-
求助的祷告
1 (大卫的诗,交与伶长。调用百合花。)上帝啊,求你救我,因为众水要淹没我。(dà wèi de shī,jiāo yǔ líng cháng,diào yòng bǎi hé huā。) shén ā,qíu nǐ jìu wǒ。yīn wèi zhòng shuǐ yào yān méi wǒ。2 我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,大水漫过我身。wǒ xiàn zài shēn yū ní zhōng,méi yǒu lì jiǎo zhī dì。wǒ dào le shēn shuǐ zhōng。dà shuǐ màn guò wǒ shēn。3 我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候上帝,眼睛失明。wǒ yīn hū qíu kùn fá,hóu lóng fā gān。wǒ yīn děng hòu shén,yǎn jīng shī míng。4 无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。我没有抢夺的,要叫我偿还。wú gù hèn wǒ de,bǐ wǒ tóu fǎ hái duō。wú lǐ yǔ wǒ wèi chóu,yào bǎ wǒ jiǎn chú de,shén wèi qiáng shèng。wǒ méi yǒu qiǎng duó de,yào jiào wǒ cháng hái。5 上帝啊,我的愚昧,你原知道,我的罪愆不能隐瞒。shén ā,wǒ de yú mèi nǐ yuán zhī dào。wǒ de zuì qiān bù néng yǐn mán。6 万军的主耶和华啊,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞;以色列的上帝啊,求你叫那寻求你的,不要因我受辱。wàn jūn de zhǔ yē hé huá ā,qíu nǐ jiào nà děng hòu nǐ de,bú yào yīn wǒ méng xīu。 yǐ sè liè de shén ā,qíu nǐ jiào nà xún qíu nǐ de,bú yào yīn wǒ shòu rù。7 因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。yīn wǒ wèi nǐ de yuán gù shòu le rù mà,mǎn miàn xīu kuì。8 我的弟兄看我为外路人,我的同胞看我为外邦人。wǒ de dì xiōng kàn wǒ wèi wài lù rén。wǒ de tóng bāo kàn wǒ wèi wài bāng rén。9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧,并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。yīn wǒ wèi nǐ de diàn xīn lǐ jiāo jí,rú tóng huǒ shāo。bìng qiě rù mà nǐ rén de rù mà,dōu luò zài wǒ shēn shàng。10 我哭泣,以禁食刻苦我心,这倒算为我的羞辱。wǒ kū qì,yǐ jìn shí kè kǔ wǒ xīn,zhè dǎo suàn wèi wǒ de xīu rù。11 我拿麻布当衣裳,就成了他们的笑谈。wǒ ná má bù dàng yī shang,jìu chéng le tā mén de xiào tán。12 坐在城门口的谈论我,酒徒也以我为歌曲。zuò zài chéng mén kǒu de tán lùn wǒ。jǐu tú yě yǐ wǒ wèi gē qǔ。13 但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。上帝啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实应允我。dàn wǒ zài yuè nà de shí hòu,xiàng nǐ yē hé huá qí dǎo。 shén ā,qíu nǐ àn nǐ fēng shèng de cí ài,píng nǐ zhěng jìu de chéng shí,yìng yǔn wǒ。14 求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。qíu nǐ dā jìu wǒ chū lí yū ní,bù jiào wǒ xiàn zài qí zhōng。qíu nǐ shǐ wǒ tuō lí nà xiē hèn wǒ de rén,shǐ wǒ chū lí shēn shuǐ。15 求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。qíu nǐ bù róng dà shuǐ màn guò wǒ,bù róng shēn yuān tūn miè wǒ,bù róng kēng kǎn zài wǒ yǐ shàng hé kǒu。16 耶和华啊,求你应允我,因为你的慈爱本为美好;求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。yē hé huá ā,qíu nǐ yìng yǔn wǒ,yīn wèi nǐ de cí ài běn wèi měi hǎo。qíu nǐ àn nǐ fēng shèng de cí bēi,huí zhuǎn juàn gù wǒ。17 不要掩面不顾你的仆人,我是在急难之中,求你速速地应允我。bú yào yǎn miàn bú gù nǐ de pú rén。