• [和合本]平安祭的条例

    1[和合本]“人献供物为平安祭(“平安”或作“酬恩”。下同),若是从牛群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
    [拼音]rén xiàn gōng wù wèi píng ān jì,(píng ān huò zuò chóu ēn xià tóng)ruò shì cóng níu qún zhōng xiàn,wú lùn shì gōng de,shì mǔ de,bì yòng méi yǒu cán jí de xiàn zài yē hé huá miàn qián。
    [WEB]“‘If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before Yahweh.
    [ASV]And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
    2[和合本]他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
    [拼音]tā yào àn shǒu zài gōng wù de tóu shàng,zǎi yú huì mù mén kǒu。yǎ lún zǐ sūn zuò jì sī de,yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi。
    [WEB]He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting: and Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.
    [ASV]And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
    3[和合本]从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
    [拼音]cóng píng ān jì zhōng,jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá,yě yào bǎ gài zàng de zhī yóu,hé zàng shàng suǒ yǒu de zhī yóu,
    [WEB]He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
    [ASV]And he shall offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire unto Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
    4[和合本]并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
    [拼音]bìng liǎng gè yāo zǐ,hé yāo zǐ shàng de zhī yóu,jìu shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu,yǔ gān shàng de wǎng zǐ,hé yāo zǐ,yī gài qǔ xià。
    [WEB]and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
    [ASV]and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
    5[和合本]亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
    [拼音]yǎ lún de zǐ sūn,yào bǎ zhè xiē shāo zài tán de fán jì shàng,jìu shì zài huǒ de chái shàng,shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì。
    [WEB]Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
    [ASV]And Aaron’s sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
    6[和合本]“人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的。
    [拼音]rén xiàng yē hé huá xiàn gōng wù wèi píng ān jì,ruò shì cóng yáng qún zhōng xiàn,wú lùn shì gōng de,shì mǔ de,bì yòng méi yǒu cán jí de。
    [WEB]“‘If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock; male or female, he shall offer it without defect.
    [ASV]And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
    7[和合本]若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
    [拼音]ruò xiàn yī zhī yáng gāo wèi gōng wù,bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng。
    [WEB]If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
    [ASV]If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah;
    8[和合本]并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙,要把血洒在坛的周围。
    [拼音]bìng yào àn shǒu zài gōng wù de tóu shàng,zǎi yú huì mù qián。yǎ lún de zǐ sūn,yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi。
    [WEB]and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting: and Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
    [ASV]and he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
    9[和合本]从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴,都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
    [拼音]cóng píng ān jì zhōng,jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá。qí zhōng de zhī yóu,hé zhěng féi wěi bā,dōu yào zài kào jìn jǐ gǔ chù qǔ xià,bìng yào bǎ gài zàng de zhī yóu,hé zàng shàng suǒ yǒu de zhī yóu,
    [WEB]He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards,
    [ASV]And he shall offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire unto Jehovah; the fat thereof, the fat tail entire, he shall take away hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
    10[和合本]两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
    [拼音]liǎng gè yāo zǐ,hé yāo zǐ shàng de zhī yóu,jìu shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu,bìng gān shàng de wǎng zǐ,hé yāo zǐ,yī gài qǔ xià。
    [WEB]and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
    [ASV]and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
    11[和合本]祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
    [拼音]jì sī yào zài tán shàng fén shāo,shì xiàn gěi yē hé huá wèi shí wù de huǒ jì。
    [WEB]The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
    [ASV]And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto Jehovah.
    12[和合本]“人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
    [拼音]rén de gōng wù ruò shì shān yáng,bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng。
    [WEB]“‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh:
    [ASV]And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah:
    13[和合本]要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
    [拼音]yào àn shǒu zài shān yáng tóu shàng,zǎi yú huì mù qián。yǎ lún de zǐ sūn,yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi。
    [WEB]and he shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.
    [ASV]and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
    14[和合本]又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
    [拼音]yòu bǎ gài zàng de zhī yóu,hé zàng shàng suǒ yǒu de zhī yóu,liǎng gè yāo zǐ,hé yāo zǐ shàng de zhī yóu,jìu shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu,bìng gān shàng de wǎng zǐ,hé yāo zǐ,yī gài qǔ xià,xiàn gěi yē hé huá wèi huǒ jì。
    [WEB]He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
    [ASV]And he shall offer thereof his oblation, even an offering made by fire unto Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
    15[和合本]-
    [拼音]jiàn shàng jié
    [WEB]and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
    [ASV]and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
    16[和合本]祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
    [拼音]jì sī yào zài tán shàng fén shāo,zuò wèi xīn xiāng huǒ jì de shí wù。zhī yóu dōu shì yé hé huá de。
    [WEB]The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Yahweh’s.
    [ASV]And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Jehovah’s.
    17[和合本]在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”
    [拼音]zài nǐ mén yī qiè de zhù chù,zhī yóu hé xuè,dōu bù kě chī,zhè yào chéng wèi nǐ mén shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì。
    [WEB]“‘It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.’”
    [ASV]It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com