1[和合本]约伯回答说:
[拼音]yuē bó huí dá shuō,
[WEB]Then Job answered,
[ASV]Then Job answered and said,
2[和合本]“如今我的哀告还算为悖逆;我的责罚比我的唉哼还重。
[拼音]rú jīn wǒ de āi gào hái suàn wèi bèi nì。wǒ de zé fá bǐ wǒ de āi hēng hái zhòng。
[WEB]“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
[ASV]Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
3[和合本]惟愿我能知道在哪里可以寻见上帝,能到他的台前;
[拼音]wéi yuàn wǒ néng zhī dào zài nà lǐ kě yǐ xún jiàn shén,néng dào tā de tái qián。
[WEB]Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
[ASV]Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4[和合本]我就在他面前将我的案件陈明,满口辩白。
[拼音]wǒ jìu zài tā miàn qián jiāng wǒ de àn jiàn chén míng,mǎn kǒu biàn bái。
[WEB]I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
[ASV]I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
5[和合本]我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。
[拼音]wǒ bì zhī dào tā huí dá wǒ de yán yǔ,míng bái tā xiàng wǒ suǒ shuō de huà。
[WEB]I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
[ASV]I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
6[和合本]他岂用大能与我争辩吗?必不这样!他必理会我。
[拼音]tā qǐ yòng dà néng yǔ wǒ zhēng biàn me。bì bù zhè yàng。tā bì lǐ huì wǒ。
[WEB]Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
[ASV]Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
7[和合本]在他那里,正直人可以与他辩论;这样,我必永远脱离那审判我的。
[拼音]zài tā nà lǐ zhèng zhí rén kě yǐ yǔ tā biàn lùn。zhè yàng,wǒ bì yǒng yuǎn tuō lí nà shěn pàn wǒ de。
[WEB]There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
[ASV]There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
8[和合本]“只是我往前行,他不在那里;往后退,也不能见他。
[拼音]zhī shì wǒ wǎng qián xíng,tā bú zài nà lǐ。wǎng hòu tuì,yě bù néng jiàn tā。
[WEB]“If I go east, he is not there; if west, I can’t find him;
[ASV]Behold, I go forward, but he is not there ; And backward, but I cannot perceive him;
9[和合本]他在左边行事,我却不能看见;在右边隐藏,我也不能见他。
[拼音]tā zài zuǒ biān xíng shì,wǒ què bù néng kàn jiàn。zài yòu biān yǐn cáng,wǒ yě bù néng jiàn tā。
[WEB]He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
[ASV]On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
10[和合本]然而他知道我所行的路,他试炼我之后,我必如精金。
[拼音]rán ér tā zhī dào wǒ suǒ xíng de lù,tā shì liàn wǒ zhī hòu,wǒ bì rú jīng jīn。
[WEB]But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come out like gold.
[ASV] But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
11[和合本]我脚追随他的步履,我谨守他的道,并不偏离。
[拼音]wǒ jiǎo zhuī suí tā de bù lǔ。wǒ jǐn shǒu tā de dào,bìng bù piān lí。
[WEB]My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
[ASV]My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
12[和合本]他嘴唇的命令我未曾背弃;我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
[拼音]tā zuǐ chún de mìng lìng,wǒ wèi céng bēi qì。wǒ kàn zhòng tā kǒu zhōng de yán yǔ,guò yú wǒ xū yòng de yǐn shí。
[WEB]I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
[ASV]I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13[和合本]只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。
[拼音]zhī shì tā xīn zhì yǐ dìng,shuí néng shǐ tā zhuǎn yì ne。tā xīn lǐ suǒ yuàn de,jìu xíng chū lái。
[WEB]But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
[ASV]But he is in one mind , and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.
14[和合本]他向我所定的,就必作成;这类的事他还有许多。
[拼音]tā xiàng wǒ suǒ dìng de,jìu bì zuò chéng。zhè lèi de shì tā hái yǒu xǔ duō。
[WEB]For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
[ASV]For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
15[和合本]所以我在他面前惊惶,我思念这事,便惧怕他。
[拼音]suǒ yǐ wǒ zài tā miàn qián jīng huáng,wǒ sī niàn zhè shì,biàn jù pà tā。
[WEB]Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
[ASV]Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
16[和合本]上帝使我丧胆,全能者使我惊惶。
[拼音] shén shǐ wǒ sàng dǎn,quán néng zhě shǐ wǒ jīng huáng。
[WEB]For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
[ASV]For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
17[和合本]我的恐惧,不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。”
[拼音]wǒ de kǒng jù,bú shì yīn wèi hēi àn,yě bú shì yīn wèi yōu àn méng bì wǒ de liǎn。
[WEB]Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
[ASV] Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.