[和合本]感恩的诗歌
1[和合本]到那日,你必说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消,你又安慰了我。
[拼音]dào nà rì,nǐ bì shuō,yē hé huá ā,wǒ yào chēng xiè nǐ。yīn wèi nǐ suī rán xiàng wǒ fā nù,nǐ de nù qì què yǐ zhuǎn xiāo,nǐ yòu ān wèi le wǒ。
[WEB]In that day you will say, “I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
[ASV]And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
2[和合本]看哪!上帝是我的拯救,我要倚靠他,并不惧怕;因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。”
[拼音]kàn nǎ, shén shì wǒ de zhěng jìu。wǒ yào yǐ kào tā,bìng bù jù pà。yīn wèi zhǔ yē hé huá shì wǒ de lì,liàn,shì wǒ de shī gē。tā yě chéng le wǒ de zhěng jìu。
[WEB]Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.”
[ASV]Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
3[和合本]所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
[拼音]suǒ yǐ nǐ mén bì cóng jìu ēn de quán yuán huān rán qǔ shuǐ。
[WEB]Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
[ASV]Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
4[和合本]在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名,将他所行的传扬在万民中,提说他的名已被尊崇。
[拼音]zài nà rì,nǐ mén yào shuō,dāng chēng xiè yē hé huá,qíu gào tā de míng,jiāng tā suǒ xíng de chuǎn yáng zài wàn mín zhōng,tí shuō tā de míng yǐ bèi zūn chóng。
[WEB]In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!
[ASV]And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
5[和合本]你们要向耶和华唱歌,因他所行的甚是美好;但愿这事普传天下。
[拼音]nǐ mén yào xiàng yē hé huá chàng gē。yīn tā suǒ xíng de shèn shì měi hǎo。dàn yuàn zhè shì pǔ chuǎn tiān xià。
[WEB]Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
[ASV]Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
6[和合本]锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”
[拼音]xí ān de jū mín nǎ,dāng yáng shēng huān hū。yīn wèi zài nǐ mén zhōng jiān de yǐ sè liè shèng zhě,nǎi wèi zhì dà。
[WEB]Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great among you!”
[ASV]Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.