wǒ shì zài jí nàn zhī zhōng。qíu nǐ sù sù de yìng yǔn wǒ。18 求你亲近我,救赎我,求你因我的仇敌把我赎回。qíu nǐ qīn jìn wǒ,jìu shú wǒ。qíu nǐ yīn wǒ de chóu dí bǎ wǒ shú huí。19 你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱,我的敌人都在你面前。nǐ zhī dào wǒ shòu de rù mà,qī líng,xīu rù。wǒ de dí rén dōu zài nǐ miàn qián。20 辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。rù mà shāng pò le wǒ de xīn。wǒ yòu mǎn le yōu chóu。wǒ zhǐ wàng yǒu rén tǐ xù,què méi yǒu yī gè。wǒ zhǐ wàng yǒu rén ān wèi,què zhǎo bù zháo yī gè。21 他们拿苦胆给我当食物;我渴了,他们拿醋给我喝。tā mén ná kǔ dǎn gěi wǒ dàng shí wù。wǒ kě le,tā mén ná cù gěi wǒ hē。22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗,在他们平安的时候变为机槛。yuàn tā mén de yán xí,zài tā mén miàn qián biàn wèi wǎng luó,zài tā mén píng ān de shí hòu,biàn wèi jī jiàn。23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你使他们的腰常常战抖。yuàn tā mén de yǎn jīng hūn méng,bù dé kàn jiàn。yuàn nǐ shǐ tā mén de yāo cháng cháng zhàn dǒu。24 求你将你的恼恨倒在他们身上;叫你的烈怒追上他们。qíu nǐ jiāng nǐ de nǎo hèn,dǎo zài tā mén shēn shàng,jiào nǐ de liè nù,zhuī shàng tā mén。25 愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。yuàn tā mén de zhù chù,biàn wèi huāng chǎng。yuàn tā mén de zhàng péng,wú rén jū zhù。26 因为你所击打的,他们就逼迫;你所击伤的,他们戏说他的愁苦。yīn wèi nǐ suǒ jí dǎ de,tā mén jìu bī pò。nǐ suǒ jí shāng de,tā mén xì shuō tā de chóu kǔ。27 愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。yuàn nǐ zài tā mén de zuì shàng jiā zuì,bù róng tā mén zài nǐ miàn qián chēng yì。28 愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。yuàn tā mén cóng shēng mìng cè shàng bèi tú mǒ,bù dé jì lù zài yì rén zhī zhōng。29 但我是困苦忧伤的,上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。dàn wǒ shì kùn kǔ yōu shāng de。 shén ā,yuàn nǐ de jìu ēn jiāng wǒ ān zhì zài gāo chù。30 我要以诗歌赞美上帝的名,以感谢称他为大。wǒ yào yǐ shī gē zàn měi shén de míng,yǐ gǎn xiè chēng tā wèi dà。31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。zhè biàn jiào yē hé huá xǐ yuè,shèng sì xiàn níu,huò shì xiàn yǒu jiǎo yǒu tí de gōng níu。32 谦卑的人看见了就喜乐。寻求上帝的人,愿你们的心苏醒。qiān bēi de rén kàn jiàn le,jìu xǐ lè。xún qíu shén de rén,yuàn nǐ mén de xīn sū xǐng。33 因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。yīn wèi yē hé huá tīng le qióng fá rén,bù miǎo shì bèi qíu de rén。34 愿天和地、洋海和其中一切的动物都赞美他。yuàn tiān hé dì,yáng hǎi,hé qí zhōng yī qiè de dòng wù,dōu zàn měi tā。35 因为上帝要拯救锡安,建造犹大的城邑。他的民要在那里居住,得以为业。yīn wèi shén yào zhěng jìu xí ān,jiàn zào yóu dà de chéng yì。tā de mín yào zài nà lǐ jū zhù,dé yǐ wèi yè。36 他仆人的后裔要承受为业。爱他名的人也要住在其中。tā pú rén de hòu yì,yào chéng shòu wèi yè。ài tā míng de rén,yě yào zhù zài qí zhōng。