-
不洁的人
1 耶和华晓谕摩西说:yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō,2 “你吩咐以色列人,使一切长大麻风的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出营外去。nǐ fēn fù yǐ sè liè rén,shǐ yī qiè cháng dà má fēng de,huàn lòu zhèng de,bìng yīn sǐ shī bù jié jìng de,dōu chū yíng wài qù。3 无论男女,都要使他们出到营外,免得污秽他们的营,这营是我所住的。”wú lùn nán nǚ,dōu yào shǐ tā mén chū dào yíng wài,miǎn dé wū huì tā mén de yíng,zhè yíng shì wǒ suǒ zhù de。4 以色列人就这样行,使他们出到营外。耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样行了。yǐ sè liè rén jìu zhè yàng xíng,shǐ tā mén chū dào yíng wài。yē hé huá zěn yàng fēn fù mó xī,yǐ sè liè rén jìu zěn yàng xíng le。赔偿亏负
5 耶和华对摩西说:yē hé huá duì mó xī shuō,6 “你晓谕以色列人说:无论男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和华,那人就有了罪。nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō,wú lùn nán nǚ,ruò fàn le rén suǒ cháng fàn de zuì,yǐ zhì gān fàn yē hé huá,nà rén jìu yǒu le zuì。7 他要承认所犯的罪,将所亏负人的,如数赔还;另外加上五分之一,也归与所亏负的人。tā yào chéng rèn suǒ fàn de zuì,jiāng suǒ kuī fù rén de,rú shù péi huán。lìng wài jiā shàng wǔ fēn zhī yī,yě guī yǔ suǒ kuī fù de rén。8 那人若没有亲属可受所赔还的,那所赔还的就要归与服侍耶和华的祭司,至于那为他赎罪的公羊是在外。nà rén ruò méi yǒu qīn shǔ kě shòu suǒ péi huán de,nà suǒ péi huán de jìu yào guī yǔ fú shì yē hé huá de jì sī。zhì yú nà wèi tā shú zuì de gōng yáng shì zài wài。9 以色列人一切的圣物中,所奉给祭司的举祭,都要归与祭司。yǐ sè liè rén yī qiè de shèng wù zhōng,suǒ fèng gěi jì sī de jǔ jì,dōu yào guī yǔ jì sī。10 各人所分别为圣的物,无论是什么,都要归给祭司。”gè rén suǒ fēn bié wèi shèng de wù,wú lùn shì shén me。dōu yào guī gěi jì sī。疑妻不贞的试验条例
11 耶和华对摩西说:yē hé huá duì mó xī shuō,12 “你晓谕以色列人说:人的妻若有邪行得罪她丈夫,nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō,rén de qī ruò yǒu xié xíng dé zuì tā zhàng fū,13 有人与她行淫,事情严密瞒过她丈夫,而且她被玷污没有作见证的人,当她行淫的时候也没有被捉住,yǒu rén yǔ tā xíng yín,shì qíng yán mì mán guò tā zhàng fū,ér qiě tā bèi diàn wū méi yǒu zuò jiàn zhèng de rén,dāng tā xíng yín de shí hòu yě méi yǒu bèi zhuō zhù。14 她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污;或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污。tā zhàng fū shēng le yí hèn de xīn,yí hèn tā,tā shì bèi diàn wū,huò shì tā zhàng fū shēng le yí hèn de xīn,yí hèn tā,tā bìng méi yǒu bèi diàn wū。15 这人就要将妻送到祭司那里,又为她带着大麦面伊法十分之一作供物,不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。zhè rén jìu yào jiāng qī sòng dào jì sī nà lǐ,yòu wèi tā dài zhe dà mài miàn yī fǎ shí fēn zhī yī zuò gōng wù,bù kě jiāo shàng yóu,yě bù kě jiā shàng rǔ xiāng,yīn wèi zhè shì yí hèn de sù jì,shì sī niàn de sù jì,shǐ rén sī niàn zuì niè。16 “祭司要使那妇人近前来,站在耶和华面前。jì sī yào shǐ nà fù rén jìn qián lái,zhàn zài yē hé huá miàn qián。