-
颂赞之歌
1 (大卫的诗,交与伶长。)我曾耐性等候耶和华,他垂听我的呼求。(dà wèi de shī,jiāo yǔ líng cháng。)wǒ céng nài xìng děng hòu yē hé huá。tā chuí tīng wǒ de hū qíu。2 他从祸坑里、从淤泥中把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。tā cóng huò kēng lǐ,cóng yū ní zhōng,bǎ wǒ lā shàng lái,shǐ wǒ de jiǎo lì zài pán shí shàng,shǐ wǒ jiǎo bù wěn dàng。3 他使我口唱新歌,就是赞美我们上帝的话。许多人必看见而惧怕,并要倚靠耶和华。tā shǐ wǒ kǒu chàng xīn gē,jìu shì zàn měi wǒ mén shén de huà。xǔ duō rén bì kàn jiàn ér jù pà,bìng yào yǐ kào yē hé huá。4 那倚靠耶和华,不理会狂傲和偏向虚假之辈的,这人便为有福。nà yǐ kào yē hé huá,bù lǐ huì kuáng ào hé piān xiàng xū jiǎ zhī bèi de,zhè rén biàn wèi yǒu fú。5 耶和华我的上帝啊,你所行的奇事,并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明;若要陈明,其事不可胜数。yē hé huá wǒ de shén ā,nǐ suǒ xíng de qí shì,bìng nǐ xiàng wǒ mén suǒ huái de yì niàn shén duō,bù néng xiàng nǐ chén míng。ruò yào chén míng,qí shì bù kě shēng shǔ。6 祭物和礼物,你不喜悦,你已经开通我的耳朵。燔祭和赎罪祭非你所要。jì wù hé lǐ wù,nǐ bù xǐ yuè。nǐ yǐ jīng kāi tōng wǒ de ěr duǒ。fán jì hé shú zuì jì,fēi nǐ suǒ yào。7 那时我说:“看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。nà shí wǒ shuō,kàn nǎ,wǒ lái le。wǒ de shì zài jīng juàn shàng yǐ jīng jì zǎi le。8 我的上帝啊,我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里。”wǒ de shén ā,wǒ lè yì zhào nǐ de zhǐ yì xíng。nǐ de lù fǎ zài wǒ xīn lǐ。9 我在大会中宣传公义的佳音,我必不止住我的嘴唇。耶和华啊,这是你所知道的。wǒ zài dà huì zhōng xuān chuǎn gōng yì de jiā yīn。wǒ bì bù zhǐ zhù wǒ de zuǐ chún。yé hé huá ā,zhè shì nǐ suǒ zhī dào de。10 我未曾把你的公义藏在心里,我已陈明你的信实和你的救恩。我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。wǒ wèi céng bǎ nǐ de gōng yì cáng zài xīn lǐ。wǒ yǐ chén míng nǐ de xìn shí,hé nǐ de jìu ēn。wǒ zài dà huì zhōng wèi céng yǐn mán nǐ de cí ài,hé chéng shí。11 耶和华啊,求你不要向我止住你的慈悲。愿你的慈爱和诚实常常保佑我。yē hé huá ā,qíu nǐ bú yào xiàng wǒ zhǐ zhù nǐ de cí bēi。yuàn nǐ de cí ài hé chéng shí,cháng cháng bǎo yòu wǒ。求助的祷告(诗70)
12 因有无数的祸患围困我,我的罪孽追上了我,使我不能昂首。这罪孽比我的头发还多,我就心寒胆战。yīn yǒu wú shù de huò huàn wéi kùn wǒ。wǒ de zuì niè zhuī shàng le wǒ,shǐ wǒ bù néng áng shǒu。zhè zuì niè bǐ wǒ de tóu fǎ hái duō。wǒ jìu xīn hán dǎn zhàn。13 耶和华啊,求你开恩搭救我;耶和华啊,求你速速帮助我。yē hé huá ā,qíu nǐ kāi ēn dā jìu wǒ。yē hé huá ā,qíu nǐ sù sù bāng zhù wǒ。14 愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞;愿那些喜悦我受害的,退后受辱。yuàn nà xiē xún zhǎo wǒ,yào miè wǒ mìng de,yī tóng bào kuì méng xīu。yuàn nà xiē xǐ yuè wǒ shòu hài de,tuì hòu shòu rù。15 愿那些对我说“阿哈、阿哈”的,因羞愧而败亡。yuàn nà xiē duì wǒ shuō,ā hā,ā hā de,yīn xīu kuì ér bài wáng。16 愿一切寻求你的,因你高兴欢喜;愿那些喜爱你救恩的,常说:“当尊耶和华为大。”yuàn yī qiè xún qíu nǐ de,yīn nǐ gāo xìng huān xǐ。yuàn nà xiē xǐ ài nǐ jìu ēn de, cháng shuō,dāng zūn yē hé huá wèi dà。17 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。你是帮助我的,搭救我的。上帝啊,求你不要耽延!dàn wǒ shì kùn kǔ qióng fá de,zhǔ réng gù niàn wǒ。nǐ shì bāng zhù wǒ de,dā jìu wǒ de。 shén ā,qíu nǐ bú yào dān yán。