-
1 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?zhè yàng shuō lái,yóu tài rén yǒu shén me cháng chù,gē lǐ yǒu shén me yì chù ne。2 凡事大有好处,第一是上帝的圣言交托他们。fán shì dà yǒu hǎo chù。dì yī shì shén de shèng yán jiāo tuō tā mén。3 即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信,就废掉上帝的信吗?jí biàn yǒu bù xìn de,zhè yǒu hé fáng ne。nán dào tā mén de bù xìn,jìu fèi diào shén de xìn me。4 断乎不能!不如说,上帝是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:“你责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜。”duàn hū bù néng。bù rú shuō, shén shì zhēn shí de,rén dōu shì xū huǎng de。rú jīng shàng suǒ jì,‘nǐ zé bèi rén de shí hòu,xiǎn wèi gōng yì。bèi rén yì lùn de shí hòu,kě yǐ dé shèng。’5 我且照着人的常话说,我们的不义若显出上帝的义来,我们可以怎么说呢?上帝降怒,是他不义吗?wǒ qiě zhào zhe rén de cháng huà shuō,wǒ mén de bù yì,ruò xiǎn chū shén de yì lái, wǒ mén kě yǐ zěn me shuō ne。 shén jiàng nù,shì tā bù yì me。6 断乎不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?duàn hū bú shì。ruò shì zhè yàng, shén zěn néng shěn pàn shì jiè ne。7 若上帝的真实,因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢?ruò shén de zhēn shí,yīn wǒ de xū huǎng,yuè fā xiǎn chū tā de róng yào,wèi shén me wǒ hái shòu shěn pàn,hǎo xiàng zuì rén ne。8 为什么不说,我们可以作恶以成善呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。wèi shén me bù shuō,wǒ mén kě yǐ zuò è yǐ chéng shàn ne,zhè shì huǐ bàng wǒ mén de rén,shuō wǒ mén yǒu zhè huà。zhè děng rén dìng zuì,shì gāi dāng de。
没有义人
9 这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。zhè què zěn me yàng ne。wǒ mén bǐ tā mén qiáng me。jué bú shì de。yīn wǒ mén yǐ jīng zhèng míng,yóu tài rén hé xī lì ní rén dōu zài zuì è zhī xià。10 就如经上所记:“没有义人,连一个也没有;jìu rú jīng shàng suǒ jì,‘méi yǒu yì rén,lián yī gè yě méi yǒu。11 没有明白的,没有寻求上帝的;méi yǒu míng bái de,méi yǒu xún qíu shén de。12 都是偏离正路,一同变为无用。没有行善的,连一个也没有。dōu shì piān lí zhèng lù,yī tóng biàn wèi wú yòng。méi yǒu xíng shàn de,lián yī gè yě méi yǒu。13 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气,tā mén de hóu lóng shì bì kāi de fén mù。tā mén yòng shé tóu nòng guǐ zhà。zuǐ chún lǐ yǒu huǐ shé de dú qì。14 满口是咒骂苦毒;mǎn kǒu shì zhòu mà kǔ dú。15 杀人流血,他们的脚飞跑,shā rén líu xuè tā mén de jiǎo fēi pǎo。16 所经过的路,便行残害暴虐的事;suǒ jīng guò de lù,biàn xíng cán hài bào nuè de shì。17 平安的路,他们未曾知道;píng ān de lù,tā mén wèi céng zhī dào。18 他们眼中不怕上帝。”tā mén yǎn zhōng bú pà shén。’19 我们晓得律法上的话,都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝审判之下。wǒ mén xiǎo dé lù fǎ shàng de huà,dōu shì duì lù fǎ yǐ xià zhī rén shuō de,hǎo sāi zhù gè rén de kǒu,jiào pǔ shì de rén dōu fú zài shén shěn pàn zhī xià。20 所以凡有血气的,没有一个因行律法能在上帝面前称义,因为律法本是叫人知罪。suǒ yǐ fán yǒu xuè qì de méi yǒu yī gè,yīn xíng lù fǎ,néng zài shén miàn qián chēng yì。yīn wèi lù fǎ běn shì jiào rén zhī zuì。因信称义
21 但如今,上帝的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证。dàn rú jīn shén de yì zài lù fǎ yǐ wài yǐ jīng xiǎn míng chū lái,yǒu lù fǎ hé xiān zhī wèi zhèng。22 就是上帝的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。jìu shì shén de yì,yīn xìn yē sū jī dū,jiā gěi yī qiè xiāng xìn de rén,bìng méi yǒu fēn bié。23 因为世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀,yīn wèi shì rén dōu fàn le zuì,kuī quē le shén de róng yào。24 如今却蒙上帝的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。rú jīn què méng shén de ēn diǎn,yīn jī dū yē sū de jìu shú,jìu bái bái de chēng yì。25 上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明上帝的义。因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,shén shè lì yē sū zuò wǎn huí jì,shì píng zhe yē sū de xuè,jiè zhe rén de xìn, yào xiǎn míng shén de yì。yīn wèi tā yòng rěn nài de xīn,kuān róng rén xiān shí suǒ fàn de zuì。26 好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。hǎo zài jīn shí xiǎn míng tā de yì,shǐ rén zhī dào tā zì jǐ wèi yì,yě chēng xìn yē sū de rén wèi yì。27 既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。jì shì zhè yàng,nà lǐ néng kuā kǒu ne。méi yǒu kě kuā de le。yòng hé fǎ méi yǒu de ne,shì yòng lì gōng zhī fǎ me。bú shì,nǎi yòng xìn zhǔ zhī fǎ。28 所以(有古卷作“因为”)我们看定了,人称义是因着信,不在乎遵行律法。suǒ yǐ(yǒu gǔ juàn zuò yīn wèi)wǒ mén kàn dìng le,rén chēng yì shì yīn zhe xìn,bú zài hū zūn xíng lù fǎ。29 难道上帝只作犹太人的上帝吗?不也是作外邦人的上帝吗?是的,也作外邦人的上帝。nán dào shén zhī zuò yóu tài rén de shén me。bù yě shì zuò wài bāng rén de shén me。shì de,yě zuò wài bāng rén de shén。30 上帝既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。shén jì shì yī wèi,tā jìu yào yīn xìn chēng nà shòu gē lǐ de wèi yì,yě yào yīn xìn chēng nà wèi shòu gē lǐ de wèi yì。31 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。zhè yàng,wǒ mén yīn xìn fèi le lù fǎ me。duàn hū bú shì,gèng shì jiān gù lù fǎ。