17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土放在水中。jì sī yào bǎ shèng shuǐ chéng zài wǎ qì lǐ,yòu cóng zhàng mù de dì shàng qǔ diǎn chén tǔ fàng zài shuǐ zhōng。18 祭司要叫那妇人蓬头散发,站在耶和华面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手里拿着致咒诅的苦水,jì sī yào jiào nà fù rén péng tóu sàn fǎ,zhàn zài yē hé huá miàn qián,bǎ sī niàn de sù jì,jìu shì yí hèn de sù jì,fàng zài tā shǒu zhōng。jì sī shǒu lǐ ná zhe zhì zhòu zǔ de kǔ shuǐ。19 要叫妇人起誓,对她说:若没有人与你行淫,也未曾背着丈夫作污秽的事,你就免受这致咒诅苦水的灾。yào jiào fù rén qǐ shì,duì tā shuō,ruò méi yǒu rén yǔ nǐ xíng yín,yě wèi céng bēi zhe zhàng fū zuò wū huì de shì,nǐ jìu miǎn shòu zhè zhì zhòu zǔ kǔ shuǐ de zāi。20 你若背着丈夫,行了污秽的事,在你丈夫以外有人与你行淫,nǐ ruò bēi zhe zhàng fū,xíng le wū huì de shì,zài nǐ zhàng fū yǐ wài yǒu rén yǔ nǐ xíng yín,21 (祭司叫妇人发咒起誓),愿耶和华叫你大腿消瘦,肚腹发胀,使你在你民中被人咒诅,成了誓语。(jì sī jiào fù rén fā zhòu qǐ shì)yuàn yē hé huá jiào nǐ dà tuǐ xiāo shòu,dù fù fā zhàng,shǐ nǐ zài nǐ mín zhōng bèi rén zhòu zǔ,chéng le shì yǔ。22 并且这致咒诅的水入你的肠中,要叫你的肚腹发胀,大腿消瘦。妇人要回答说:‘阿们!阿们!’bìng qiě zhè zhì zhòu zǔ de shuǐ rù nǐ de cháng zhōng,yào jiào nǐ de dù fù fā zhàng,dà tuǐ xiāo shòu。fù rén yào huí dá shuō,ā mén,ā mén。23 “祭司要写这咒诅的话,将所写的字抹在苦水里,jì sī yào xiě zhè zhòu zǔ de huà,jiāng suǒ xiě de zì mǒ zài kǔ shuǐ lǐ,24 又叫妇人喝这致咒诅的苦水,这水要进入她里面变苦了。yòu jiào fù rén hē zhè zhì zhòu zǔ de kǔ shuǐ。zhè shuǐ yào jìn rù tā lǐ miàn biàn kǔ le。25 祭司要从妇人的手中取那疑恨的素祭,在耶和华面前摇一摇,拿到坛前。jì sī yào cóng fù rén de shǒu zhōng qǔ nà yí hèn de sù jì,zài yē hé huá miàn qián yáo yī yáo,ná dào tán qián。26 又要从素祭中取出一把,作为这事的记念,烧在坛上,然后叫妇人喝这水。yòu yào cóng sù jì zhōng qǔ chū yī bǎ,zuò wèi zhè shì de jì niàn,shāo zài tán shàng,rán hòu jiào fù rén hē zhè shuǐ。27 叫她喝了以后,她若被玷污得罪了丈夫,这致咒诅的水必进入她里面变苦了,她的肚腹就要发胀,大腿就要消瘦,那妇人便要在他民中被人咒诅;jiào tā hē le yǐ hòu,tā ruò bèi diàn wū dé zuì le zhàng fū,zhè zhì zhòu zǔ de shuǐ bì jìn rù tā lǐ miàn biàn kǔ le,tā de dù fù jìu yào fā zhàng,dà tuǐ jìu yào xiāo shòu, nà fù rén biàn yào zài tā mín zhōng bèi rén zhòu zǔ。28 若妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。ruò fù rén méi yǒu bèi diàn wū,què shì qīng jié de,jìu yào miǎn shòu zhè zāi,qiě yào huái yùn。29 “妻子背着丈夫行了污秽的事,qī zǐ bēi zhe zhàng fū xíng le wū huì de shì,30 或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有这疑恨的条例。那时他要叫妇人站在耶和华面前,祭司要在她身上照这条例而行,huò shì rén shēng le yí hèn de xīn,yí hèn tā de qī,jìu yǒu zhè yí hèn de tiáo lì。 nà shí tā yào jiào fù rén zhàn zài yē hé huá miàn qián,jì sī yào zài tā shēn shàng zhào zhè tiáo lì ér xíng,31 男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。”nán rén jìu wèi wú zuì,fù rén bì dān dāng zì jǐ de zuì niè。