• [和合本]造约柜(出25:10-22)

    1[和合本]比撒列用皂荚木作柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
    [拼音]bǐ sā liè yòng zào jiá mù zuò guì,cháng èr zhǒu bàn,kuān yī zhǒu bàn,gāo yī zhǒu bàn。
    [WEB]Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits,A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters. and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
    [ASV]And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
    2[和合本]里外包上精金,四围镶上金牙边。
    [拼音]lǐ wài bāo shàng jīng jīn,sì wéi xiāng shàng jīn yá biān。
    [WEB]He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
    [ASV]And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
    3[和合本]又铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。
    [拼音]yòu zhù sì gè jīn huán,ān zài guì de sì jiǎo shàng,zhè biān liǎng huán,nà biān liǎng huán。
    [WEB]He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
    [ASV]And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
    4[和合本]用皂荚木作两根杠,用金包裹。
    [拼音]yòng zào jiá mù zuò liǎng gēn gāng,yòng jīn bāo guǒ。
    [WEB]He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
    [ASV]And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
    5[和合本]把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
    [拼音]bǎ gāng chuān zài guì páng de huán nèi,yǐ biàn tái guì。
    [WEB]He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
    [ASV]And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
    6[和合本]用精金作施恩座,长二肘半,宽一肘半。
    [拼音]yòng jīng jīn zuò shī ēn zuò,cháng èr zhǒu bàn,kuān yī zhǒu bàn。
    [WEB]He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
    [ASV]And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
    7[和合本]用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
    [拼音]yòng jīn zǐ chuí chū liǎng gè jī lù bó lái,ān zài shī ēn zuò de liǎng tóu。
    [WEB]He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
    [ASV]And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
    8[和合本]这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。
    [拼音]zhè tóu zuò yī gè jī lù bó,nà tóu zuò yī gè jī lù bó,èr jī lù bó jiē lián yī kuài,zài shī ēn zuò de liǎng tóu。
    [WEB]one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
    [ASV]one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.
    9[和合本]二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座,基路伯是脸对脸,朝着施恩座。
    [拼音]èr jī lù bó gāo zhāng chì bǎng,zhē yǎn shī ēn zuò,jī lù bó shì liǎn duì liǎn,cháo zhe shī ēn zuò。
    [WEB]The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
    [ASV]And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.

    [和合本]造陈设饼的桌子(出25:23-30)

    10[和合本]他用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
    [拼音]tā yòng zào jiá mù zuò yī zhāng zhuō zǐ,cháng èr zhǒu,kuān yī zhǒu,gāo yī zhǒu bàn。
    [WEB]He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
    [ASV]And he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
    11[和合本]又包上精金,四围镶上金牙边。
    [拼音]yòu bāo shàng jīng jīn,sì wéi xiāng shàng jīn yá biān。
    [WEB]He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
    [ASV]And he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
    12[和合本]桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
    [拼音]zhuō zǐ de sì wéi gè zuò yī zhǎng kuān de héng liáng,héng liáng shàng xiāng zhe jīn yá biān。
    [WEB]He made a border of a hand width around it, and made a golden molding on its border around it.
    [ASV]And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
    13[和合本]又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。
    [拼音]yòu zhù le sì gè jīn huán,ān zài zhuō zǐ sì jiǎo de sì jiǎo shàng。
    [WEB]He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
    [ASV]And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.
    14[和合本]安环子的地方,是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
    [拼音]ān huán zǐ de dì fāng,shì āi jìn héng liáng,kě yǐ chuān gāng tái zhuō zǐ。
    [WEB]The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
    [ASV]Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
    15[和合本]他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
    [拼音]tā yòng zào jiá mù zuò liǎng gēn gāng,yòng jīn bāo guǒ,yǐ biàn tái zhuō zǐ。
    [WEB]He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
    [ASV]And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
    16[和合本]又用精金作桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
    [拼音]yòu yòng jīng jīn zuò zhuō zǐ shàng de qì mǐn,jìu shì pán zǐ,tiáo gēng,bìng diàn jǐu de píng,hé jué。
    [WEB]He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
    [ASV]And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.

