǎ liǎn nòng dé nán kàn,gù yì jiào rén kàn chū tā mén shì jìn shí。wǒ shí zài gào sù nǐ mén,tā mén yǐ jīng dé le tā mén de shǎng cì。17 你禁食的时候,要梳头洗脸,nǐ jìn shí de shí hòu,yào shū tóu xǐ liǎn,18 不叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见。你父在暗中察看,必然报答你。”bù jiào rén kàn chū nǐ jìn shí lái,zhī jiào nǐ àn zhōng de fù kàn jiàn。nǐ fù zài àn zhōng chá kàn,bì rán bào dá nǐ。论天上的财宝(路12:33-34)
19 “不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;bú yào wèi zì jǐ jī zǎn cái bǎo zài dì shàng,dì shàng yǒu chóng zǐ yǎo,néng xìu huài,yě yǒu zéi wā kū lóng lái tōu。20 只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。zhī yào jī zǎn cái bǎo zài tiān shàng,tiān shàng méi yǒu chóng zǐ yǎo,bù néng xìu huài,yě méi yǒu zéi wā kū lóng lái tōu。21 因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。”yīn wèi nǐ de cái bǎo zài nà lǐ,nǐ de xīn yě zài nà lǐ。论心里的光(路11:34-36)
22 “眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;yǎn jīng jìu shì shēn shàng de dēng。nǐ de yǎn jīng ruò liáo liàng,quán shēn jìu guāng míng。23 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!”nǐ de yǎn jīng ruò hūn huā,quán shēn jìu hēi àn。nǐ lǐ tóu de guāng ruò hēi àn le,nà hēi àn shì hé děng dà ne。论上帝和财利(路16:13)
24 “一个人不能侍奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉上帝,又侍奉玛门(“玛门”是“财利”的意思)。”yī gè rén bù néng shì fèng liǎng gè zhǔ。bú shì è zhè gè ài nà gè,jìu shì zhòng zhè gè qīng nà gè。nǐ mén bù néng yòu shì fèng shén,yòu shì fèng mǎ mén。(mǎ mén shì cái lì de yì sī)不要忧虑(路12:22-31)
25 “所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?suǒ yǐ wǒ gào sù nǐ mén,bú yào wèi shēng mìng yōu lù,chī shén me,hē shén me。wèi shēn tǐ yōu lù chuān shén me。shēng mìng bú shèng yú yǐn shí me,shēn tǐ bú shèng yú yī shang me。26 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?nǐ mén kàn nà tiān shàng de fēi niǎo,yě bù zhǒng,yě bù shōu,yě bù jī xù zài cāng lǐ,nǐ mén de tiān fù shàng qiě yǎng huó tā。nǐ mén bù bǐ fēi niǎo guì zhòng dé duō me。27 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)?nǐ mén nà yī gè néng yòng sī lù,shǐ shòu shù duō jiā yī kè ne。(huò zuò shǐ shēn liàn duō jiā yī zhǒu ne)28 何必为衣裳忧虑呢?你想:野地里的百合花怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线;hé bì wèi yī shang yōu lù ne。nǐ xiǎng yě dì lǐ de bǎi hé huā,zěn me cháng qǐ lái, tā yě bù láo kǔ,yě bù fǎng xiàn。29 然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢!rán ér wǒ gào sù nǐ mén,jìu shì suǒ luó mén jí róng huá de shí hòu,tā suǒ chuān dài de,hái bù rú zhè huā yī duǒ ne。30 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,上帝还给它这样的妆饰,何况你们呢!nǐ mén zhè xiǎo xìn de rén nǎ,yě dì lǐ de cǎo,jīn tiān hái zài,míng tiān jìu dīu zài lú lǐ, shén hái gěi tā zhè yàng de zhuāng shì,hé kuàng nǐ mén ne。31 所以,不要忧虑说:‘吃什么?喝什么?穿什么?’suǒ yǐ bú yào yōu lù,shuō,chī shén me,hē shén me,chuān shén me。32 这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。zhè dōu shì wài bāng rén suǒ qíu de。nǐ mén xū yòng de zhè yī qiè dōng xī,nǐ mén de tiān fù shì zhī dào de。33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。nǐ mén yào xiān qíu tā de guó,hé tā de yì zhè xiē dōng xī dōu yào jiā gěi nǐ mén le。34 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。”suǒ yǐ bú yào wèi míng tiān yōu lù。yīn wèi míng tiān zì yǒu míng tiān de yōu lù。yī tiān de nán chù yī tiān dāng jìu gòu le。