-
许愿的条例
1 摩西晓谕以色列各支派的首领说:“耶和华所吩咐的乃是这样:mó xī xiǎo yù yǐ sè liè gè zhī pài de shǒu lǐng,shuō,yē hé huá suǒ fēn fù de nǎi shì zhè yàng。2 人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。rén ruò xiàng yē hé huá xǔ yuàn,huò qǐ shì,yào yuē shù zì jǐ,jìu bù kě shí yán, bì yào àn kǒu zhōng suǒ chū de yī qiè huà xíng。3 女子年幼还在父家的时候,若向耶和华许愿要约束自己,nǚ zǐ nián yòu hái zài fù jiā de shí hòu,ruò xiàng yē hé huá xǔ yuàn yào yuē shù zì jǐ。4 她父亲也听见她所许的愿,并约束自己的话,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;tā fù qīn yě tīng jiàn tā suǒ xǔ de yuàn,bìng yuē shù zì jǐ de huà,què xiàng tā mò mò bù yán,tā suǒ xǔ de yuàn,bìng yuē shù zì jǐ de huà,jìu dōu yào wèi dìng。5 但她父亲听见的日子,若不应承,她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定。耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。dàn tā fù qīn tīng jiàn de rì zǐ,ruò bù yìng chéng,tā suǒ xǔ de yuàn,hé yuē shù zì jǐ de huà,jìu dōu bù dé wèi dìng。yē hé huá yě bì shè miǎn tā,yīn wèi tā fù qīn bù yìng chéng。6 她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,tā ruò chū le jià,yǒu yuàn zài shēn,huò shì kǒu zhōng chū le yuē shù zì jǐ de mào shī huà。7 她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;tā zhàng fū tīng jiàn de rì zǐ,què xiàng tā mò mò bù yán,tā suǒ xǔ de yuàn,bìng yuē shù zì jǐ de huà,jìu dōu yào wèi dìng。8 但她丈夫听见的日子,若不应承,就算废了她所许的愿和她出口约束自己的冒失话,耶和华也必赦免她。dàn tā zhàng fū tīng jiàn de rì zǐ,ruò bù yìng chéng,jìu suàn fèi le tā suǒ xǔ de yuàn hé tā chū kǒu yuē shù zì jǐ de mào shī huà,yē hé huá yě bì shè miǎn tā。9 寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。guǎ fù,huò shì bèi xīu de fù rén suǒ xǔ de yuàn,jìu shì tā yuē shù zì jǐ de huà, dōu yào wèi dìng。10 她若在丈夫家里许了愿,或起了誓约束自己,tā ruò zài zhàng fū jiā lǐ xǔ le yuàn huò qǐ le shì,yuē shù zì jǐ。11 丈夫听见却向她默默不言,也没有不应承,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;zhàng fū tīng jiàn què xiàng tā mò mò bù yán,yě méi yǒu bù yìng chéng,tā suǒ xǔ de yuàn, bìng yuē shù zì jǐ de huà,jìu dōu yào wèi dìng。12 丈夫听见的日子,若把这两样全废了,妇人口中所许的愿,或是约束自己的话,就都不得为定,因她丈夫已经把这两样废了;耶和华也必赦免她。zhàng fū tīng jiàn de rì zǐ,ruò bǎ zhè liǎng yàng quán fèi le,fù rén kǒu zhōng suǒ xǔ de yuàn,huò shì yuē shù zì jǐ de huà,jìu dōu bù dé wèi dìng,yīn tā zhàng fū yǐ jīng bǎ zhè liǎng yàng fèi le。yē hé huá yě bì shè miǎn tā。13 凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。fán tā suǒ xǔ de yuàn,hé kè kǔ yuē shù zì jǐ suǒ qǐ de shì,tā zhàng fū kě yǐ jiān dìng,yě kě yǐ fèi qù。14 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是坚定她所许的愿和约束自己的话,因丈夫听见的日子向她默默不言,就使这两样坚定;tǎng ruò tā zhàng fū tiān tiān xiàng tā mò mò bù yán,jìu suàn shì jiān dìng tā suǒ xǔ de yuàn, hé yuē shù zì jǐ de huà,yīn zhàng fū tīng jiàn de rì zǐ xiàng tā mò mò bù yán,jìu shǐ zhè liǎng yàng jiān dìng。15 但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。”dàn tā zhàng fū tīng jiàn yǐ hòu,ruò shǐ zhè liǎng yàng quán fèi le,jìu yào dān dāng fù rén de zuì niè。16 这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。zhè shì zhàng fū dài qī zǐ,fù qīn dài nǚ ér,nǚ ér nián yòu hái zài fù jiā,yé hé huá suǒ fēn fù mó xī de lù lì。