    [和合本]造灯台(出25:31-40)

    17[和合本]他用精金作一个灯台,这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。
    [拼音]tā yòng jīng jīn zuò yī gè dēng tái,zhè dēng tái de zuò,hé gàn,yǔ bēi,qíu,huā,dōu shì jiē lián yī kuài chuí chū lái de。
    [WEB]He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
    [ASV]And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, it knops, and its flowers, were of one piece with it.
    18[和合本]灯台两旁杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。
    [拼音]dēng tái liǎng páng chā chū lìu gè zhī zǐ,zhè páng sān gè,nà páng sān gè。
    [WEB]There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
    [ASV]And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
    19[和合本]这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球、有花,那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球、有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
    [拼音]zhè páng měi zhī shàng yǒu sān gè bēi,xíng zhuàng xiàng xìng huā,yǒu qíu,yǒu huā。nà páng měi zhī shàng yě yǒu sān gè bēi,xíng zhuàng xiàng xìng huā,yǒu qíu,yǒu huā。cóng dēng tái chā chū lái de lìu gè zhī zǐ,dōu shì rú cǐ。
    [WEB]three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lamp stand.
    [ASV]three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick.
    20[和合本]灯台上有四个杯,形状像杏花,有球、有花。
    [拼音]dēng tái shàng yǒu sì gè bēi,xíng zhuàng xiàng xìng huā,yǒu qíu,yǒu huā。
    [WEB]In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
    [ASV]And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
    21[和合本]灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块,灯台杈出的六个枝子都是如此。
    [拼音]dēng tái měi liǎng gè zhī zǐ yǐ xià yǒu qíu,yǔ zhī zǐ jiē lián yī kuài。dēng tái chā chū de lìu gè zhī zǐ,dōu shì rú cǐ。
    [WEB]and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
    [ASV]and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
    22[和合本]球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
    [拼音]qíu hé zhī zǐ shì jiē lián yī kuài,dōu shì yī kuài jīng jīn chuí chū lái de。
    [WEB]Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
    [ASV]Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
    23[和合本]用精金作灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
    [拼音]yòng jīng jīn zuò dēng tái de qī gè dēng zhǎn,bìng dēng tái de là jiǎn,hé là huā pán。
    [WEB]He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
    [ASV]And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.
    24[和合本]他用精金一他连得作灯台和灯台的一切器具。
    [拼音]tā yòng jīng jīn yī tā lián dé,zuò dēng tái hé dēng tái de yī qiè qì jù。
    [WEB]He made it of a talentA talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces of pure gold, with all its vessels.
    [ASV]Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.

    [和合本]造香坛(出30:1-5)

    25[和合本]他用皂荚木作香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角与坛接连一块。
    [拼音]tā yòng zào jiá mù zuò xiāng tán,shì sì fāng de,cháng yī zhǒu,kuān yī zhǒu,gāo èr zhǒu。tán de sì jiǎo,yǔ tán jiē lián yī kuài。
    [WEB]He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
    [ASV]And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.
    26[和合本]又用精金把坛的上面与坛的四面,并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。
    [拼音]yòu yòng jīng jīn,bǎ tán de shàng miàn,yǔ tán de sì miàn,bìng tán de sì jiǎo bāo guǒ。 yòu zài tán de sì wéi,xiāng shàng jīn yá biān。
    [WEB]He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
    [ASV]And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
    27[和合本]作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
    [拼音]zuò liǎng gè jīn huán,ān zài yá zǐ biān yǐ xià,zài tán de liǎng páng liǎng gēn héng chēng shàng, zuò wèi chuān gāng de yòng chù,yǐ biàn tái tán。
    [WEB]He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
    [ASV]And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.
    28[和合本]用皂荚木作杠,用金包裹。
    [拼音]yòng zào jiá mù zuò gāng,yòng jīn bāo guǒ。
    [WEB]He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
    [ASV]And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

    [和合本]造圣油和圣膏(出30:22-38)

    29[和合本]又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
    [拼音]yòu àn zuò xiāng zhī fǎ zuò shèng gāo yóu,hé xīn xiāng liào de jìng xiāng。
    [WEB]He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
    [ASV]And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com